El texto original y la traducción de "Boxing Town, Lutai, Kansai"
Los tres llegaron al restaurante Pan's y eligieron un bonito pabellón para sentarse. El prefecto se sentó en el trono, Li Zhong se sentó enfrente y Shi Jin se sentó en primer lugar. Tan pronto como el camarero cantó, reconoció a Lu Tihai y le preguntó: "Oficial Bodhi Hai, ¿cuánto vino quiere beber?". Luda dijo: "Empecemos con el vino de cuatro puntas". Preguntó mientras dejaba las frutas. , verduras y vino prensado: "Oficial, ¿qué hay para cenar?" "¿Qué estás preguntando?" Pero sí, ¡véndelo y te lo devolveré tan pronto como lo reciba! ¡A este chico sólo le importa hacer ruido! "El camarero bajó y luego subió el vino caliente, pero dio un mordisco a la carne y se acercó a la mesa.
Después de unas copas de vino, solo charlamos y disparamos. Habilidades, y luego entramos en Hong Kong, escuché a alguien ahogándose en el gabinete de al lado. Luda estaba tan ansioso que tiró todos los platos al suelo. Después de escuchar esto, el camarero miró hacia arriba a toda prisa, y estaba furioso. Lu Dihai, quien dijo: "Puedes pedir algo". Se vende a plazos. Ruda dijo: "¿Qué está pasando con la familia Sa?" ¡También tienes que reconocer a Sajia! Pero ¿a qué clase de persona se le enseña a llorar en el tabique y hacer beber a mis hermanos? ¡La familia Sa nunca perderá el dinero del vino! El camarero dijo: "Cálmese, oficial". ¿Cómo se atreve un villano a hacer llorar a la gente o molestar a los funcionarios para que beban? Este grito es del padre y la hija cantando en la casa de té. No sé si los funcionarios estuvieron bebiendo aquí y lloraron un rato. "Pero es problemático", dijo Luti. Tú y yo lo llamaremos "Camarero, ve a buscarlo". Pronto, solo vinieron dos personas: una mujer de 18 años al frente y un anciano de unos cincuenta o sesenta años detrás. Ambos llegaron al frente con un montón de badajos en las manos. Mira esa mujer, aunque no es muy hermosa, es algo conmovedora. Se secó las lágrimas y dijo viva tres veces. Yo también lo encontré.
Ruda preguntó: "¿De dónde son ustedes dos? ¿Por qué lloran?" La mujer dijo: "No lo sé, señor. Déjeme decirle. Soy nativa de Tokio y no". No quiero mudarme a Nanjing porque vine a Weizhou con mis padres. Mi madre enfermó y murió en la posada. Había un hombre rico aquí llamado "True Guanxi" Zheng Daguan. Obligó a los medios a protegerlo y pidió esclavos. Para ser sus concubinas, ¿quién estaría dispuesto a escribir tres mil documentos por dinero gratis y pedir por mi vida? En tres meses, su esposa mayor estaba muy interesada y echó a todos los esclavos, por lo que él la aceptó. Fue a la casa del dueño y pidió el precio original de 3.000 yuanes. Su padre era demasiado cobarde para discutir con él. Era rico y poderoso, pero ahora quería devolverle el dinero. Mi padre le enseñó a Nu Jia algunas canciones cuando era niño, y vino aquí para tomar asiento en el restaurante, pero recuperó la mayor parte, dejando algunas para su padre adolescente. No había mucha gente bebiendo en el pasado. Dos días, lo que violó su límite financiero, y tenía miedo de avergonzarse cuando viniera a mendigar. Las madres pensaron en este dolor y no tenían dónde hablar, así que no quisieron ofender al funcionario. ¡Por favor, sea generoso!"
