¿Por qué los subtítulos y los sonidos de las películas de Hong Kong son diferentes?
Xing Jinsha, Du Yange
Du Yange, Pan Ning
Du Yange, Yu Xiaohua
Jaja, eso es todo~ p >
Du Yange se convierte en un gran santo del amor
Du Yange y Yu Xiaohua
¡Estas dos voces son las más adecuadas! Maduro y sexy~
Zhang Jiping, Pan Ning
El equipo perfecto entre padre e hija.
Ye Qing, Lu Kun
Después de ver dramas de Hong Kong durante algunos años, estoy muy interesado en el doblaje en mandarín porque siento que los actores de doblaje en mandarín de TVB hablan sin problemas. y fresco, y están llenos de emociones artificiales, delicadas pero no excesivas. Cuanto más lo escucho, más me arrepiento: el equipo de doblaje en mandarín de TVB realmente tiene poca mano de obra. Algunos sonidos aparecen con mucha frecuencia. durante mucho tiempo, naturalmente se familiarizará con ellos. Además, la partida de los mayores y la ineficacia de las nuevas incorporaciones pueden ser realmente lo que preocupa a algunas personas: en futuros dramas de Hong Kong, es probable que miles de personas; Por supuesto, es un poco exagerado, pero de hecho existe esta tendencia.
Oye, también me gusta tanto el doblaje en mandarín de los dramas de Hong Kong que me entristeció mucho escuchar a Zhang Yi. Decir que el doblaje en mandarín de TVB es una industria en decadencia. De hecho, en general se cree que el equipo de doblaje en mandarín de TVB tenía la mano de obra más completa y la alineación más sólida a mediados y finales de los 90, porque muchas personas mayores no se habían jubilado en ese momento. Y Ye Qing, que se unió alrededor de 1996, y Zhang Yi, que se unió en 1997, eran extremadamente poderosos. Y ahora, oye, realmente me temo que en n años, el doblaje de los dramas de Hong Kong será completamente diferente, y no sé cuánto descuento tendrán que tener los dramas de Hong Kong que encontré en Internet. Hay muchas personas que prestan atención al doblaje en mandarín de los dramas de Hong Kong. En el mundo del audio y video de Xici, Asian Sound Arts Hay discusiones sobre el doblaje en el Foro Ye Qing en Internet, incluso aquí. Yo soy igual, obsesionado con el doblaje de los dramas de Hong Kong. Los dramas de Hong Kong, incluidas las películas, generalmente no tienen listas de doblaje en mandarín ("A Night Banquet" parece que primero obtuve los nombres del mandarín). Doblar actores de dramas de Hong Kong desde el sitio web de doblaje. Fue como encontrar un tesoro en ese momento. Comparé los que eran más impresionantes en mi mente y mis favoritos uno por uno para confirmar, y luego descubrí que eran. -Zhang Yi, Su Baili, Ye Qing, Xiaoxiao, etc. Oye, estaba tan feliz en ese momento que los escribí uno por uno. Después de regresar, no pude contener mi alegría y conversé con mis compañeros de clase. Durante mucho tiempo, incluso imprimí estas listas al día siguiente para consultarlas en el futuro. Cuando veo dramas de Hong Kong, escucho las voces familiares.
