Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Qué pinturas de fondo originales y doblajes de líneas de los generales en Three Kingdoms Kill no coinciden?

¿Qué pinturas de fondo originales y doblajes de líneas de los generales en Three Kingdoms Kill no coinciden?

Los jugadores reconocieron unánimemente el doblaje de líneas más exitoso, que es sin duda el que tiene un alto grado de ajuste entre la pintura original del fondo y las líneas. Por ejemplo, el gran eunuco Zhang Rang, aunque suene desagradable, es muy entretenido y atrae mucho a los jugadores. Sin embargo, si la pintura de fondo original del comandante militar es muy diferente de la voz de las líneas, habrá una fuerte sensación de disonancia, lo que hará que los jugadores actúen instantáneamente. Por ejemplo, para estos generales enumerados esta vez, ¡los actores de doblaje que se buscan oficialmente obviamente no son adecuados!

Ma Dai

El doblaje de Ma Dai ha sido criticado muchas veces por los jugadores. Tanto el diseño de la línea como el tono del doblaje son muy inconsistentes. Después de un análisis cuidadoso, la razón principal radica en. las líneas. Como una mano justa que sostiene el ingenioso plan del primer ministro Zhuge para luchar contra los rebeldes, su voz en realidad suena como la de un villano, y es un villano que gana mediante ataques furtivos. No se siente como un discípulo de Ma Chao.

Zhang Xiu

Zhang Xiu es el sobrino del general húsar Zhang Ji. Como uno de los héroes de finales de la dinastía Han, no solo gobernó Wancheng sino que también se volvió poderoso en todo. Direcciones. Su fuerza en el juego también es considerable. Las líneas también están diseñadas para ser bastante poderosas, especialmente las líneas de la habilidad principal Xiongluan: "Héroes del Norte, invictos en tiempos difíciles. / Ocupando Wancheng, aunque los tiempos difíciles son seguros Sin embargo, la voz del doblaje está un poco estirada". , de la imagen original del general. Parece un héroe, pero su voz suena como la de un villano, lo cual es muy inconsistente.

Xin Xianying

La razón por la que a Xin Xianying la llaman la chica del pueblo no es solo porque la pintura original no es buena, sino que su propio doblaje también es muy inconsistente. La pintura original la muestra con unos 20 años, enseñando a leer a los niños, pero por el sonido de su voz, parece haber alcanzado la edad de Wu Guotai, que suena muy distorsionado.

Al fondo, Xin Xianying es la hija de Xin Pi, una mujer talentosa nacida en una familia famosa. La voz debe ser tranquila, tranquila y humilde y, al mismo tiempo, porque ha persuadido al hermano menor a cumplir fielmente con su deber, puede salvarle la vida. Al hijo de Sui Zhonghui, Renshu, se le enseña a ser cauteloso, por lo que el tono debe ser persuasivo. El doblaje actual obviamente no está a la altura. ¿Qué comandante militar crees que tiene la mayor brecha en el doblaje?