Lutiha volvió a preguntar: "¿Dónde te hospedas en la posada? En esa ciudad, ¿dónde vive Guan Zheng?" El anciano respondió: "El apellido del anciano es. Jin ocupa el segundo lugar. Baby, Xiaozi, Ada. Zheng Daguan vende carne debajo del puente Zhuangyuan. El anciano y su hija solo se instalaron en la posada Lujia frente a la puerta este: "¡Bah! Lo sé, el oficial Chong. ¡Pero resulta que él era el carnicero! Este pepinillo es una persona talentosa. Me confió a mí, una raza pequeña, ser carnicero bajo la puerta de Xianggong, ¡pero el resultado es que intimida a los débiles y teme a los fuertes! De regreso, Shi Jin miró y dijo: "Ustedes dos quédense aquí, esperen hasta que la familia Sa mate a ese tipo y luego regresen". Shi Jin y Li Zhong se abrazaron y aconsejaron: "Hermano, por favor cálmate e ignórame". mañana." Los dos lo persuadieron una y otra vez.
Ruda volvió a decir: "¡El viejo está aquí! Trae algunos gastos de viaje, ¿qué tal si regresamos a Tokio mañana?". El padre y la hija suplicaron: "Si podemos regresar a nuestra ciudad natal, lo haremos". Reencarnarse como padres y volver a tener padres. Es solo que la familia del propietario está dispuesta a dejarlo pasar. El oficial Zheng debe pedirle dinero. "Esto no es un problema", dijo Lu Ti. "Tengo mis propios motivos". Caminó hacia él, sacó cinco taeles de plata, los puso sobre la mesa, miró a Shi Jin y dijo: "La familia Sa no trajo mucho hoy; si tienes dinero, presta". Dámelo y te lo devolveré mañana". "Shi Jin dijo: "¿Por qué quieres que mi hermano me devuelva el dinero?". Sacó una pieza de doce taeles de plata del paquete y la puso. sobre la mesa. Luda miró a Li Zhongdao y dijo: "Puedes prestarme algunas". Li Zhong caminó y sacó dos monedas de plata. Lu Dihai lo miró y dijo: "¡Él también es una mala persona!" Lu Da solo le dio los quince taels de plata al Sr. Jin y dijo: "Usted y su hija hagan las maletas y hagan los arreglos necesarios para los gastos de viaje.
¡Los enviaré a los dos temprano mañana por la mañana para ver si el comerciante se atreve a retenerlos! "Lao Jin y su hija fueron a agradecerle. Ruda le devolvió los cien mil taels de plata a Li Zhong.
Después de beber otros dos centavos de vino, los tres bajaron las escaleras y llamaron: "Maestro , el dinero te será devuelto mañana. El anfitrión respondió repetidamente: "Sólo me importa ir solo. Es mejor comer. Sólo tengo miedo de no recibir crédito". "Las tres personas salieron del restaurante Pan y se separaron en la calle. Shi Jin y Li Zhong fueron a sus respectivos hoteles.
Solo se dice que Lu Dihai regresó a la puerta de la Mansión Jinglue y entró en su habitación. No cenó y se quedó dormido enojado.
Además, Jin Lao consiguió los quince taels de plata, se instaló en la tienda y fue a buscar a su hija fuera de la ciudad. Bajamos del autobús, empacamos nuestro equipaje, pagamos la comida y el alojamiento y preparamos la comida y el arroz. Nada pasó esa noche. A las cinco de la mañana siguiente, el padre y la hija encendieron un fuego para cocinar, comer y. ordenar. Por la mañana, Lu Tihai entró a la tienda y gritó: "Empleado de tienda, ¿dónde está el lugar de descanso de Lao Jin? El camarero dijo: "Sr. Jin, Lu Tihai está aquí para buscarlo". Jin abrió la puerta y dijo: "Fu Yin, siéntate". Ruda dijo: "¡Siéntate!" Solo vete si quieres, ¡qué estás esperando! "Lao Jin llevó a su hija, tomó la carga, le agradeció su ayuda y salió. El camarero lo detuvo y le dijo: "Gong Jin, ¿a dónde vas? Ruda preguntó: "¿Le falta dinero para el alquiler?" El camarero dijo: "Anoche devolví todo el dinero de la casa; tienes que deberle un regalo al funcionario Azheng, así que recaes sobre el villano para que lo cuide". "El dinero de Zheng Tu será reembolsado por su familia", dijo Lu Ti. "¡Deberías enviar a este anciano de regreso a su ciudad natal!" "El camarero lo pondrá allí. Ruda estaba furioso, extendió los dedos y abofeteó al camarero, haciéndolo vomitar sangre. Con otro puñetazo, los dos minions quedaron inconscientes. El camarero se levantó y corrió con un cigarrillo. Escondido en la tienda. El dueño se atrevió a salir y detenerlo. El Sr. Jin y su hija salieron de la tienda y salieron a buscar el auto que encontraron ayer.