Poco a poco, desarrollé el hábito de identificar a los actores de voz detrás de ellas. Cada vez que veo dramas de Hong Kong, tal vez a algunas personas les parezca aburrido, pero luego vi en Internet que hay muchas personas que tienen este pasatiempo y estoy muy feliz. >Lo que creo que es la mejor escena de pareja en el doblaje en mandarín de TVB es totalmente mi preferencia personal y subjetiva, y no se lo he expresado a nadie. Muchas personas han pedido verificación. El siguiente orden de arreglo no es importante. En las parejas que mencioné, es posible que su cooperación no se considere demasiado. Solo considero sus timbres y creo que son apropiados y acordes. Como pareja, el elenco hace que la gente se sienta cómoda. Creo que hay muchas personas a las que les gusta este elenco. Zhang Yi tiene una voz excelente y se adapta bastante al papel. Personalmente, creo que es más adecuado para Zhang Jiahui. , Wu Qihua y Chen Jinhong. Creo que Zhang Yi está emparejado con Ma Junwei ("La flor del emperador" y "Luo Shen"), Louis Koo ("Qin Qin Ji", "El rey de la comida deliciosa"), Wen Zhaolun ("Años dorados", " The Strange Hero"), Ma Dezhong ("El ángel del terror", "Zhiyong New Police"), Lin Wenlong ("Splendid Marriage" y "Sister Tuoqiang") también son muy buenos. Por supuesto, algunas personas no están de acuerdo con la combinación. de estas personas - algunos rostros y voces no están en sintonía. Aquí me gustaría hablar específicamente de Zhang Yi, Chen Haomin y Zhang Zhilin. Los trabajos de Chen Hao Min de Zhang Yi Pei no son muchos, porque en primer lugar, Chen Haomin pasa mucho tiempo filmando en el continente y los dramas de TVB que ha filmado no se pueden contar demasiados. En segundo lugar, cuando Ye Qing estaba en TVB, Ye Qing. Fue el actor de voz principal. En tercer lugar, después de que Ye Qing se fue, Lu Kun también compartió parte de la responsabilidad. Por lo tanto, las obras de Zhang Yipei y Chen Haomin que conozco son "Feng Shen Bang" y "Beautiful Life". Hablando de "Feng Shen Bang", también escribí especialmente una "Versión de Hong Kong de Fengshen Bang Dubbing Talk", analizando el doblaje de algunos personajes principales y hablando de mis propios sentimientos y preferencias.
Cuando se trata de la pareja de Zhang Yi y Julian Cheung, creo que la voz de Zhang Yi suena mucho más joven, especialmente en "El joven maestro de Xiguan". Si escuchamos las voces de Zhang Yi y Zhang Jiping una al lado de la otra, la diferencia de edad reflejada en sus voces es correcta. Lo mismo ocurre en "Before Wedding". Zhang Jiahui y Ye Qing también desempeñaron muchos papeles, como "Gan Lianghong" en "El amor del cielo y la tierra" y "Chen Youchong" en "Jealous Father-in-law", y fueron muy buenos. Zhang Yi interpretó a Zhang. Jiahui, y el primero con el que entré en contacto fue "Golden King", "Pretendiendo ser los cuatro grandes talentos". Más tarde, estaban "El romance de las mentiras", "La historia del detective valiente" y "Cien mil". Ton of Love", etc. La desinhibición y la publicidad de Zhang Jiahui combinadas con el rango vocal más alto de Zhang Yi hicieron que la gente lo elogiara. Algunas personas dicen que Zhang Yi y Ye Qing son similares al interpretar a Nick Cheung, pero este no es el caso. Las formas del lenguaje Le dan a Nick Cheung son muy diferentes, y la diferencia es bastante obvia. Cuando se trata de Wu Qihua, Zhang Yi suprime mucho el volumen. Se recomienda disfrutar de "Delicious Love", "Es mejor crear enemigos que disolverlos", "La espada celestial y el cuchillo que mata dragones" y "El arco iris en la noche". La expresión melancólica combinada con el vago método de doblaje de una sola vez me hace sonreír con complicidad, lo cual es bastante bueno para Chen Jinhong, Zhang Yi ha doblado cuatro películas "Criminal Investigation IV", "Los héroes del cielo y la tierra" y "Génesis". Y "Snowy Mountain Flying Fox", que es