Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué los dramas televisivos nacionales necesitan actores de doblaje?

¿Por qué los dramas televisivos nacionales necesitan actores de doblaje?

Los dramas de televisión nacionales, especialmente aquellos que se transmitirán en estaciones de televisión, generalmente tienen requisitos para el mandarín.

Además, tal vez los actores sean de Hong Kong y Taiwán y, en general, su mandarín, incluso el mejor, tendrá algo de acento. Y especialmente los actores de Hong Kong, no sé por qué no pueden evitar enfatizar la pronunciación china cuando hablan mandarín. Suena un poco extraño.

Luego hay algunos errores graves, como demasiado ruido en la grabación en el lugar o las líneas del actor no suenan bien. Todo esto habrá que compensarlo para más adelante.

Otro motivo es que la imagen del actor se adapta al papel, pero le falta algo la voz. Por ejemplo, la voz debe ser suave o masculina, pero la propia voz del actor no es así, por lo que esto sólo se puede procesar mediante postdoblaje. Para satisfacer las necesidades del puesto.