Tenía miedo de que el camarero lo hiciera. Ven e interceptalo. Después de sentarse en un taburete durante dos horas, se levantó y fue directamente al Puente Champion.
Zheng Tu tiene dos fachadas, dos gabinetes para carne y tres cajas colgantes. Zheng Tu se sentó en silencio frente al gabinete, mirando a la docena de espadachines que vendían carne. Luda caminó hacia la puerta y gritó: "¡Zheng Tu!" "Zheng Tu vio que era Lu Tihai y rápidamente salió del armario y cantó: "¡Lo siento! "Le pidió a su adjunto que le trajera un taburete. "Por favor, siéntese. Ruda se sentó y dijo: "El maestro en economía me ordenó que consiguiera diez libras de carne magra y la cortara en carne picada. No veo nada de grasa en ella". Zheng Tu dijo: "Hagámoslo: rápidamente elige uno y corta diez libras". "No dejes que los recolectores lo hagan", dijo Rudy. "Puedes cortarlo conmigo". Zheng Tu dijo: "Tienes razón". Lo haré yo mismo. "Recogí diez libras de carne magra de la caja de extracción de carne y la corté en carne picada.
El camarero se envolvió la cabeza en un pañuelo y estaba a punto de acercarse a Zheng Tu para contarle sobre el Sr. Jin. , pero descubrió que Lutiha estaba sentada junto a la puerta de la carnicería y no se atrevía a molestarlo, por lo que tuvo que pararse debajo del alero y observar desde la distancia.
Zheng Tu lo cortó él solo. Media hora, lo envolvió en hojas de loto y dijo: "Se llama". ¿Alguien lo envió? Ruda dijo: "¿Qué?" Vivamos. Diez libras de más son grasa. No se ve nada fino, pero está cortado en pedazos. Zheng Tu dijo: "Sólo soy bueno en esto". Me temo que haré wontons en casa. ¿De qué sirve una chica gorda? Ruda abrió los ojos y dijo: "¿Quién se atreve a preguntar?". "Zheng Tu dijo:" Esto es algo útil. Lo corté. "También eligió diez libras de carne grasa, la cortó en carne picada y la envolvió en hojas de loto. Trabajé toda la mañana, pero tenía que comer.
El camarero se atrevió a venir, ni siquiera Los clientes que estaban comprando carne se atreven a acercarse.
Zheng Tu dijo: "Llévemosla a la casa del general. Ruda dijo: "Si quieres otras cinco libras de cartílago dorado, tienes que cortarlo en carne picada". No se ve carne en él. Zheng Tu sonrió y dijo: "Pero no estás aquí para burlarte de mí, ¿verdad?". Después de escuchar esto, Ruda se levantó de un salto, sosteniendo dos paquetes de semillas de sésamo en la mano, mirando a Zheng Tu con los ojos muy abiertos y dijo: "¡La familia Sa está aquí para entretenerte!". "Tener dos paquetes de bollos al vapor fue como una" lluvia de carne "por un tiempo. Zheng Tu estaba furioso y dos personas enojadas corrieron desde tus pies hasta la puerta superior. No pude evitarlo y agarré un cuchillo para deshuesar de
Hubo más de una docena de vecinos que se acercaron para persuadir a Rutihah. Los camareros de ambos lados se quedaron quietos.