sorprendente, la hermosa apariencia y la hermosa voz de Yu se pueden combinar tan bien. ¡Zhang Yi y Wang Xi también son sobresalientes, ya sea "Luo Tianyou" en "Fire Ambition" o "Rao". Chengtian" en "Trading Souls" también destaca la personalidad de Wang Xi. Algunas personas incluso piensan que Wang Xi debería tener esa voz desde que Zhang Yi se unió al equipo de doblaje inalámbrico en mandarín en 1997 (me pregunto si también se dedicó al doblaje antes de esto. ¿Tiempo?), ha proporcionado voz para una serie de estaciones inalámbricas The Qing Opera, el personaje principal del programa destacado, lo que demuestra que la carrera como actor es amplia y la popularidad también se ha disparado en los últimos dos años. Ha sido sorprendentemente pesado. Está ocupado con la televisión, las películas y los comentarios. Es simplemente un "adicto al trabajo", hasta el punto de que algunas personas bromean diciendo que hoy en día la voz de Zhang Yi es "abrumadora" y es difícil encontrar una película sin la suya. Voz de principio a fin. Como dice el refrán, los que pueden hacer más trabajo. Después de años de experiencia, la voz de Zhang Yi se ha vuelto más perfecta y sus habilidades de doblaje se han vuelto más competentes. Personalmente creo que su desarrollo ha pasado por tres etapas, desde Chen Jinhong en "Criminal Investigation IV" hasta Chen Haomin en "Feng Shen Bang. ", desarrolló su inversión emocional y su tono alto y bajo. Déjalo ir, ve a Chen Hao en "The Greatest Dad" para practicar su velocidad de habla desenfrenada, libre y fácil, y luego ve a "The Negotiator" y "Xiguan Young Master". " Zhang Zhilin para practicar su comprensión integral de los personajes y su delicada interpretación de la mentalidad. En "Xiguan", Zhang Yi cantó varias canciones él mismo en lugar de usar la voz original, lo que aumentó la ternura de los personajes, lo cual fue muy bueno. En cuanto a Su Baili, su voz es una combinación perfecta para Wen Songxian, Cai Shaofen o Liu Yucui. "Análisis de características de voz" dijo que Su Baili tiene una voz quebrada en las notas altas. En mi opinión, esta es una manifestación de plena emoción. La combinación de voz y personajes de Su Baili es de primer nivel. La combinación es un criterio importante para medir la calidad de los actores de doblaje. Significa que la voz debe ajustarse a la personalidad de los personajes de la obra en su conjunto. También significa que el tono de la voz, la entonación y la velocidad son mejores que la voz original. Tiene que ser incluso peor si se trata de una simple traducción del cantonés al mandarín sin ningún avance, e incluso el sonido original no es tan bueno. el sonido original, entonces ¿cuál es el punto? De hecho, la primera vez que entré en contacto con ella fue en "Criminal Investigation 3" me siento bastante en conflicto, porque en 1 y 2 era Pan Ning quien estaba jugando el partido. Se puede ver que una vez que se integra un buen doblaje en una determinada estrella, incluso si más tarde se reemplaza un doblaje igualmente bueno, tomará mucho tiempo adaptarse debido a ideas preconcebidas, y es posible que algunos ni siquiera puedan adaptarse. Archivos fijos (como: Ouyang Zhenhua, Qin Pei--Liu Yinsheng, Zheng Shaoqiu, Liu Songren--Zhang Jiping, Tao Dayu-Li Honghe, Wang Wei--Chen Yuan, Guan Haishan--Wang Xun, heguorong--Li Yatong (Zhao), Xiang Hailan- -Yu Xiaohua, Yao Yingying--Yan Xiaotao, Zhu Mimi--Yang Yumin, Cheng Kui'an--Liu Yifei, Wang Mingquan--Li Juan, Jiang Zhiguang--Sun Yanchao, Zeng Zhiwei--Zhao Enyu, Huang Shuyi-Lin Xiaoping, etc.) En caso de circunstancias especiales (como No hay suficientes personas para un drama importante, cierto actor de doblaje está ausente debido a algo, varios actores "simultáneos" están compitiendo en el mismo escenario, etc.) Al reemplazarlos, se debe tener especial cuidado. Por supuesto, varias personas han abandonado TVB, lo cual es una lástima.
