Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué no existe una versión mandarín real de Crazy Stone?
¿Por qué no existe una versión mandarín real de Crazy Stone?
La característica de Crazy Stone es el dialecto. Entre ellos, el dialecto de Chongqing es el foco principal, así como el acento de Tangshan del hermano Dao también es relativamente único, lo que hace que la audiencia se sienta muy novedosa y amigable. Después de que Shitou tuvo éxito, muchos otros siguieron su ejemplo, como "Royal Tattoo", "Panda Heroes" y "Nine Beauties", todos los cuales presentaban numerosos dialectos.