¿Qué significa cuando dos lobos conducen juntos como en el pasado?
El significado de "Zhi":
1. Futou Zhi: Zhi, un pronombre, se refiere a la carne.
2. Los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes: es una partícula que anula la independencia de la frase y no se traduce.
3. Mátalo con varios cuchillos: zhi, pronombre, it (refiriéndose al lobo).
4. Mátalo también: zhi, pronombre, it (refiriéndose al lobo).
5. La transformación de los animales puede ser engañosa: de, partícula, de.
"Wolf" está seleccionado del segundo capítulo de "Strange Stories from a Chinese Studio: Three Stories about Wolf" de Pu Songling. "Tres historias de lobos" son historias sobre carniceros que se encuentran con lobos y los matan en diferentes circunstancias. El primero se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y el segundo en las tácticas engañosas del lobo. El tercero se centra en mostrar las afiladas garras del lobo, pero al final acaba siendo asesinado.
Texto original: Llegué tarde a casa de una matanza, y toda la carne de mi carga se había acabado, quedando sólo los huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia. Mata el miedo y échale huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer. Los huesos han desaparecido, pero los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía que lo atacaran tanto por delante como por detrás. Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo con paja y formando un montículo. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente.
Cuando era joven, pasó un lobo y un perro se sentó frente a él. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Cuando estaba a punto de irse, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas. Después de la matanza, le cortaron las nalgas y también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo. El lobo también es astuto y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse tan engañosa? Deja de aumentar la risa.
Explicación: Un carnicero regresó por la tarde. Toda la carne que llevaba había sido vendida, quedando sólo los huesos. El carnicero se encontró con dos lobos en el camino y lo siguió durante un largo trecho.
El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo se detuvo después de conseguir el hueso, pero el otro lobo lo siguió. El carnicero arrojó los huesos nuevamente. El lobo que los había atrapado se detuvo más tarde, y el lobo que los había atrapado antes vino a alcanzarlos. Ya no había huesos, pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero, como antes.
El carnicero sintió que estaba en una situación crítica y le preocupaba ser atacado por lobos por delante y por detrás. Miró a un lado y descubrió que había un campo de trigo en el campo. El dueño del campo había apilado leña en el campo de trigo, formando una cobertura similar a una colina. Entonces, Ben carnicero en el pasado dependía de una pila de leña debajo de una pila de leña, tomaba el cuchillo de carnicero para dejar su carga. Los dos lobos no se atrevieron a acercarse y miraron al carnicero.
Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de un rato, el lobo sentado allí parecía haber cerrado los ojos y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes más. Estaba a punto de irse ahora, cuando se giró y miró detrás de la pila de leña. Vio que otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y quería perforar un agujero en la pila de leña para atacar al carnicero por detrás. .
La mitad del cuerpo del lobo ha sido penetrada, quedando únicamente las nalgas y la cola al descubierto. El carnicero cortó las patas traseras del lobo por detrás y el lobo fue asesinado. Sólo entonces se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo. Los lobos también son astutos, y dos lobos murieron en un abrir y cerrar de ojos. ¿Cuántos engaños pueden tener las bestias? Simplemente aumenta el humor.
Información ampliada:
Antecedentes de creación del artículo
La segunda parte de "Tres reglas del lobo" es un cuento corto en chino clásico escrito por los Qing. El novelista de la dinastía Pu Songling. Representa la imagen de un lobo codicioso, feroz y astuto. Nos ilumina que no debemos hacer concesiones al tratar con personas malvadas como los lobos, sino que debemos luchar con valentía y ser buenos peleando como carniceros, sólo así podremos ganar.
Pu Songling (5 de junio de 1640 – 25 de febrero de 1715), también conocido como Liuxian y Jianchen, también conocido como Liuquan Jushi, era conocido en el mundo como el Sr. Liaozhai y se hacía llamar Yishi. Ahora es originario de Pujiazhuang, pueblo de Hongshan, distrito de Zichuan, ciudad de Zibo, provincia de Shandong.
Murió de enfermedad en el primer mes del cuadragésimo cuarto año de Kangxi (1715) a la edad de 76 años. Además de "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling también cuenta con una gran cantidad de poemas, dramas, canciones populares y escritos sobre agricultura y medicina, con un total de casi 2 millones de palabras.
Pu Songling nació en una familia de pequeños y medianos terratenientes y empresarios en decadencia gradual. A la edad de 19 años, tomó el examen de niño y ganó el primer lugar en el condado, prefectura y carretera, y se hizo famoso por un tiempo.
Reponer discípulos doctorales. Después de repetidos intentos, fracasó y no se convirtió en estudiante de Gongsheng hasta los 71 años. Obligado por la vida, además de ser invitado de Sun Hui, el magistrado del condado de Baoying, quien fue de Tongyi durante varios años, trabajó principalmente como maestro de escuela privada en la casa de Bijiyou en Xipu Village, Xipu Village, donde trabajó duro. con su lengua y su pluma durante casi 42 años hasta el trigésimo año del reinado del emperador Kangxi. En el octavo año (1709), retiró su cuenta y regresó a casa. Dedicó toda su vida a completar "Historias extrañas de un estudio chino" en 8 volúmenes, 491 capítulos y más de 400.000 palabras.
"Historias extrañas de un estudio chino", conocida como "Liao Zhai" y comúnmente conocida como "La leyenda del zorro fantasma", es una colección de cuentos en chino clásico escritos por Pu Songling. un famoso novelista de la dinastía Qing. Hay 491 cuentos en el libro. El tema es muy amplio, el contenido es extremadamente rico y el logro artístico es muy alto.
La obra ha dado forma con éxito a muchos modelos artísticos, con personajes vívidos y vívidos, giros y vueltas de la historia, diseño estructural riguroso e ingenioso, estilo de escritura conciso y descripción delicada. Se puede llamar el pináculo del chino. cuentos clásicos.
El contenido es rico y colorido, y las historias se recopilan en su mayoría a partir de folclore y anécdotas. Personifica y socializa a los demonios de las flores, los zorros y las cosas del inframundo, y expresa plenamente el amor, el odio y el odio del autor. y hermosos ideales. Es conocida como la colección más lograda de cuentos en chino clásico chino antiguo. Guo Moruo comentó una vez: "Escribir sobre fantasmas y monstruos es superior a otros, y son tres puntos de avaricia punzante y crueldad hasta los huesos".
Enciclopedia Baidu-Lobo
Enciclopedia Baidu-Pu Songling