La injusticia de Dou E en cuatro tragedias clásicas chinas
"La injusticia de Dou E" es una famosa tragedia que refleja profundamente la realidad social de la dinastía Yuan.
A mediados del siglo XIII, debido a la destrucción de la producción agrícola por las guerras de saqueo y al desarrollo anormal de la economía urbana, la usura se hizo prevalente. En la obra, Dou Tianzhang pidió prestados 20 taels de plata a Granny Cai. Un año después, el capital y los intereses eran 40 taels y no pudo pagar el préstamo. Se vio obligado a utilizar a su hija para pagar la deuda. reflejaba la crueldad de la usura en aquella época. La dinastía Yuan fue el período de opresión política más brutal y el período de gobierno oficial más oscuro en la historia de nuestro país. Cuando Dou E ingresó al tribunal, los funcionarios la torturaron para obtener una confesión. Los confundidos funcionarios escucharon las falsas acusaciones de los mafiosos y decidieron el caso basándose únicamente en confesiones orales. Además, el caso no fue revisado nuevamente después del primer juicio, lo que demuestra que la ley en ese momento era muy bárbara e irrazonable. El asesinato inocente de Dou E es un resumen artístico de la oscuridad de la burocracia y la injusticia generalizada en ese momento. Sin embargo, la tragedia "La injusticia de Dou E" no sólo revela la oscuridad de la sociedad de la dinastía Yuan, sino que también le da al protagonista Dou E un carácter intransigente. Se centra en representar su resentimiento como un arco iris que sacude al mundo y llora a fantasmas y dioses, convirtiendo a esta niña novia desconocida en un cometa radiante, atravesando la noche oscura que envuelve el cielo, trayendo un rayo de luz a las personas y dando a la obra Realidad El cuerpo de la doctrina está salpicado de una capa de magnífico color romántico. El autor también utiliza magníficas habilidades artísticas para representar meticulosamente los conflictos internos de Dou E y los diferentes aspectos de su carácter, convirtiéndola en una imagen típica de carne y hueso que es comprensiva y admirable. "La injusticia de Dou E" es una obra basada en la realidad social de la dinastía Yuan, pero tiene una evidente relación de herencia con la literatura de las dinastías anteriores. Dou E hizo tres votos antes de su ejecución: El primero fue una batalla sangrienta, que proviene de la historia de Zhou Qing, una mujer filial del Mar de China Oriental en "Sou Shen Ji". La segunda historia de June Feixue proviene de la leyenda del encarcelamiento de Zou Yan por June Feixue registrada en "Taiping Yulan". El tercer período estuvo marcado por una grave sequía que duró tres años, como se muestra en el "Libro de la biografía de Han·Yu Dingguo". Estas tres leyendas son coincidencias de cosas o invenciones de los escritores. Su autenticidad es dudosa pero están de acuerdo con los deseos de la gente. La gente prefiere creer que existe que creer que no existe, por lo que circula ampliamente entre la gente. Cuando Guan Hanqing escribió cómo el agravio de Dou E conmovió al mundo, combinó estas historias legendarias para exagerarlas, impactando profundamente a la audiencia. Esto demuestra que Guan Hanqing tiene los pensamientos y sentimientos del pueblo oprimido y tiene una rica experiencia escénica. No es casualidad que sus obras fueran populares en ese momento y lo llamaran un escritor "actual".