No sé si alguien ha comparado a la hermosa mujer de Xiao Pei con la hermosa mujer de Xing Jinsha. Creo que la hermosa mujer de Xiao Pei tiene un encanto extra. De todos modos, me gustan mucho Fu Mingxian y Chen Shaoxia en Xiao Pei. algunos personajes. Mucha gente se siente agraviada de que Xiaoxiao ahora se reduzca a un papel secundario; es difícil lograr la situación en la que las cuatro bellezas principales puedan florecer en el pasado. Al mismo tiempo, también hace que la gente crea que, como dijo Ye Qing, TVB. La burocracia y algunos capataces de doblaje son ¿Y qué? La combinación de los dos es fresca, refinada y agradable al oído. En definitiva, ¡esta pareja es genial! La obra maestra de la serie de parejas "Criminal Investigation IV". (Las oportunidades de cooperación son muy pocas y nunca habrá otra, incluso si lo pienso).
3 Du Yange y Pan Ning son talentos de doblaje imperecederos. Casi todos se unieron a finales de los 80 y principios de los 90. Anteriormente, Du Yange participó en concursos de canto y actuó en películas. Posteriormente se dedicó al doblaje. Su expresividad y transformación de roles son muy buenas. Tiene la lengua trabada, el ritmo es saltar y volar, estoy de acuerdo. ¿Quién no diría bien sobre Louis Koo, Luo Jialiang, Wei Junjie y Jiang Hua que interpretó? por Sir Du. "The Great Era" en 1992, "Yuan Zhenxia" en 1993, "Laughing at the Storm" en 1994 y una serie de dramas de Jin Yong desde entonces establecieron su estatus en el mundo. Creo que Sir Du debe haber capturado a mucha gente. En aquel entonces, solo con su corazón podía convertirse en el primer hermano del equipo de doblaje en mandarín de TVB. Sin embargo, en los últimos años, debido a la ambición de Goo Jai de centrarse en el cine y la partida de Lao Jia, el desempeño de Du ha sido algo restringido. Hablando de eso, realmente espero que esas estrellas famosas que abandonaron o semi-izquierda TVB (especialmente Sister He, Lao Jia, Hao Min, Jin Hong) puedan regresar a TVB o más, y cooperar con su doblaje habitual, para resolver nuestro complejo nostálgico. He visto a alguien escribir sobre la pareja detrás de escena de Du, lo cual me parece muy interesante. Me sorprendí mucho cuando vi sus fotos, pero también escuché a alguien señalar que la comprensión de Du Sir de "Guo Jing" en "El Cóndor" no era lo suficientemente profunda, que era un poco astuto y que no hizo lo mejor que pudo. En "Los héroes del cielo y la tierra", mostrando sus habilidades en constante cambio, el partido "Gan Shusheng" es un poco aburrido. Creo que la comprensión de cada uno es diferente, y el doblador también es un actor, porque tiene que perfeccionar y remodelar los personajes de la obra. Aunque a muchas personas les gusta el doblaje al mandarín de los dramas de Hong Kong, también hay muchos amigos que entienden cantonés y prefieren la versión cantonesa, porque después de todo, hay muy pocos doblajes que sean tan buenos como los originales. Incluso entre el grupo de doblaje en mandarín de TVB, solo hay un número limitado de ellos. La voz de Pan Ning es hermosa, suave y madura, y su voz interpretando a Guan Yonghe, Guo Keying y Guo Aiming está profundamente arraigada en los corazones de la gente. La "Liu Pipa" en "La leyenda de los dioses" muestra que Pan Ning. Las habilidades de doblaje son insondables. Algunas personas dicen que mientras Pan Ning no pretenda ser joven deliberadamente, puede interpretar cualquier papel con facilidad. Esta afirmación es cierta. Creo que los actores de doblaje deben poder fingir ser jóvenes o tener una voz débil. Otros decían que Pan Ning tenía una voz nasal pesada, una sensación de zumbido y que su voz estaba envejeciendo. Esta es una cuestión de opinión. Siempre he sentido que es difícil para un actor de doblaje formar un estilo, pero es aún más difícil para un buen actor de doblaje romper con el