Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué muchas series de televisión están dobladas?

¿Por qué muchas series de televisión están dobladas?

En la opinión de la mayoría de la gente, los dramas de cine y televisión deberían utilizar las voces originales de los actores. Esto no solo logra mejores efectos de interpretación, sino que también reduce los costos de filmación. .....Pero la realidad es que muy pocos dramas de cine y televisión utilizan las voces originales de los actores, optando en su lugar por el doblaje. La razón de esta situación es que las voces de algunos actores no coinciden con sus imágenes y el entorno sonoro en el lugar del rodaje no puede satisfacer las necesidades del rodaje. Para obtener mejores efectos de transmisión, se optó por el doblaje.

1. Las voces de algunos actores no coinciden con su propia imagen, por lo que optarán por el doblaje.

La imagen de una persona es una señal integral que incluye muchos factores. .....Como actor, algunos actores tienen algunas diferencias en su apariencia, comportamiento, movimientos, el estado del papel que desempeñan y sus propias voces. Si durante el rodaje se eligieran las voces originales de los actores, no coincidirían con su imagen. En este momento, optarás por el doblaje en lugar de utilizar la voz original del actor.

2. El entorno sonoro del lugar no puede satisfacer las necesidades del rodaje, por lo que solo se puede elegir el doblaje.

Aunque filmar las voces originales de los actores al mismo tiempo puede lograr el efecto de filmación más completo, este método de filmación tiene requisitos extremadamente altos en cuanto a las condiciones ambientales, lo que en realidad es difícil de lograr. ..... Muchas veces el entorno sonoro del lugar de rodaje no puede satisfacer las necesidades de grabación simultánea durante el rodaje, y la única opción es realizar el doblaje después. Esta es también una de las razones por las que muchos dramas de cine y televisión no utilizan las voces originales de los actores.

3. Para obtener mejores efectos de reproducción, elija un método de doblaje más flexible.

Lo que persiguen los dramas de cine y televisión es el efecto de transmisión más perfecto, por lo que se requiere una configuración óptima en todos los aspectos durante el proceso de filmación. ..... En este momento, el uso de las voces originales de los actores puede limitar el efecto de transmisión, por lo que la elección del método de doblaje en este momento puede lograr una mayor flexibilidad, de modo que el efecto de transmisión de todo el drama cinematográfico y televisivo pueda lograrse en un mejor estado. .....Es precisamente por las razones anteriores que muchos dramas de cine y televisión eligen el doblaje, y rara vez se utilizan las voces originales de los actores.