Durante los últimos setecientos años, "La injusticia de Dou E" no sólo se ha convertido en un repertorio de la ópera china, sino que también fue la primera en ser traducida al francés y difundida en el extranjero. Debido a que el canto y la narración de Zaju son contemporáneos y locales, la mayoría de ellos fueron adaptados cuando generaciones posteriores de óperas de diferentes regiones representaron esta obra. En la dinastía Ming, Ye Xianganzu lo adaptó a la legendaria "La historia del candado dorado". La Ópera de Pekín lo adaptó en extractos basados en "La historia del candado dorado". Prisión" y "El campo de la ley", también conocido como "Nieve en junio". "Es una de las obras que suele representar el famoso actor de la Ópera de Pekín, Cheng Yanqiu, en los tiempos modernos. Estos guiones han realizado algunos cambios en los personajes y la trama de "La injusticia de Dou E". Debido a que los adaptadores no entendieron las intenciones del autor original, se eliminó la esencia y se agregó escoria. sublima la obra original quién. Por ejemplo, "La historia del candado dorado" escribe que el esposo de Dou E, Cai Changzong, no murió en la infancia, pero desafortunadamente se ahogó en el río Amarillo en su camino a Beijing. Fue reclutado por el Rey Dragón como su consorte durante tres años. más tarde, ingresó al examen de Beijing y ganó el primer premio de una sola vez; Nevó mucho y el verdugo estaba asustado, por lo que rápidamente ordenó al hombre que permaneciera bajo la espada para poder sobrevivir. Al final, Dou Tianzhang fue reparado y Dou E conoció a Cai Changzong en un barco. El padre y la hija celebraron su reencuentro. Una tragedia que acusa a los gobernantes feudales de perseguir a la gente común se ha transformado en una comedia vulgar que alaba a los dioses y a los funcionarios rectos. El espíritu de realismo de la obra original ha sido castrado. "El huérfano de Zhao" es un drama histórico. La historia se encontró en "Zuo Zhuan", pero es relativamente breve. No se encontraron registros detallados hasta los "Registros históricos de la familia Zhao" y el "Nuevo prefacio" y "Shuoyuan" de Liu Xiang. El drama se basa básicamente en hechos históricos, pero hay muchos cambios en la trama. Por ejemplo, el trasfondo de la historia se cambió de Jin Jinggong a Jin Linggong; el huérfano que había estado escondido en el palacio fue cambiado para ser sacado por Cheng Ying, un médico en Caoze, escondido en la caja de medicinas; Vivía recluido en las montañas y fue cambiado para ser sacado por Cheng Ying, un médico en Caoze. Tu Anjia adoptó a Tu Anjia como su hijo adoptivo, y después de crecer en Tufu, mató a Tu para vengarlo. Jue, quien pidió un título para él cuando el huérfano creciera, se suicidó dejando salir al huérfano del palacio; y Gongsun Chujiu, quien originalmente era discípulo de Zhao Dun, Cheng Ying, uno fue cambiado a un viejo; ministro que era ministro en el mismo palacio que Zhao Dun, pero se retiró por resentimiento hacia el emperador ignorante y los ministros traidores en el poder; el otro fue cambiado para ser el Dr. Cao Ze, que tiene amistad con la familia Zhao; Después de estos cambios, esta lucha aterradora se ha escrito de manera más nítida y enfocada.
"El huérfano de Zhao" describe la lucha entre leales y traidores dentro y fuera de la corte Jin durante el período de primavera y otoño, así como las luchas resultantes de persecución y antipersecución en torno a los huérfanos de Zhao. familia. Por un lado, el drama expone los actos viciosos y crueles del ministro traicionero Tu Anjia; por otro lado, describe el espíritu caballeroso de Cheng Ying, Han Jue, Gongsun Chujiu y otros que arriesgaron sus vidas y sirvieron generosamente a la justicia. formando un feroz conflicto dramático. Debido a que el poderoso y traidor Tu Anjia fue apoyado por el emperador infiel, él era arrogante y el lado justo estuvo temporalmente en una posición pasiva, pasando por dificultades y persecución, lo que determinó la tragedia de este conflicto. La preservación de los huérfanos de Zhao, y la eventual eliminación del mal y la venganza, hacen que la tragedia contenga la esperanza de victoria en el heroísmo, y expresan el concepto tradicional del pueblo chino de que "las buenas acciones son recompensadas con buenas acciones, y las malas acciones son recompensados con malas consecuencias." Por lo tanto, toda la obra resuena con un majestuoso espíritu de justicia, formando un tono triste y alegre, trágico y heroico, inspirando a la gente a establecer una firme creencia de que la justicia inevitablemente derrotará al mal.
Zaju ha creado con éxito una serie de personajes trágicos con personalidades distintivas y personajes nobles. Por ejemplo, el doctor de Caoze, Cheng Ying, después de que más de 300 miembros de la familia Zhao fueran asesinados, arriesgó su vida y aceptó la importante tarea de cuidar a la princesa. Estaba asustado por la inspección del palacio, especialmente cuando Tu Anjia afirmó que él. Quería matar a toda la gente de Pu. "Menos de medio año, más de un mes". Después de ser un niño, estuvo dispuesto a sacrificar a su único hijo para salvar a los bebés de todo el país. aún más elevado. Gongsun Chujiu odiaba el mal tanto como a sus enemigos y se negó a trabajar con los traidores en el mismo tribunal. También actuó con valentía cuando vio justicia y preferiría morir antes que rendirse para proteger al huérfano, lo que demostró una especie de rectitud impresionante. . Han Jue era originalmente un general de Tu'anjia. Tenía una comprensión clara de la justicia frente al gran bien y al mal, se atrevió a correr riesgos, se perdonó la vida, dejó ir a los huérfanos y se suicidó para mostrar su ambición. Incluso los personajes descritos en sólo unas pocas palabras en el diálogo, como Ji Qi, Ling Zhe y Timi Ming, están escritos con audacia y coraje, y cada uno tiene su propio estilo. El contraste entre los nobles retratos grupales de estos trágicos personajes y la ferocidad, crueldad, arrogancia y crueldad de su antagonista Tu Anjia constituye la característica trágica extremadamente obvia de esta obra. Ji Junxiang, también conocido como Ji Tianxiang, nació en Dadu y se desconoce la historia de su vida. Escribió seis tipos de obras de teatro diversas, cuatro de las cuales se han perdido, una cuyo texto se ha perdido y sólo una sobrevive, "El huérfano de Zhao".
