Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - "La colección completa de clásicos literarios del Premio Nobel: El burrito y yo" txt

"La colección completa de clásicos literarios del Premio Nobel: El burrito y yo" txt

El texto adjunto completo del clásico literario ganador del Premio Nobel: Little Donkey and Me se ha subido a Baidu Netdisk. Haga clic para descargar gratis:

Vista previa del contenido:

Http://Www.Bxwx.Org se recopila en Mis trabajos.

Clásico literario Premio Nobel: "El burrito y yo" (seleccionado)

Yu Guangzhong: La última pastoral (1)

"El burrito" de Jiménez y yo"

l

Cualquiera que haya estado en España debería encontrar al jefe de Estado del país, ya sea el mariscal Franco o Juan. El rey Carlos sólo aparece grabado en las monedas, no en los billetes. La mayoría de los rostros de los billetes españoles son escritores y artistas famosos: el compositor Falla está en el billete de peseta, el novelista Galdós está en el billete de mil dólares y el poeta Jiménez está en el billete rojo con tres versos de poesía escritos por él. en la espalda.

Jiménez es un famoso poeta moderno que ganó el Premio Nobel de Literatura en 1956, pero su obra más popular entre los lectores en general es esta colección de ensayos cortos "El burrito y yo".

Este maravilloso ensayo de peso pluma se llamó originalmente P1ateroyYo. Si se traduce literalmente como "Pradet Luo y yo", suena más cercano al trabajo original, y se conservan dos de ellos. rima. Si al final se necesitara una traducción libre de "Pula se ríe conmigo", claro que sería un poco hortera. En español, plata significa plata y platero originalmente significa platero, por lo que este libro bien podría ser una traducción gratuita. Los lectores que no sepan por qué se quedarán perdidos. En el libro, Jiménez no enfatizó el significado original del nombre Little Donkey, pero dijo que aparecía al final del primer artículo: "No es sólo hierro, sino también mercurio". Quicksilver, el traidor insinuó que lo rápido que corría "Silver" era realmente un movimiento.

Pero la traducción de Lin es muy clara y tiene un sabor muy rústico, sobre todo el sabor rústico español. En la literatura y el arte españoles, los animales más vívidos deberían ser los bueyes y los caballos: los toros de Picasso, las vacas mágicas, los caballos flacos y los caballos de Cervantes son todos impresionantes. Picasso entre las vacas y los caballos...