Zheng Tu sostuvo el cuchillo. Su mano derecha y estaba a punto de tirar de Luda con su mano izquierda; siendo dominado por este Lu Ti, bajó su mano izquierda y entró apresuradamente. Miró su estómago y pateó a Lu Lu hacia la calle. Le pisó el pecho, levantó el puño del tamaño de un cuenco de vinagre y miró a Zheng Tu.
Dijo: "Sajia comenzó a invertir en su antiguo negocio. ¡Vale la pena llamarlo 'Ciudad Guanxi'! ¡Eres un carnicero que vende carne, una persona parecida a un perro, también llamado 'Verdadero Guanxi'! ¿Cómo engañaste a Jin Cuilian?" ?”Se golpeó la nariz con un solo puñetazo, lo que provocó que saliera sangre y su nariz estaba medio torcida, pero era como una tienda de salsa de soja, y todas las cosas saladas, agrias y picantes salieron. Zheng Tu no pudo hacerlo, así que arrojó el cuchillo afilado a un lado y gritó: "¡Buena pelea!", Regañó Luda: "¡Perra heterosexual! ¡Te atreves a responder!". Cuando levantas el puño, solo estás en tus manos. en medio de la ceja hizo que el ojo se agrietara y brotaran cuentas negras. Es como abrir una tienda de sedas colorida, en la que resaltan el rojo, el negro y el morado.
La gente de ambos lados tiene miedo de Lu Tihai, ¿quién se atreve a presentarse para persuadirlo?
Por supuesto, Zheng Tu pidió clemencia. Luda gritó: "¡Oye! ¡Eres un pobre! ¡Mientras pelees conmigo hasta el final, la familia Sa te perdonará! Ahora me ruegas que tenga piedad, pero la familia Sa no te perdonará. ¡Fue solo una!" Golpe, y el sol estaba justo frente a él, pero parecía serlo. Todo el salón del dojo de agua y tierra estaba lleno de platillos, platillos y platillos sonando juntos. Luda echó un vistazo y vio a Zheng Tu parado en el suelo, con solo aliento en la boca, pero sin aliento, incapaz de moverse.
Lu Dihai fingió: "¡Eres falso, puedes pelear de nuevo!" Vi que la masa cambiaba gradualmente. Ruda pensó para sí mismo: "Solo quiero darle una buena paliza a este tipo y no quiero matarlo con tres golpes. La familia Sa va a tener una demanda y nadie traerá comida. Es mejor extiéndelo lo antes posible". Antes de irse, se volvió y señaló el cuerpo de Zheng Tu. : "¡Estás fingiendo tu muerte, Sajia, por favor presta atención!" Después de regañar, se alejó.
El vecino y Zheng Tu prendieron fuego a la casa, quien se atrevió a detenerlo.
Lutiha regresó al lugar inferior y rápidamente enrolló algunas prendas, haciéndolas tan suaves como la plata, pero descartó la ropa vieja. Tomé un palo corto de Meiqi, salí corriendo por la puerta sur y me fui con un cigarrillo en la boca.
*Extraído del tercer episodio de "Water Margin" (volumen setenta y uno).
