¿Por qué el sonido del anime japonés es tan claro?
Los actores de doblaje (hiragana japonés: せいゆう) son actores de doblaje. La diferencia con los actores es. que pueden esconderse detrás de escena, sin aparecer, lo único que quieres es el efecto de doblaje. La mayoría de las organizaciones de actores de doblaje en Japón son organizaciones privadas que cooperan con departamentos de cine y televisión, empresas de publicidad, medios gubernamentales, etc.
A los actores de doblaje se les llama "haiyu" (actor de doblaje principal y actor haiyu actor), que equivale a la palabra japonesa "actor de doblaje". En chino y japonés antiguos, "haiyou" significa "actor" e "intérprete". Un actor de voz se refiere a una persona que actúa con voz. El significado chino es "actor de voz" (la palabra romana es "actor de voz") y el nombre en inglés es VA (actor de voz). Mucha gente piensa erróneamente que CV (Character Voice) es la abreviatura japonesa de actor de doblaje. Algunas personas incluso piensan que CAST también es un actor de doblaje. De hecho, CV solo se usa para indicar qué actor de doblaje da voz al personaje en la obra. es decir, quién pone voz al personaje. Es decir, no es el nombre de la profesión de doblaje, sino que CAST significa elenco y no tiene nada que ver con actores de doblaje.