Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué el anime japonés tiene que ser doblado en Taiwán y luego lanzado en el continente?

¿Por qué el anime japonés tiene que ser doblado en Taiwán y luego lanzado en el continente?

De hecho, muchas cosas, ya sea para comer o usar (incluida la animación), son originarias de Japón y básicamente tienen que pasar por Taiwán y luego extenderse al continente. Cuando China fue invadida en el pasado, Japón ocupó Taiwán, por lo que ahora parte de la comida de Taiwán (Oden, etc.) o algunos de sus hábitos (como las estructuras de las casas japonesas, no todas tienen tatamis y puertas móviles). estilo. Taiwán y Japón tienen una relación relativamente estrecha y, cuando generalmente compramos cosas japonesas, los japoneses a veces tienen caracteres chinos y todos están escritos en chino tradicional. El principio del anime es el mismo.

P.D. Sin embargo, nunca veo anime transliterado, es mejor ver la versión original japonesa. Lo siento...