La obra "El huérfano de Zhao" apareció en el drama "El huérfano de Zhao". "Yuanshan Tang Qu Pin" de Qi Biaojia dijo que "las letras son bastante antiguas" y "muchos de los títulos musicales no han sido grabados", lo que inmediatamente se refiere a esta versión. "El huérfano de Zhao" de Shidetang de la dinastía Ming se encuentra ahora en la colección de la Biblioteca de Beijing y está firmado como "Comentario revisado de Chiwei Zhai de Gushu Chen", que puede ser una versión revisada de esta versión antigua. Más tarde, el erudito de la dinastía Ming, Xu Shuhui, hizo cambios aún mayores, que ahora son los "Ocho significados". La estructura argumental de esta obra también es obviamente trágica. Al principio, la cuña narra brevemente el cruel incidente en el que Tu Anjia mató a más de 300 miembros de la familia de Zhao Dun, y luego se centra en describir la dura lucha por buscar y rescatar a los huérfanos. Quienes buscan huérfanos se acercan cada vez más, mientras que quienes los rescatan están levantando defensas por todas partes. Buscando en el palacio, Cheng Ying lo rescató; buscando en la puerta del palacio, Han Jueyi lo liberó buscando en el país en general, Cheng Ying abandonó a su hijo y Gongsun sacrificó su vida; Los ministros leales y los hombres justos murieron uno a uno en la lucha por salvar a los huérfanos, creando una fuerte atmósfera trágica para el desarrollo de la trama. Debido a la continua lucha de los justos, el asesino finalmente le permitió criar al huérfano que estaba persiguiendo, y fue asesinado por el propio huérfano. La trama se basa en la cruel realidad y contiene una fuerte ironía de tender una trampa y sufrir un desastre, lo que hace que la tragedia tenga las características de la nación china.
Sin embargo, este drama sólo describe este emocionante conflicto como "discordia civil y militar", enfatiza demasiado los conflictos entre familias y no resalta la lucha entre la lealtad y la traición. Este punto ha sido corregido en diversos grados en adaptaciones posteriores.
Esta obra ha circulado ampliamente en el país y en el extranjero durante miles de años. Después del declive de Zaju en las dinastías Yuan y Ming, todas las principales óperas locales han sido adaptadas y representadas desde mediados de la dinastía Qing hasta el presente, incluida la versión escénica del famoso artista de ópera de Pekín Ma Lianliang, la adaptación de la Ópera Qin de Ma Jianling y la adaptación de la Ópera de Pekín de Wang Yan en 1960. El mayor impacto. Además, también es una de las primeras obras dramáticas clásicas de mi país difundidas en el extranjero. Ya en 1732 y 1733 d.C., se extendió a Francia. En 1734, el "Mercury" francés publicó un fragmento francés de la escritura, y en 1735, el "Diario General de China" publicado en París publicó su traducción abreviada al francés. Desde mediados de la década de 1830 hasta principios de la de 1860, fue traducido y publicado varias veces en el Reino Unido. Además, lo han adaptado y puesto en escena escritores famosos de Alemania, Austria y otros países. Hong Sheng (1645-1704), cuyo nombre de cortesía era Fangsi y cuyo apodo era Baiqi, era de Qiantang, Zhejiang (ahora ciudad de Hangzhou). Nació en una familia noble en decadencia. Había recibido una buena educación literaria desde que era niño y podía escribir buena poesía. Más tarde se mudó a Beijing y era "famoso por su poesía", pero tenía una personalidad recta y arrogante. A menudo "se sentaba con los ojos en blanco y criticaba el pasado y el presente".
