Cómo pronunciar los sonidos de la Ópera de Pekín
Los siguientes métodos se utilizan para producir sonidos en la Ópera de Pekín
⑴La voz real también se llama voz grande y voz original. Uno de los métodos de pronunciación de los actores de la Ópera de Pekín. Al cantar, el Qi sale del Dantian, canta a través de la cavidad de la garganta y emite directamente un sonido, que se llama voz verdadera. El sonido producido por la voz real se llama voz real. Por ejemplo, cuando el Dantian Qi pasa a través de la cavidad de la garganta, el actor la estrecha para que produzca un tono más alto que la voz real, lo que se denomina voz falsa. Cuando se pronuncia la voz real y el falsete, la conexión es natural y no queda rastro, lo que puede hacer que el rango del sonido sea amplio y los sonidos altos y bajos se muevan libremente. Los papeles Shengxing (Laosheng, Wusheng, Hongsheng), Jingxing, Chouxing, Laodan y otros de la Ópera de Pekín se interpretan con voces reales. Xiaosheng canta con voz de falsete, pero cuando habla, usa una combinación de voz real y de falsete.
⑵La voz falsa también se conoce como voz pequeña y segunda voz. Uno de los métodos de pronunciación de los actores de la Ópera de Pekín. Es relativo a la voz verdadera, la voz grande y la voz nativa. El sonido producido por un falsete se llama falsete. Al hablar, la abertura laríngea se estrecha en comparación con la voz real, la posición se eleva y el flujo de aire se vuelve más fino. La voz en falsete tiene un tono más alto que la voz real. Las actrices y los actores jóvenes de la Ópera de Pekín utilizan el falsete al cantar, pero la dureza y suavidad de sus voces son diferentes.
⑶Voz izquierda, sustantivo para la música vocal de la Ópera de Pekín. Se refiere principalmente a una voz anormal en las voces masculinas. Puede ser alta pero no baja. Además, la voz es rígida y plana, y carece de redondez. Algunos antiguos estudiantes o estudiantes de artes marciales que se especializan en canto agudo cantan con esta voz. . La voz de Laosheng puede ser puramente del lado izquierdo o puede haber una voz nativa con un ligero lado izquierdo. Además, a veces se utiliza la voz izquierda como otra explicación, lo que significa que la voz no coincide con el acompañamiento del instrumento, por lo que generalmente se dice desafinado.
⑷Drenar la voz también se utiliza para afinar la voz. El método de práctica de canto de los actores de la Ópera de Pekín es también uno de los pasos para entrenar las habilidades de canto de los actores. Además de gritar y recitar la letra todos los días, los actores también deben practicar los pasajes de canto de la ópera en voz alta con el acompañamiento del huqin (o tambor, etc.). Algunos utilizan primero el ajuste normal de la puerta y luego la levantan adecuadamente. Las funciones de colgar la garganta: 1. Al practicar el canto en voz alta, la voz puede cumplir con los requisitos del canto en el escenario. Gracias al entrenamiento continuo, la voz puede volverse cada vez más fuerte y redonda, llena de energía, clara y poderosa en la articulación, y mantener la durabilidad. 2. Familiarizarse con el acompañamiento, comprender completamente la relación entre el canto y el acompañamiento, dominar las dimensiones simultáneamente, interpretar el significado de la música y expresar el estado de ánimo de la música, para que la coordinación del canto y el acompañamiento pueda ser armoniosa, logrando así un entendimiento artístico mutuo. y coordinar el estilo de interpretación de toda el aria.
⑸ El grito es un método para que los actores de la Ópera de Pekín practiquen su voz. Al gritar pueden ejercitar cada parte vocal y pronunciar correctamente el sonido original de cada vocal. El momento de gritar suele ser temprano en la mañana, en un área abierta, gritando sonidos únicos como "uh", "yi", "ah", etc., de menor a mayor, de mayor a menor, repetidamente. Después de que tu voz se sienta cómoda, practica con las arias.
⑹ El sonido Dantian, también conocido como Xiangtang, es el término para designar la música vocal de la Ópera de Pekín. Cuando el actor canta, tiene suficiente energía en sus pulmones y ejerce fuerza en la parte inferior del abdomen. La energía parece salir del Dantian (el área a unos tres centímetros debajo del ombligo se llama Dantian). En términos generales, los métodos tradicionales de entrenamiento vocal de ópera y canto también creen que el sonido Dantian es el más resonante (es decir, el sonido se puede escuchar a distancia y con claridad).
⑺Las nubes cubren la luna, sustantivo de la música vocal de la Ópera de Pekín. Esta es una metáfora de la voz más suave y reservada de Laosheng. Este tipo de voz puede sonar seca al principio, pero cuanto más cantas, más fuerte y hermosa se vuelve. Hace que la gente sienta que tiene un encanto suave y un potencial ilimitado. Es una voz hermosa formada por un entrenamiento a largo plazo. . Las voces de Tan Xinpei y Yu Shuyan pertenecen a este tipo.
⑻Taizhong, término para la música vocal de la Ópera de Pekín. En la mediana edad y en la vejez, debido a factores fisiológicos, los actores desarrollan afonía y son completamente incapaces de cantar, lo que se denomina colapso. Algunos actores cuidan mucho su voz y mantienen las vocales sin cambios incluso cuando son mayores. Los actores que cantan en falsete tienden a meterse en problemas con el tiempo.
