¿Por qué se llama virgen?

En nuestro país, la gente suele llamar a las niñas solteras "niña de las flores amarillas" (o "niña de las flores amarillas", "niña de las flores amarillas"). ¿Por qué?

En cuanto al origen del término "niña de las flores amarillas", existe un dicho popular entre la gente: Durante las Dinastías del Sur, en la tarde del séptimo día del primer mes lunar, la Princesa Shouyang, La hija del emperador Wu de la dinastía Song, estaba jugando con las sirvientas del palacio. Después de un tiempo, la princesa Shouyang se sintió un poco cansada, por lo que durmió un rato bajo los aleros del Salón Zhang Han. En ese momento, soplaba una brisa que soplaba el dulce invierno.

Algunos de ellos cayeron sobre la frente de la princesa Shouyang. Después de mancharse con sudor, dejaron un leve rastro de un patrón dulce invernal en la frente de la princesa, que no se pudo limpiar, lo que convirtió a Shouyang en la princesa. Se ve más femenina y encantadora. La reina lo vio y le gustó mucho. Ella le pidió específicamente a la princesa Shouyang que se lo quedara y se lo lavara con agua después de tres días. Desde entonces, la princesa Shouyang, que ama la belleza, a menudo recoge trozos de dulce de invierno y se los pega en la frente para verse hermosa. Cuando las criadas lo vieron, todas quedaron asombradas y hicieron lo mismo una tras otra. Pronto, este tipo de maquillaje, llamado "maquillaje de flor de ciruelo" (o simplemente "maquillaje de flor de ciruelo"), se extendió en el palacio (Li Se'e de la dinastía Song)

Escribió "Peace Magnolia" Volumen 30, "Cronología de quince personas y días", citado del "Libro misceláneo de los cinco elementos": "La princesa Shouyang, hija del emperador Wu de la dinastía Song, duerme bajo los aleros del palacio todos los días con un sello y flores de ciruelo. Caen sobre la frente de la princesa, florecen cinco flores, no se pueden quitar con el cepillo. La reina lo guardó durante mucho tiempo, pero después de tres días, lo lavaron. Las criadas estaban muy extrañas, pero funcionó bien. " Más tarde, el "maquillaje de flor de ciruelo" se difundió entre la gente y fue amado por las niñas, especialmente las de familias oficiales de alto rango, las geishas y las bailarinas, que se apresuraron a imitarlo.

Sin embargo, la floración del dulce de invierno es estacional y no está disponible durante todo el año. Entonces, a alguien se le ocurrió una manera, que consiste en intentar recolectar el polen amarillo de las flores para hacer un polvo amarillo y luego usarlo para teñir papel fino, hojuelas de flores secas, hojuelas de mica, cigarras, escamas de pescado, alas de libélula, etc. . Conviértelo en amarillo dorado, córtalo en forma de flores, pájaros, peces e insectos, y luego pégalo en la frente, botella de vino, comisuras de la boca, sienes y otros lugares. Estos adornos teñidos con polen amarillo se llaman "Huahuang" (también llamados "capullos" y "semillas de flores"). Durante las dinastías del Sur y del Norte, las flores amarillas eran un adorno facial indispensable para las niñas. Esto se puede comprobar en algunos poemas de la época. Por ejemplo, hay una frase en el poema "Song of Picking Lotus" de Chen Houzhu de la dinastía del sur: "Cuando nos instamos mutuamente a levantarnos en la oscuridad, el maquillaje de anteayer desaparece. Úselo para viértalo en la boca con habilidad y deje caer finamente las flores amarillas "; Liang Chenjian de la dinastía del sur También hay esta frase en un poema del poeta Xu Ling: "El maestro puede enseñar a bailar y el mercado puede pintar con habilidad. Baja y adora la alfombra, súbete las mangas y pinta las flores de amarillo". También hay un poema en "Mulan Ci", una canción popular muy conocida de las dinastías del Norte: "Ventana, decora las nubes y pinta el espejo de amarillo".

Porque el rosa de Huahuang (maquillaje de flor de ciruelo) es amarillo, y las chicas que usan este tipo de maquillaje son todas solteras (las chicas se cambiarán los accesorios y se volverán a vestir después de casarse). viejo refrán: "La hermana de hoy, de cara blanca y flores amarillas, la bella esposa de mañana con sienes verdes"), además "flor amarilla" se refiere a los crisantemos de la antigüedad, y los crisantemos tienen propiedades resistentes al frío en Aoshuang. Más tarde, algunas personas invirtieron la palabra "Hua Huang" y la usaron delante de la palabra "Niña" para formar la palabra "Huang Hua Girl". Por un lado, significa que la niña no está casada, por otro lado, también significa que la niña es pura de corazón y casta de carácter. Más tarde, este uso se extendió gradualmente entre la gente y, con el tiempo, "niña de las flores amarillas" se convirtió en sinónimo de niñas solteras.