Traducción:
Durante la dinastía Song del Norte, un héroe llamado Jiu Jin llegó a Weizhou y conoció al propietario de una pequeña empresa en Lu Tixia. Se llevaron bien y se fueron a beber juntos. En el camino, me encontré con el héroe luchador de tigres, Li Zhong, así que los tres fueron a beber juntos. Cuando llegué a la taberna, acababa de tomar unas copas cuando escuché un llanto proveniente de la puerta de al lado. Después de escuchar por un rato, Lu Da se enojó y dejó caer su cuenco de vino al suelo. El camarero se acercó rápidamente para disculparse. Ruda dijo: "¿Quién me molesta por beber en la habitación de al lado? Llámalos por mí". Después de un rato, el camarero trajo a un anciano de pelo blanco y a una mujer de 18 años que acababa de estar llorando en la habitación de al lado. . Ruda les dijo que no lloraran y que los escucharan si tenían alguna queja. La mujer les contó todo. Resultó que el apellido del padre y la hija era Jin y el nombre de la hija era de Zhengzhou. Vine a la isla Weizhou con mis padres para visitar a familiares y amigos. Inesperadamente, todos mis familiares se habían mudado a Nanjing. La madre murió aquí de una enfermedad y el padre y la hija no pudieron volver a casa, por lo que tuvieron que cantar en el hotel. Había un cierto funcionario llamado Zheng que era "gobernador de Guanxi". Al ver que ella era bonita, obligó a la casamentera a tomarla como concubina e incluso escribió un documento por un precio de novia de 3.000 yuanes. Pero no di ni un centavo de los tres mil yuanes. Menos de dos meses después de que Jin Cuilian se casara con un miembro de la familia de Zheng Daguan, su esposa la echó y también pidió el precio de la novia. El anciano padre ni siquiera recibió un centavo al principio y ahora no puede conseguir el dinero para devolverle el dinero. Como último recurso, el padre y la hija tuvieron que cantar en el restaurante y los miembros de su familia se llevaron la mayor parte de sus ingresos diarios. Hoy en día no hay mucha gente bebiendo y no se puede ganar dinero. El padre y la hija estaban tristes y asustados al pensar que sus familiares los golpearían y regañarían nuevamente, y comenzaron a llorar. Luda dijo: "¿No es él el rufián que vende carne? ¿Cómo se atreve a llamarlo el" Verdadero Kansai "? Espera, iré después de matarlo. Después de decir eso, estaba a punto de salir. Shi Jin y Li Zhong se detuvieron apresuradamente y los persuadieron durante mucho tiempo antes de volver a sentarse. Luda sacó todo el dinero que tenía y pidió a Shi Jin y Li Zhong que juntaran unos quince taels de plata y se los dieran a Jin Cuilian y su hija para que pudieran regresar a Tokio temprano a la mañana siguiente. Después de despedir a Jin Cuilian y su hija, Luda se enojó cada vez más al pensar en ello y se apresuró a subir a la cima del puente. Frente a la carnicería, Zheng estaba sentado adentro bebiendo té. Al verlo venir, Butcher Zheng se levantó rápidamente, lo saludó con una sonrisa y le pidió a alguien que moviera un taburete para sentarse. Ruda se sentó en silencio y dijo: "El miembro de la tribu me ordenó comprar un poco de carne. Quiero 10 kilogramos de carne magra y nada de carne grasa. La cortaré en carne picada", dijo el carnicero Zheng: "Eso es fácil. Siéntate". Dejaré que los muchachos lo hagan de inmediato". Ruda dijo: "No, lo cortas tú mismo". El carnicero Zheng dijo: "Está bien, lo cortaré yo mismo". El carnicero Zheng eligió diez libras de carne magra, no. nada de grasa y lo cortó con cuidado hasta formar una pasta. Después de trabajar durante media hora, estuvo listo, envuelto en hojas de loto y el camarero lo envió a la Mansión Jinglu. Luda dijo: "No la regales todavía. Te traeré diez libras de carne grasa, no carne magra. Córtala hasta obtener una pasta". El carnicero Zheng dijo: "Acabo de cortar el relleno de carne magra. Pensé que tú Quería hacer wontons."
