Tomando una escritura budista como ejemplo, hablemos sobre ¿cuáles son los principales aspectos de la naturaleza literaria de los clásicos budistas?
Desde que el budismo fue introducido en China en la dinastía Han del Este, ha sido la principal creencia del pueblo chino durante más de mil años. Durante este período, ha sido promovido y promovido por eminentes monjes y. Grandes virtudes durante generaciones. Muchos emperadores, ministros y eruditos confucianos también se han unido a las filas. Finalmente, el budismo penetró en todos los niveles de la sociedad. Su creencia está profundamente arraigada en la gente: "Amitabha está en todos los hogares y Avalokitesvara está en todos los hogares". "Es una representación fiel; y la parte filosófica del budismo se combina, mezcla y agita con el confucianismo, el taoísmo, etc., y luego se fusiona en el largo mar de la cultura china, formando una de las corrientes principales de la cultura china, y La cultura china irradia una luz brillante y brillante.
El contenido de la cultura es extremadamente amplio y los elementos son extremadamente diversos. Todos los logros totales de los seres humanos desde la barbarie hasta la civilización pueden denominarse cultura. Por lo tanto, aquí sólo quiero citar el elemento "literatura" en la cultura y utilizar las palabras de Liang Qichao, Hu Shi y otros antepasados para ilustrar la influencia y contribución de la introducción del budismo en la literatura china.
1. Liang Qichao cree que el budismo tiene cinco influencias principales en la literatura china:
(1) La expansión de la esencia del idioma chino: debido a la traducción de las escrituras budistas, El vocabulario de nuestro país ha aumentado en más de 35.000.
(2) Cambios en gramática y estilo: El estudio de las escrituras budistas fue la primera vez que apareció un estilo anatómico organizado en China. Las citas del budismo zen suponen una gran revolución en la literatura china.
(3) El desarrollo del gusto literario: nuestra literatura pura moderna, como novelas, canciones, etc., está estrechamente relacionada con la traducción de las escrituras budistas. La producción de poemas narrativos largos como Peacock Flying Southeast y Shui Lan Ci probablemente estuvo influenciada por "Alabanza a las hazañas de Buda" de Ma Ming traducida por Tan Wujue en la dinastía Jin del Este. Además, los clásicos mahayana utilizan una prosa extremadamente majestuosa para interpretar enseñanzas extremadamente sutiles, que mejoraron la imaginación del pueblo chino y revolucionaron sus métodos de interpretación. Las novelas capitulares posteriores a las dinastías Song y Yuan estuvieron muy influenciadas por ellas.
(4) La introducción de musicales: el primer musical de mi país: Botou (también conocido como Botou), según una investigación reciente, fue introducido desde el Reino Badou cerca de South Tianzhu.
(5) Imitación de letras: con la entrada del budismo, también entró el sánscrito. Monjes eminentes chinos imitaron las letras sánscritas para utilizar caracteres chinos. Por lo tanto, hay treinta y seis obras como "Jianxi Qunyi" de Shouwen. " en la dinastía Tang. Elaboración de letras.
2. Hu Shi creía que la importación del budismo tuvo tres impactos principales en China:
(1) Los traductores budistas utilizaron estilos vernáculos sencillos y sencillos para traducir las escrituras budistas, pero procurando hacerlo. Para ser fácil de entender sin ningún adorno, se formó un estilo de escritura vernáculo. El templo budista Zen se convirtió en un importante lugar de nacimiento de la prosa y la poesía vernáculas.
(2) La literatura budista es la más imaginativa y tiene un gran efecto liberador sobre la literatura china, que es la menos imaginativa. Las obras románticas chinas, como "Viaje al Oeste" y otras novelas, son producto de la influencia de la literatura india.
(3) La literatura india concede gran importancia al diseño y la estructura formales. 'Pu Yao Sutra', 'Elogio de las obras del Buda', 'El Sutra de Buda' son grandes historias largas; 'Surai Sutra' es una obra de estilo novedoso, 'Vimalakīrti Sutra', 'Siyi Brahma' Los Sutras preguntados son medias novelas; medio dramas. El aporte de estas escrituras budistas contribuyó directa o indirectamente al desarrollo de Tanci, Pinghua, novelas y dramas en generaciones posteriores. El uso mixto de prosa y verso en las escrituras budistas también tuvo un impacto en los géneros literarios chinos posteriores.
En lo que respecta a la “literatura”, nos basta con escribir sobre ella. La razón por la que no tengo miedo de citarlo extensamente es porque espero que podamos estar más atentos y prestar más atención al budismo. El budismo no es de ninguna manera una religión ordinaria, independientemente de cualquier aspecto de la vida, el budismo está estrechamente relacionado con nosotros, especialmente su contribución a la cultura china, que es indispensable.