Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Notas de lectura de "Viaje al Oeste", ¡urgente!

Notas de lectura de "Viaje al Oeste", ¡urgente!

1. El contenido principal de Journey to the West (alrededor de 100 palabras)

Fue escrito a mediados de la dinastía Ming. Aunque la economía social era próspera en ese momento. la política era cada vez más corrupta y la gente vivía en la pobreza. El autor critica este fenómeno irrazonable a través de historias. ***Cien capítulos, más de 600.000 palabras. Dividido en capítulos, cada capítulo se presenta en pares ordenados. La historia cuenta la historia de Tang Sanzang y sus discípulos Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Monk y White Dragon Horse, quienes pasaron por ochenta y una pruebas y fueron a Occidente para aprender las escrituras budistas.

El contenido se divide en tres partes: la primera parte (capítulos uno al siete) presenta los vastos poderes sobrenaturales de Sun Wukong; la segunda parte (capítulos ocho al doce) narra las razones por las que Tripitaka obtuvo las escrituras; La tercera parte (capítulos trece a cien capítulos) es el cuerpo principal de la historia del libro. Cuenta cómo Wukong y otros sometieron a los demonios y finalmente llegaron a Occidente para recuperar las escrituras.

2. Dos tramas maravillosas en Viaje al Oeste (unas 200 palabras cada una)

●El capítulo 90 del Maestro Shishi enseña y acepta el mismo Tao pirata, Chan Chan Jing Jiu. Ling

p>

El león de nueve cabezas se llevó a Tang Monk, al príncipe Yuhua y a su hijo, y se llevó a Bajie a la boca. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que lo custodiaba y escapó, y basándose en lo que decía la tierra, visitó a Taiyi Tianzun, el maestro del león de nueve cabezas. El Señor celestial hizo descender nueve leones. El príncipe practica artes marciales con Wukong y los demás.

●Capítulo 91: Observando las linternas en la primera noche de la prefectura de Jinping, la confesión del monje Tang en la cueva de Xuanying

El maestro y el aprendiz se quedaron en el templo de Ciyun en la prefectura de Jinping, y luego Siguió a los monjes hasta la ciudad para observar las linternas. Tres cuerpos de Buda transformados por monstruos aparecieron repentinamente en el cielo y se llevaron a Tang Monk. Wukong no pudo derrotar a los tres monstruos, por lo que les dijo a Bajie y Sha Sengyan que los tres monstruos parecían ser tres rinocerontes convertidos en espíritus.

●Capítulo 92 Tres monjes luchan contra la montaña Qinglong, Four Stars captura al monstruo rinoceronte

Bajie y Sha Seng fueron capturados uno tras otro. Wukong fue al cielo e invitó a las cuatro estrellas Jiaomujiao, Doumujiao, Kuimulang y Jingmuyan a someter a los demonios, y los tres demonios huyeron. Hasta el Océano Occidental. El Príncipe Dragón tomó un rinoceronte, Jing Xing apareció y mató a un rinoceronte, y los dioses capturaron otro rinoceronte.

●Capítulo 93 Preguntando sobre el pasado y hablando sobre el presente en Guyuan El rey de Tianzhu se conoció por casualidad

Vaya al "Templo de Bujin". El monje del templo dijo: Este es el jardín donde el anciano solitario fue invitado a dar sermones al Buda, y el suelo estaba cubierto con ladrillos de oro. Por la noche, el maestro del templo dijo que una mujer llamada Princesa de Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que fuera a la escuela secundaria para averiguarlo. Al día siguiente, cuando el maestro y sus discípulos entraron a la ciudad, la princesa transformada en demonio estaba lanzando una bola de hortensias para elegir al príncipe político y golpeó a Tang Monk.

●Capítulo 94: Cuatro monjes festejando en el Jardín Imperial, un monstruo está vacío y emocional.

El rey emitió un decreto, permitiendo a Tang Monk y sus discípulos ir al Jardín Imperial. descansar y ayunar. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Seng que aceptara la boda. El rey puso un sello en la aduana y envió tres discípulos y cuatro postas. Wukong se convirtió en una abeja, voló hacia la cancha y aterrizó en el sombrero de Tang Monk.

●La ronda número noventa y cinco de la forma falsa y verdadera captura al Conejo de Jade y a la Sociedad Reformada Yin Verdadera Ling Yuan

La princesa fue transformada por el espíritu maligno porque podía. No derrotó a Wukong, ella entró en la cueva y fue asesinada por Wukong Find. Taiyin Xingjun dijo que era el Conejo de Jade en el Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El rey envió un decreto para pintar los verdaderos rostros de los cuatro monjes Tang para el culto.