¿Para qué se utiliza el relleno de carne grasa? Lu Da dijo: "Mi esposo dio la orden, ¿quién se atreve a preguntarle y te pidió que lo cortaras? ¿Por qué molestarte en hacer tantas preguntas?". "El carnicero Zheng eligió otras diez libras de carne grasa, la cortó muy finamente y la envolvió. Este viaje duró toda la mañana. Ruda volvió a decir: "Diez libras de cartílago dorado, sin carne. Picar con cuidado. Butcher Zheng sonrió y dijo: "No estoy aquí para burlarme de ti". Ruda tomó dos bolsas de carne picada y dijo: "Sajia vino a hacerte feliz". "Mientras hablaba, arrojó la carne a la cara del carnicero Zheng, como si hubiera una" lluvia de carne ". El carnicero Zheng estaba tan enojado que tomó un cuchillo afilado y corrió hacia él. Ruda lo agarró de la muñeca y lo pateó. Después de patearlo En el estómago, el carnicero Zheng cayó al suelo con un ruido sordo. Luda pisó el pecho del carnicero y maldijo: "Perra, ¿cómo te atreves a llamarme el verdadero Kansai? ¿Cómo engañaste a Jin Cuilian? "Después de decir esto, le dio un puñetazo al carnicero Zheng en la nariz, como si abriera una tienda de aceite y sal, todos los altibajos salieron a la luz. El carnicero Zheng también arrojó el cuchillo que tenía en la mano a un lado y gritó: "Bien hecho. Ruda dijo: "No me atrevo a responder. Mi paliza no es suficiente para ti". "Otro puñetazo en el ojo, esta vez parecía como si se hubiera abierto un taller de teñido, salieron todos rojos, negros y morados. En ese momento, el carnicero Zheng comenzó a suplicar clemencia. Ruda dijo: "Si no lo haces Pide clemencia, me mantendré firme. La familia tampoco te vencerá. Si pido clemencia, igual te golpearé. Otro golpe en la sien, esta vez fue como abrir una tienda de instrumentos musicales, con gongs, tambores y platillos sonando juntos. El carnicero Zheng se paró en el suelo e inmediatamente dejó de moverse y dijo: "Tú estás fingiendo estar muerto". golpear a la gente. Justo cuando estaba a punto de golpear, vio que el rostro del carnicero Zheng cambiaba gradualmente y, de hecho, fue asesinado. Ruda pensó para sí mismo: "Solo esperaba darle una paliza, pero no esperaba que estos tres golpes lo hicieran. realmente matarlo." Definitivamente presentaré una demanda y nadie me traerá comida. Será mejor que me vaya lo antes posible. "Pensando en ello, Lu Da se puso de pie y se alejó. Mientras caminaba, se volvió y gritó:" Tu chico está fingiendo estar muerto. Saldaré cuentas contigo más tarde. "Ruda regresó a casa, empacó algo de ropa, tomó un elegante lápiz para las cejas, salió por la puerta sur y se fue. Oficiales y soldados fuera de la ciudad lo buscaron y Ruda no tenía adónde escapar, por lo que tuvo que correr al monte Wutai. para convertirse en monje y buscar refugio. Se llamaba Lu, pero era audaz por naturaleza, le gustaba beber y comer carne y, a los pocos días, se metió en serios problemas debido a su forma de beber. El abad del templo escribió una carta al abad del templo Suoguo en Tokio, pidiéndole a Lu que practicara allí.
La historia proviene del tercer episodio de "Water Margin". Jianghu Heroes" o "Water Margin". Fue traducido como "Water Margin" por un reportero estadounidense y fue prohibido por Luo Guanzhong en ese momento. Transmisión. ¿Qué opinas sobre el autor de "Water Margin"? Shi Naian lo escribió. Basado en la historia popular del levantamiento de Song Jiang.
Antecedentes de la creación: Song Jiang dirigió a 36 personas en Shuibo y lanzó un levantamiento campesino que tuvo una amplia circulación entre la gente y tuvo un fuerte sentido de resistencia y leyenda. Durante las dinastías Song, Jin y Yuan, la literatura y el arte populares, como la narración de cuentos y el teatro, se desarrollaron gradualmente hasta una etapa madura, por lo que la historia sobre el levantamiento de Song Jiang se procesó artísticamente y se compiló en guiones y guiones. Durante la evolución, Shi Naian y Luo Guanzhong recrearon exhaustivamente cuentos populares, guiones y óperas y escribieron la primera novela vernácula de China, "Water Margin".