¿Quién es la persona que no ama el país y ama la belleza? Introducción al origen de no amar la patria sino amar la belleza.
Ya sea en series de televisión románticas modernas o en novelas, la frase "No amo las montañas ni los ríos, solo amo las bellezas" aparece con frecuencia. Esta frase se utiliza a menudo en novelas y series de televisión para elogiar al protagonista masculino por su profundo amor y lealtad, y por valorar los sentimientos por encima del interés propio. Si le pides a la mayoría de la gente que te explique el significado de "No amo las montañas ni los ríos, amo la gente guapa", la mayoría de la gente dirá que esta frase es un cumplido. Pero en realidad es todo lo contrario: "No ames las montañas, ama las bellezas" es en realidad un término despectivo con una alusión detrás.
Es una frase de un poema que dice así: Los árboles de jade cantan sobre lo viejo y las ramas de mimbre en el palacio de la Dinastía del Sur son nuevas; , y no le gustan las montañas, los ríos y la gente guapa. Las dos primeras frases de este poema tratan sobre la emperatriz Chen, y las dos últimas frases tratan sobre el Rey Hacha, Zhu Yousong, el primer emperador de Nanming. Después de que el emperador Chongzhen se ahorcara, Zhu Yousong ascendió al trono en Nanjing y se proclamó emperador, estableciendo el régimen de Nanming. Pero no es bueno gobernando un país y sólo busca el placer.
No quería restaurar la dinastía Ming, por lo que lo primero que hizo después de asumir el cargo fue un reclutamiento agresivo. Ordenó a todas las familias de Nanjing con hijas en edad escolar que pusieran un trozo de papel amarillo en la puerta a modo de señal. Luego, los soldados eran enviados de casa en casa en busca de las riquezas y la unción de la gente, y las mujeres que encontraban eran enviadas al palacio para servir. Según los registros históricos, después de que Zhu Yousong sucediera en el trono, llevó a cabo una construcción a gran escala y renovó el palacio. Él mismo vestía una bata todos los días y disfrutaba de la comodidad.
Pero aun así, Zhu Yousong siguió deprimido todo el día. Un día, el ministro que estaba a su lado, Han, le preguntó a Zhu Yousong por qué no estaba contento. ¿Será porque le preocupa el fracaso en los asuntos nacionales? Zhu Yousong dijo que no estaba contento sólo porque su concubina era demasiado fea. Entonces Zhu Yousong comenzó a seleccionar bellezas por segunda vez. Escuchó que Suzhou y Hangzhou tenían la mayor cantidad de bellezas, por lo que envió gente a Suzhou y Hangzhou para un espectáculo de talentos y finalmente seleccionó a tres personas para que fueran sus concubinas.
Zhu Yousong solo ha deseado mujeres en su vida. Una vez tuvo una aventura, que finalmente arruinó su reputación y perdió la cara. Después de que Zhu Yousong ascendiera al trono, una niña llamada Tong afirmó ser la princesa de Zhu Yousong en ese momento y pidió ver a Zhu Yousong. Dijo que entró al palacio para servir a Zhu Yousong a la edad de 16 años y que era una doncella de palacio. Más tarde, en peligro, la hija de Tong huyó con Zhu Yousong. Cuidó bien de Zhu Yousong y le dio a luz a un hijo en el camino.
Zhu Yousong se sintió conmovido porque la hija de Tong había fallecido en ese momento. Entonces Tong fue canonizada verbalmente como princesa, pero desafortunadamente los dos finalmente se separaron durante su fuga. Pero Zhu Yousong lo negó y dijo que nunca había visto a Tong. Inmediatamente ordenó que Tong fuera encarcelado, torturado y torturado hasta la muerte. No hay forma de verificar si la hija de Tong realmente tuvo una aventura con Zhu Yousong. Pero las acciones de Zhu Yousong fueron tan crueles que su reputación cayó al fondo.
Zhu Yousong fue derrotado y asesinado a la edad de 40 años, y su carrera como emperador llegó a su fin. La frase "No ames las montañas y los ríos, ama las bellezas" describe vívidamente la vida de Zhu Yousong. Así que este poema debería ser francamente despectivo. El autor solo quería burlarse de la actitud de Zhu Yousong de estar obsesionado con la belleza y no hacer nada, por eso escribió este poema. Sin embargo, cuando las generaciones posteriores citaron este poema, pensaron erróneamente que era un cumplido. Debido a que no conocían la alusión detrás de él, malinterpretaron en gran medida la intención original del autor.