estilo original. En este punto, siempre he creído que esta pareja es impresionante. El tono del personaje es lo más importante. El dominio es muy hábil. Las actividades internas de los personajes a menudo se reflejan a través de algunas pequeñas partículas de humor. La razón por la que a veces no estamos acostumbrados a la pretensión de algunos actores de doblaje es porque no tienen una comprensión adecuada. del tono Mire este par, un modelo. Alguien escribió recientemente un artículo que resume el doblaje al mandarín de TVB. Creo que este "resumen completo" es razonable y está bien fundamentado, con información detallada y una visión amplia. Algunos de los materiales argumentativos están un poco desactualizados. El artículo analiza a Dupin. Aquí también queremos hablar sobre Zhang Jiping y Yu Xiaohua. Según el "Resumen completo", todos se unieron a principios de la década de 1980, debutaron bastante temprano y pueden describirse como figuras veteranas. Los dos "volvieron a encontrarse" con sus viejos amigos Liu Songren y Zhao Yazhi en "El joven maestro de Xiguan". Zhang Jiping es conocido como uno de los "Tres Mosqueteros". Es viejo y fuerte, y la calidad de su voz es pura. Si está interesado, también puede ver la actuación de Lao Zhang en "Blood Recommends Xuanyuan"; Elegante, madura y sobria, y tiene gran temperamento. Volviendo a Dupin, colaboraron mucho y produjeron muchas obras.
Las obras maestras de la pareja incluyen "Miao Cuihua", "Swordsman" y "The Love of Heaven and Earth".
4 Lu Kun, Xing Jinsha. Tiene sólidas habilidades de doblaje y ha estado en el grupo de doblaje durante un tiempo. Lu Pei es un verdadero talento Xiaosheng, puedes ver la frescura y vitalidad de su voz en sus papeles como Lin Jiadong, Li Hacken y He Baosheng. Lu Kun confió en sus talentos sobresalientes para interpretar a Xiaosheng con facilidad. Hubo un sentimiento completamente diferente cuando jugó con Cheng Zhongji (Splendid Love) y Qian Jiale (Feng Shen Bang), "Delicious Love", "Yunhai Jade Bow" y "The New King of Law" lo hicieron parecer el de Raymond Lam. La portavoz Xing Jinsha también tiene una voz delicada. Trabajó con Du Yange en la versión de 1994 de "La leyenda de los héroes del cóndor". Su voz ya era muy buena en ese momento. Escuché que ella es de Zhejiang y una ópera Kun. El actor parecía haber ganado un premio a la excelencia cuando Xiao Baihua actuó en el programa. Se mudó a Hong Kong en la década de 1980. Más tarde, se unió al equipo de doblaje inalámbrico en mandarín y puede ser considerado como de la misma generación que Du y Pan. . El "Yang Lianhua" (Xuan Ye) que interpretó en "La leyenda de los dioses" no es nada comparado con Feng Youwei. Además, también respaldó a "Meng Lijun" en "Rebirth" y "Meng Lijun" en "Beautiful Life". " para Xuan Ye. "Yin Xueyi" y así sucesivamente. Por supuesto, también combina bien con Charmaine Sheh (interpretada principalmente por Su Boli recientemente) y Teng Liming. La primera vez que escuché la voz de Xing Jinsha fue en "Heaven and Earth Man", "Ye Xiaofeng" (Chen Zhijing) me dio la impresión de ser reservado, firme y pacífico. Como la mayoría de la gente, creo que la imagen en pantalla más adecuada de Xing. Es Chen Huishan: la llamada de "Genesis" "Xixian" a "Rongtian" ha alcanzado la cima de su doblaje. Debido a sus habilidades de actuación, mucha gente la considera una "dama". Se informa que la Sra. Xing Jinsha ahora está reclutando nuevos talentos de doblaje y espera sinceramente que el camino del doblaje en mandarín de TVB se haga cada vez más amplio. He visto las fotos de Xing Jinsha y me sorprendió la vitalidad de su voz. Combinado con la actuación de Lin Ye, se siente como una buena combinación. El trabajo representativo del equipo de la pareja "The Soul-Chasing Deal"
Eso es todo, solo una opinión familiar. p>Si está interesado, puede consultar: