Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - "Zhuangtai" tiene una puntuación Douban de 8,4 y el dialecto de Shaanxi es bien recibido. ¿Por qué el dialecto se está volviendo cada vez más popular?

"Zhuangtai" tiene una puntuación Douban de 8,4 y el dialecto de Shaanxi es bien recibido. ¿Por qué el dialecto se está volviendo cada vez más popular?

Esto se debe a que la promoción del mandarín ha sido bastante completa y los dialectos están desapareciendo gradualmente. Una vez que las personas se acostumbran al mandarín, vuelven a extrañar el dialecto y se sienten inexplicablemente amigables cuando lo escuchan. Aunque este dialecto no sea de mi ciudad natal, sigue siendo muy interesante. Éste es el encanto del idioma. 1. La puntuación Douban de "Zhuangtai" es 8,4, que es inseparable de la adición de dialectos

La serie de televisión "Zhuangtai" restaura la antigua vida de la gente común en Xi'an, Shaanxi en ese momento. El mandarín no se popularizó mucho, hablar mandarín te hará sentir mejor, pero hablar el auténtico dialecto Xi'an encajará mejor en la trama y será más fácil atraer al público a la obra, creando una experiencia inmersiva.

Especialmente el público local y circundante en Shaanxi, cuando escuchen este dialecto en la pantalla nuevamente, naturalmente se sentirán más cordiales e incluso sentirán orgullo y orgullo por él, siempre que la trama sea no demasiado confuso. Si se desvía, se identificarán y resonarán con el programa desde el fondo de sus corazones.

Los hechos han demostrado que el equipo de directores y actores no decepcionaron a la audiencia. Este drama describe las vidas de la gente de clase baja en los cambios drásticos de los tiempos. Incluso si están en el fondo, siguen siendo positivos, estén llenos de esperanza para el futuro y luchen por el futuro de la vida. Esta sensación de solemnidad de la vida y esta obra maestra de realismo son ciertamente dignas de esta calificación. 2. Los dialectos pueden hacer que la historia sea más real y evocar una emoción más profunda.

De hecho, el mandarín se basa en el idioma del condado de Luanping, ciudad de Chengde, provincia de Rehe (ahora ciudad de Chengde, provincia de Hebei). e implementado en 1956.

Si un día un director quiere filmar una vieja historia en el condado de Luanping, entonces los actores y actores de doblaje no necesitan aprender dialectos en absoluto, simplemente pueden usar mandarín.

Si se trata de una vieja historia de otros lugares, entonces en la época en la que prevalecía el mandarín, habría una ventaja natural en el uso del dialecto local, especialmente algunos dialectos como el dialecto de Sichuan, el dialecto de Chongqing y el de Henan. dialecto, dialecto Wu, etc. Suena bastante interesante y fácil de entender.

Sin embargo, los dialectos difíciles como Hokkien, Chaozhou y Nanhua no son adecuados para una promoción a gran escala, y es difícil para el público reconocerlos cuando se muestran en la televisión, porque están lejos de ser Mandarín Hasta ahora, suena bastante difícil y puede tener un efecto contraproducente en la comprensión de la trama.