Presentando a Mu Dan

Mu Dan (5 de abril de 1918 - 26 de febrero de 1977), anteriormente conocido como Zha Liangzheng, usaba el seudónimo de Liang Zhen. Su hogar ancestral era la ciudad de Yuanhua, ciudad de Haining, provincia de Zhejiang, y era. Nacido en Tianjín. Poeta y traductor modernista.

Después de graduarse de la Southwest Associated University en 1940, permaneció en la escuela para enseñar. En 1949 viajó a Estados Unidos para estudiar en el Departamento de Literatura Inglesa de la Universidad de Chicago. Recibió una Maestría en Artes en 1952. Después de regresar a China en 1953, se desempeñó como profesor asociado en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nankai. En 1958 sufrió persecución política y fue trasladado al trabajo de biblioteca. Murió de un infarto en 1977.

En la década de 1940, Mu Dan publicó tres colecciones de poemas: "Expedición", "Mu Dan's Poems (1939-1945)" y "Flag", que combinaban el modernismo de Europa occidental y la tradición poética china, y la El estilo poético es rico en simbolismo. Es un poeta representativo de la "Escuela de poesía de las nueve hojas" con sus alegorías y especulaciones espirituales.

Después de la década de 1980, muchos expertos en literatura moderna lo consideraron como la primera persona de la poesía moderna. Las principales obras traducidas incluyen "El jinete de bronce" y "Poemas líricos de Pushkin" del ruso Pushkin, "La alondra" y "Poemas líricos seleccionados de Shelley" del británico Shelley, "Don Juan" del británico Byron, "Poemas líricos seleccionados de Byron" y "Byron" Poemas seleccionados", "Poemas seleccionados de Blake" británicos y "Poemas seleccionados de Keats".

Información ampliada:

Nació en Tianjin el 5 de abril de 1918 (el día 24 del segundo mes lunar). Es tío y hermano del mismo clan que el escritor Jin Yong (Cha Liangyong). Ambos pertenecen a la generación "Liang" y están relacionados.

En 1929, ingresó a la escuela secundaria Nankai y desarrolló un gran interés por la literatura y comenzó a escribir poesía. En ese momento, los invasores japoneses invadieron, y Beijing y Tianjin fueron los primeros en llevar la peor parte. Mu Dan escribió "Dolor por el desastre nacional" y gritó "con pasión": Ver la sangre y el sudor de nuestros antepasados ​​​​convertidos en humo ligero. , / ¡el pájaro de hierro destrozó los rostros sonrientes de los héroes fallecidos! / ¡Al ver que la gloria de cuatro mil años se ha derrumbado, / los cascos de hierro han avivado las feroces llamas del enemigo! "

En 1934, Zha Liangzheng dividió el apellido "Cha" de arriba a abajo. "Mu" y "Mu" son homofónicos, por lo que obtuvo el nombre "Mu Dan" (originalmente escrito como "Mu Dan" ).

Creaciones: "Expedición" (1945), "Poemas seleccionados de Mu Dan (1939-1945)" (1947), "Bandera" (1948), "Poemas seleccionados de Mu Dan" (1986) ), "Poemas recopilados de Mu Dan" "(1996); "Invierno"

Traducciones: "Poemas líricos de Pushkin" (1954), "Eugene Onegin" (1957), "Don Juan" (1980) , "British Modern". "Poemas seleccionados" (1985), "Obras traducidas de Mu Dan" (2005)

Enciclopedia Baidu - Mu Dan