⑼El sonido detrás de la cabeza es un tipo de sonido de la Ópera de Pekín. También conocido como respaldo de Gongyin. En la pronunciación general, el aire sale del dantian, pasa a través de la cavidad de la garganta y se emite directamente. Aunque el sonido en la parte posterior de la cabeza también proviene del Dantian, cuando se pronuncia, la laringe se comprime ligeramente, la pared faríngea posterior se abre, el paladar blando se eleva y el sonido se envía a la cavidad de la cabeza, donde se reúne con el sonido nasal, lo que hace que el sonido recorra la parte posterior de la cabeza y pase a través de la cavidad craneal* **Ming, emitiendo un tono rico e implícito. La pronunciación del sonido detrás de la cabeza es vigorosa y poderosa, se puede escuchar de lejos, pero no es aguda cuando se escucha de cerca. En los estilos de canto de Laosheng y Jingjiao, este método de canto se utiliza a menudo cuando se encuentran notas altas con acentos cerrados (como "Yi Qizhe"). Es raro que el canto Danjiao use la parte posterior de la cabeza, pero el canto al estilo Cheng (Yanqiu) a veces lo usa.
⑽Huang tune también se llama Huang tune, Huang tune o cool tune. Ópera de Pekín música vocal sustantivo. Se refiere a la inexactitud del canto del actor en la melodía, y se acostumbra referirse específicamente al cambio de tono ligeramente más bajo que la clave. La mayoría de ellos son causados por condiciones fisiológicas innatas del actor, como variación de las cuerdas vocales, tono de oído inexacto, etc. En ocasiones también se debe a una práctica inadecuada de la voz.
⑾Maodiao, sustantivo para la música vocal de la Ópera de Pekín. Se refiere a que el tono de canto del actor es ligeramente más alto que el tono prescrito.
La mayoría de ellos son causados por condiciones fisiológicas congénitas. A veces se debe a un fallo temporal de condiciones fisiológicas (como las cuerdas vocales), a veces también es causado por un entrenamiento vocal inadecuado;
⑿Zouban, sustantivo para la música vocal de la Ópera de Pekín. Significa que el canto del actor no se ajusta al ritmo prescrito. En el canto de la Ópera de Pekín, hay varios ritmos como banyan, banyan y agua que fluye. Si el canto se desvía de las reglas del banyan y pierde el sentido del ritmo, se le llama seguir la prohibición.
⒀Desafinado, término para la música vocal de la Ópera de Pekín. Se refiere al tono del canto de un actor que es alto o bajo y no se ajusta a la melodía prescrita. Comúnmente se le llama desafinado.
⒁Qitou, uno de los métodos de canto de la Ópera de Pekín. Se refiere a la forma en que los actores inhalan al cantar. Los distintos estilos de canto de la Ópera de Pekín tienen diferentes longitudes y ritmos. Los actores deben dominar el método de inhalación preciso para poder cantar con calma, gracia y melodiosa. Hay dos tipos de puertos de aire: ventilación y fuga de aire. La ventilación se refiere a la inhalación durante las pausas en el canto, mientras que el robo de aliento se refiere a la inhalación durante frases intermitentes o continuas sin que el oyente se dé cuenta.
⒂ La respiración es uno de los métodos de canto en la Ópera de Pekín. Al cantar, siempre que encuentres una voz larga o un tono alto, primero debes inhalar para estar completamente preparado. Respirar no significa detener el canto antes de cantar o hacer una pausa notable antes de volver a cantar. Significa aprovechar el momento en que las voces dudan en pronunciar las palabras y los sonidos, y acumular aliento para reponerlo. El lugar donde respirar al cantar varía de persona a persona y generalmente se le llama boca de respiración.
⒃Robar Qi es uno de los métodos de canto de la Ópera de Pekín. Significa que no hay rastro al respirar, y la respiración se cambia en secreto cuando el público no se da cuenta. Por ejemplo, en "Catch and Release Cao", Chen Gong canta "Es difícil para mí regresar cuando el caballo camina por el camino". Después de cantar las primeras seis palabras y la palabra "nei" en una melodía larga, canta. usa la palabra "yo" para "robar" el aliento hacia adentro. Respira una vez para cantar el tono de "Es difícil volver al caballo" a continuación, lo que se llama robar el aliento.
⒄Ga Diao, en el canto de la Ópera de Pekín, cuando se canta una determinada palabra con un tono destacado y elevado, se le llama comúnmente Ga Diao. Por ejemplo, en "Silang visita a su madre", Yang Yanhui canta "Parado en la puerta del palacio y llama a Xiaofan" la palabra "fan", y en "La montaña Dingjun" Huang Zhong canta "El barrido tendrá éxito mañana a las tres en punto". tarde" La palabra "天", etc., se llaman Ga Diao.
⒅ Chang Bang, Chang (palma yin) significa crecimiento, Bang es el nombre común de la voz, aquí se refiere al volumen. Un grito largo es como subir el volumen.
⒆Bash and ram, metáfora del canto de un actor siendo como el esfuerzo de los tambores al apisonar los cimientos, con una connotación despectiva. Cuando los actores no dominan bien el método de canto, usan demasiada energía o fuerza bruta, lo que resulta en acentos torpes en su canto (principalmente al final), lo que se llama smashing.