Muchos de sus mentores y amigos eran personajes famosos que no llegaron a ser funcionarios después de la caída de la dinastía Ming. Por lo tanto, Hong Sheng no pudo encontrar un puesto oficial y trabajó como estudiante del Imperial College en Beijing durante más de 20 años. En el año veintiocho del reinado de Kangxi (1689), debido a que los actores representaron "El Palacio de la Vida Eterna" específicamente para la Emperatriz Tong durante su período de luto, fueron privados de su estatus y regresaron a casa. En sus últimos años, estuvo deprimido y aburrido, y se entregó a los paisajes. Cayó al agua y murió en Wuxing, Zhejiang.
Hong Sheng escribió muchos poemas en su vida, y las colecciones de poemas transmitidas de generación en generación incluyen "Baanqi Collection", "Baanqi Sequel" y "Xiao Yuelou Collection". Escribió más de diez obras de teatro, de las cuales sólo se han transmitido "El palacio de la vida eterna" y el drama "Si Chan Juan". Su posición destacada en la historia de la literatura la obtuvo sus obras. "El Palacio de la Vida Eterna" es una tragedia con un fuerte sabor lírico. Es a la vez una tragedia amorosa y una tragedia política. El emperador Ming de la dinastía Tang fue originalmente un emperador muy consumado, pero durante mucho tiempo estuvo tranquilo, se entregó a las emociones y relajó su agenda política, lo que provocó provocaciones entre traidores poderosos y rebeliones entre los señores feudales, arruinando el país y arruinando el vidas de las personas. Su amada concubina murió, su corona cayó al suelo y pasó sus últimos años en la miseria y la miseria. El autor combina hábilmente la historia de amor con la realidad política, no solo describiendo las trágicas consecuencias de su indulgente y lujosa vida amorosa en la política, sino también describiendo su laxitud política y los errores que contribuyeron a su tragedia amorosa. contribuyen entre sí.
"Tres mil damas de palacio son tan hermosas como flores, y no hay lágrimas en esa primavera". El palacio del emperador feudal siempre ha sido una prisión para las damas de palacio, incluidas las que se han peleado. de favor. Sólo unas pocas de las concubinas que eran naturalmente hermosas y buenas en diversas habilidades podrían obtener temporalmente el favor especial del emperador y vivir una vida satisfactoria, pero las consecuencias para ellas serían inimaginables. Zhao Feiyan y Yang Yuhuan, de quienes se rumorea en la historia de nuestro país, son este tipo de personas. Uno es el emperador en lo alto de la pagoda feudal y el otro es la mujer que conquista el país. Por supuesto, su unión despertará la envidia de la gente, incluidos poetas y escritores progresistas como Bai Juyi y Hong Sheng. Hong Sheng dijo que el amor entre Li y Yang era poco común en la familia imperial, por lo que quería escribir una oda al amor para ellos.
La historia se desarrolló desde la dinastía Tang media hasta principios de la dinastía Qing. En varias dinastías, los brotes del capitalismo aparecieron gradualmente dentro de la economía feudal en la superestructura, junto con la idea de liberación individual que sacudió. Ética y moral feudales, sistema de monogamia. Las familias feudales también desarrollaron un concepto de amor cercano al sexo personal moderno. Hong Sheng dijo en la "Biografía" de "El Palacio de la Vida Eterna": "En el amor moderno y antiguo, ¿quién es fiel hasta el final? Pero si hay sinceridad, eventualmente se casarán. A miles de kilómetros de distancia, hay No hay necesidad de preocuparse por el sur y el norte. ¿Dos corazones pueden hablar de vida y armonía?... Una nueva palabra tomada de la biografía externa de Taizhen: "Es simplemente amor". El amor entre hombres y mujeres tiene un cierto color ideal. No puede aparecer en la vida cortesana de Li y Yang, por lo que Hong Sheng solo puede utilizar historias históricas de "Taizhen Gaiden" para expresar su ideal de amor.
Como emperador de la dinastía Tang, Li Longji expresó su amor por Yang Yuhuan. Por un lado, quería satisfacerla con tantos lujos como fuera posible, como viajar a Qujiang y bañarla. Huaqing, y darle obsequios de Sichuan y el Mar de China Meridional, traer lichis frescos, etc., por otro lado, era para satisfacer su deseo de poder y posición, incluido el nombramiento de Yang Guozhong como primer ministro y el título de Primer Ministro. tercera esposa. Esto no sólo provocó luchas entre varias facciones dentro y fuera del palacio, sino que también aumentó la carga sobre el pueblo y promovió agudos conflictos entre la dinastía feudal y el pueblo. En la posición de una concubina noble, para ganarse el favor de Li Longji, Yang Yuhuan debe confiar en su inteligencia y talento para hacer lo que le gusta y cansarlo de los asuntos gubernamentales. De esta manera, cuando sus corazones se acerquen cada vez más mientras cantan y bailan, se sembrarán las semillas del desastre en la política y conducirán a la tragedia en el amor. Hong Sheng dijo en el "Prefacio al Palacio de la Vida Eterna": "Si muestras tus ambiciones extravagantes y quieres a los pobres, seguirán el desastre y el fracaso". Esta es la lección histórica que Hong Sheng resumió de la historia de amor de Li y Yang.