●Capítulo 96: El miembro de Kou está muy feliz de tratar al eminente monje. El anciano Tang no quiere riqueza ni honor.

El maestro y el aprendiz entraron a la misma ciudad nuevamente y se fueron. a la casa de la esposa del miembro de Kou, el monje Xingxi Zhai. Tang Seng Wei Yuan Wai dejó de servir como monje en ayunas y logró un templo taoísta perfecto de diez mil yuanes. Kou Yuan Wai despidió al Maestro Tang Seng y sus discípulos y regresó llorando.

●Capítulo 97: El guardia recompensado con oro fue picado por demonios, y el fantasma apareció para salvar a Yuan Yuan.

Los ladrones entraron a la casa de los Kou por la noche y echaron a los miembros muertos a patadas. . Su esposa Tunzi acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Monk y su partido. Wukong ató a los bandidos. El maestro y el aprendiz querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los soldados los llevaron a la ciudad. En la quinta guardia, Wukong se transformó en un saltamontes y voló hacia la casa de Kou. Mordió el ataúd y fingió ser un miembro del ejército para hablar, para que su esposa pudiera retirar la denuncia. También voló hacia la casa del gobernador, fingió. ser el alma de su tío y ordenó la liberación de Tang Monk y su grupo. Al amanecer, se estiró un pie en el aire, llenó de belleza el salón del condado y ordenó a los funcionarios que liberaran a Tang Monk de inmediato. Después de que el maestro y el aprendiz fueron liberados, Wukong fue directamente al Palacio Senluo para recuperar el alma del bandido y devolverlo a la vida.

●Capítulo 98: El simio se cocina y el caballo se domestica y muda su caparazón. Las acciones exitosas están llenas de verdadero conocimiento.

Cuando llegué al Templo Yuzhen, fui recibido. por el inmortal de cresta dorada. A la mañana siguiente, cuatro personas escalaron la montaña Lingshan. Conoce el gran río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Su cuerpo mortal fue arrancado y convertido en un cadáver en el agua. El grupo subió la montaña hasta el templo Leiyin donde se encuentra el Buda Tathagata y le rindió homenaje.

Tathagata ordenó a Anuo y Kassapa que recuperaran las escrituras budistas, pero aprovecharon la oportunidad para pedir regalos. Tang Monk no las preparó y obtuvo las escrituras sin palabras. Tang Monk volvió a rezarle al Buda. Después de que Anuo y Kasyapa obtuvieron el cuenco de oro púrpura de Tang Monk, recitaron los sutras.

●Capítulo Noventa y Nueve: Se completan los noventa y nueve números, se extinguen los demonios y se completan las tres o tres prácticas, y el camino regresa a la raíz.

El Se descubre que los desastres sufridos por el Bodhisattva Guanyin y los monjes están a ochenta y un años de los noventa y nueve. Uno de ellos aún está desaparecido, por lo que es difícil descubrir el significado de otro. Los Ocho Grandes Vajras que enviaron los cuatro grupos recibieron el decreto de Guanyin y luego hicieron que los cuatro grupos de Teng Yun cayeran a la orilla occidental del río Tongtian. La vieja tortuga llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk se olvidó de preguntarle al Tathagata qué le había pedido que hiciera, arrojó a los cuatro maestros, discípulos y caballos al agua. Todos los demonios malignos provocaron problemas y trataron de apoderarse del sutra, pero fracasaron. Después del amanecer, el maestro de la aldea trató calurosamente a Monk Tang y sus discípulos cuando lo vieron regresar. A la tercera vigilia de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.

●Capítulo 100: El regreso a Dongshi y los Cinco Santos hecho realidad

Las cuatro personas regresaron a Chang'an y fueron recibidas por el emperador Taizong de la dinastía Tang y todos los funcionarios. Al día siguiente, el emperador Taizong ascendió al trono y escribió el "Prefacio a la Santa Religión" para agradecer a Tang Monk por su contribución a las escrituras. También aceptó la sugerencia de Xiao (Wang Yu) e invitó a Tang Monk a ir a Yanta. Templo para realizar el Sutra Dharma Emergente. Tang Monk subió al escenario sosteniendo un sutra y de repente escuchó la llamada de los Ocho Grandes Vajras y se elevó hacia el cielo hacia el oeste. El Tathagata confirió a Tang Monk el Buda del Mérito de Sándalo; a Zhu Bajie, el Enviado del Altar Purificador, el Arhat Dorado; y al Caballo Dragón Blanco, los Ocho Caballos Dragón Celestiales.

3. Análisis de los tres personajes de Viaje al Oeste, combinado con el análisis de contenido del libro. (Aproximadamente 250 palabras cada uno)

Tang Seng: Tang Seng en la novela es un personaje ficticio, que es diferente del Maestro Xuanzang, una persona real en la historia. El monje Tang de la novela tiene un apellido común de Chen, un apodo de Yi (transliteración), un apodo de Jiangliu, un nombre budista de Xuanzang y un apodo de Tripitaka. Originalmente era la reencarnación de Jin Chanzi, el segundo discípulo. de Buda. Era un hijo póstumo. Debido a las trágicas y extrañas experiencias de sus padres, se convirtió en monje y creció en un templo. Se convirtió en monje en el templo Huasheng y finalmente se mudó a un templo famoso en la capital para establecerse y practicar. Tang Monk era diligente, estudioso y muy inteligente, y se destacaba entre los monjes del templo. Finalmente, fue seleccionado por el emperador de la dinastía Tang para ir a Occidente a aprender las Escrituras. En el camino para aprender las Escrituras, Tang Seng aceptó sucesivamente a tres aprendices: Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Seng. La reencarnación de la cigarra dorada: el Buda de Sándalo

Sun Wukong: también conocido como el Rey Mono, Caminante del Sol y el Rey Mono. Dongsheng Shenzhou Aolai Guohuaguoshan Lingshi fue concebido, y el mono Ming Lingshi se convirtió en el resultado de estallar y ver el viento. En la montaña Huaguo, un grupo de monos señaló la cueva de la cortina de agua en la montaña Huaguo y dijo: "Quien se atreva a entrar y encontrar un lugar para que establezcamos una familia sin dañar nuestro cuerpo, lo adoraremos como al rey". ." Esta oportunidad esconde la "piedra". Después de ocho o nueve años de viajar a través de montañas y ríos, adoró a Subhuti como su maestro en la montaña Fangcun en Lingtai, Hezhou, Xiniu, y aprendió las habilidades de setenta y dos transformaciones. El arma es el garrote dorado "Dinghai Shenzhen" arrebatado al Rey Dragón del Mar de China Oriental. Después de eso, Sun Wukong hizo un gran escándalo en el Palacio Celestial y se proclamó Rey Mono. Fue reprimido por el Buda Tathagata al pie de la Montaña de los Cinco Elementos y no pudo moverse. Quinientos años después, Monk Tang fue a Occidente para obtener escrituras, pasó por la Montaña de los Cinco Elementos y se quitó el talismán antes de salvar a Sun Wukong. Sun Wukong rompió a llorar de gratitud después de recibir instrucciones del Bodhisattva Guanyin, adoró a Tang Monk como su maestro y se fueron a Occidente para aprender las Escrituras juntos. En el camino para aprender las escrituras, Sun Wukong descendió sobre demonios y eliminó monstruos, y realizó repetidamente hazañas extraordinarias. Sin embargo, fue incomprendido y expulsado por su maestro Tang Seng una y otra vez. Finalmente, los cuatro maestros y aprendices llegaron al templo Xitian Leiyin y obtuvieron las escrituras. Sun Wukong logró el resultado correcto y recibió el título de Buda de la victoria en la lucha. Sun Wukong es inteligente, vivaz, valiente, leal, odia el mal tanto como puede y se atreve a resistir. Se ha convertido en la encarnación del ingenio y la valentía en la cultura china. Entonces Sun Wukong puede convertirse fácilmente en el ídolo adorado por los niños pequeños chinos. (Mono de piedra de la montaña Huaguo del país de Dongshengshenzhou Aolai - Bi Mawen - Rey Mono - Lucha y victoria sobre Buda) (72 cambios) Garrote dorado

Zhu Bajie: también conocido como Pig Gang Hyena, Pig Wu Neng, Zhu Liegang , idiotas. Originalmente era el mariscal de Tianpeng en el Palacio Celestial, pero fue castigado por abusar sexualmente de Chang'e. Pero por error fue moldeado en un feto de cerdo y creció hasta adoptar la forma de una cara de cerdo y un cuerpo humano. En Gao Laozhuang, se apoderó de la hija de un hombre común y luego fue entregado por Sun Wukong. Aquellos que han logrado resultados positivos reciben el título de Mensajeros del Altar Puro. El arma de Zhu Bajie es el clavo de paladio de nueve dientes. Zhu Bajie sólo conoce treinta y seis variaciones. La imagen de Zhu Bajie es una imagen muy exitosa creada por Wu Chengen. Aunque es vago y vago, es la mano derecha de Sun Wukong. Aunque egoísta, es adorable y leal a su amo. Mariscal Tianpeng (interpretando a Chang'e): el mensajero del altar (36 cambios) Paladio de clavo de nueve dientes