¿Cómo explicar el amor "sincero hasta el final" y de "vida o muerte" entre concubinas imperiales como Li y Yang que eran "extremadamente extravagantes y codiciosas"? El autor cree que todos son inmortales descendidos del cielo, nacidos con un amor tan sincero el uno por el otro, por lo que, después de realizar varias hazañas en el atolladero del mundo, regresarán al cielo, a otro mundo donde no hay concubinas compitiendo por él. favor. Este tipo de hermoso amor se desarrolla en un mundo vacío donde no hay funcionarios traicioneros ni buscadores de poder. Además, el autor cree que los reveses y fracasos que encontraron en el amor son dolorosos, pero después del fracaso, aprenderán lecciones dolorosas, se arrepentirán de sus errores y se lavarán el barro de sus cuerpos. Esto es lo que dijo el autor "Tú". Puedes arrepentirte cuando fallas." Hoy parece ridículo, pero Hong Sheng pensaba y escribía de esta manera.
Esto hace que muchas escenas de "El Palacio de la Vida Eterna", especialmente la segunda mitad, tengan un fuerte sabor romántico al describir el amor a vida o muerte entre Li y Yang, reflejando la visión progresista del amor que el autor pudo haber tenido en ese momento. la época, que complementa la representación realista de la vida cortesana de Li y Yang en la parte superior, alcanzando el nivel más alto de creación legendaria de la época. Los predecesores dijeron que "El Palacio de la Vida Eterna" es "un animado" Pabellón de las Peonías ". La visión tranquila y pausada del amor de Hong Sheng y las técnicas artísticas románticas expresadas en la historia de Li y Yang se pueden ver en su y " The Peony Pavilion". 》La relación de herencia del autor.
Desde la perspectiva de las graves consecuencias políticas, Hong Sheng criticó la vida en la corte de Li y Yang; desde la perspectiva del amor eterno, Hong Sheng afirmó que Li y Yang podrían arrepentirse de sus derrotas. También embellece algunas de sus actuaciones. en la vida de la corte (como tener el mismo pasatiempo en la música y ser considerados unos con otros en tiempos de adversidad), lo que aporta complejidad al tema. En otro nivel, al describir los acontecimientos de la rebelión de Anshi, el autor siempre señaló con el dedo crítico a los rebeldes An Lushan, a Yang Guozhong, que dañaron al país, y a esas desvergonzadas degradaciones. El autor también elogia a figuras patrióticas como Guo Congjin, Lei Haiqing y Guo Ziyi a través de dramas como "Investigación", "Ofrenda de alimentos", "Criticando a los ladrones" y "Gritando la capital". Independientemente de si el autor es explícitamente consciente de la actitud de amor-odio hacia los personajes de la obra o no, en las condiciones del momento, los lectores y el público percibirán vagamente la conciencia nacional que revela entre líneas y en el canto y baile.
Las últimas dinastías Ming y las primeras dinastías Qing fueron el período más próspero para la creación y representación de dramas legendarios en mi país. Debido a que Hong Sheng estaba familiarizado con el escenario y dominaba la música, el "Palacio de la Vida Eterna" que escribió tenía representaciones realistas meticulosamente elaboradas y fantasías románticas sobre el cielo y la tierra, lo que provocó diferencias artísticas en la primera y la segunda mitad. estilo. Gracias a la cuidadosa compilación y el procesamiento repetido del autor, estas dos partes se han unificado básicamente, lo que es un logro notable en la historia de la ópera china. Por ello tuvo un profundo impacto tanto en su momento como posteriormente. Liang Tingnan, originario de la dinastía Qing, dijo en "Qu Hua": "Durante más de cien años, el "Palacio de la Vida Eterna" ha sido tan popular como siempre en lugares de canto y pabellones de baile". También elogió a Hong Sheng por "escribir excelentes artículos con excelentes temas y por ser un erudito y una persona talentosa".