Texto original y agradecimiento de "Partridge Sky·Gift to People"
Las palabras de despedida son una gran familia de palabras. El siguiente es el texto original y la apreciación de "Partridge Sky·Sending People" que compilé. Espero que sea útil para todos
Partridge Sky·Sending People
Song Dynasty. : Xin Qiji
Canté "Yangguan" hasta que se me secaron las lágrimas y no me queda nada más que hacer que comer. El agua que flota en el cielo trae un sinfín de árboles y las nubes de lluvia entierran la mitad de la montaña.
Hay miles de odios en el pasado y en el presente, ¿solo la separación y la separación son alegrías y tristezas? ¡Si no hay una fuerte tormenta en la cabecera del río, sería difícil viajar por el mundo!
Agradecimiento
Las palabras de despedida son una gran familia de palabras. Los poemas desde finales de las dinastías Tang y las Cinco hasta la dinastía Song del Norte describen principalmente la separación de hombres y mujeres. Desde la antigüedad, "el que está en éxtasis sólo puede decir adiós" ("Adiós" de Jiang Yan). Sentimientos persistentes y sonidos tristes y melancólicos a menudo envuelven todo el artículo. Los discursos de despedida de Xin Qiji suelen tener buenas intenciones y siempre van más allá de lo común. Esta canción "Partridge Sky" puede ser un ejemplo representativo. El poema comienza con una descripción de la separación.
Dos líneas del principio de la lista: "Las lágrimas todavía están húmedas después de cantar "Yangguan" a fondo, y no queda nada por hacer más que comer". La última frase es una despedida. "Yangguan Sandie" es una canción de despedida escrita por la gente de la dinastía Tang. Agregar las palabras "cantar a fondo" y "las lágrimas no están secas" la hace aún más triste.
A juzgar por el carácter del autor, la despedida nunca le traería tanta tristeza. Sus emociones sobre su carrera oficial y los asuntos mundanos se han estancado en su pecho, pero casualmente, cuando fue conmovido por el evento de despedida, estalló en sus emociones, así que este fue el caso. La siguiente frase de repente se rompe y habla de "fama", y el origen queda claro. El autor, al igual que Lu You, concede gran importancia al establecimiento de una reputación para la causa de recuperación del país. Su poema "Shui Long Yin" dice: "Contando un ejército a miles de kilómetros de distancia, la fama es la base del verdadero confucianismo. Ya sea que sea conocido por el público o no, él cree que establecer la fama es una cuestión de responsabilidad personal". No eres viejo, ¿cuándo descansarás? Hay miles de poemas y libros, y debes ir a la antigua dinastía Yizhou". Creía que uno debe perseguir la fama con perseverancia y tener metas elevadas. Sin embargo, en este poema, la fama se considera "cosas extra" fuera de la vida de uno. Es un comentario enojado acerca de estar insatisfecho con la rendición de la corte imperial a Jin y demandar la paz, y su ambición de servir al país era difícil de realizar. , por lo que se vio obligado a retirarse y volverse pasivo: "Tengamos comida extra". El uso de la frase de "Diecinueve poemas antiguos" "No abandones la donación, no vuelvas al camino, trabaja duro para ganar más". comidas" es también una expresión de ira. "El agua que flota en el cielo trae un sinfín de árboles y las nubes de lluvia entierran la mitad de la montaña". Al escribir sobre el paisaje que uno mira a lo lejos al despedirse, el paisaje es vívido y la escritura es muy vigorosa. Además, el agua que fluye en el horizonte envía infinitos colores de árboles a lo lejos, lo cual está relacionado con lo imaginado. viaje de los viajeros después de la despedida; las nubes bajo la lluvia enterraron la mitad de las verdes montañas, y la asociación de un caballero se relaciona con el malvado villano que encubre y reprime. Los dos pensamientos y sentimientos diferentes en las palabras relacionadas de la oración de la escena no solo están estrechamente relacionados, sino también implícitos y llenos de encanto persistente.
Hay tres frases en la parte inferior: "Hay miles de odios en el pasado y en el presente, y sólo la separación y la separación son alegrías y tristezas". ¿Las palabras "escisión y separación" y "dolor y alegría?" "Aquí hay palabras compuestas con significados parciales. Debido a las estipulaciones de la situación del título "regalar" y la siguiente frase "odio del pasado y presente", "lihe" solo toma el significado de "li", y "tristeza y alegría" solo toma el significado de "triste". La columna superior está escrita sobre la despedida, y la columna inferior se supone que es lírica con el tema principal "Don't Hate", pero el autor tuerce la línea y dice que hay miles de cosas odiosas en el pasado y el presente. ¿Es sólo triste decir adiós? En un tono retórico, Más apasionado que un tono de juicio positivo. La letra se envía a otros pero en realidad dice que la despedida no es lo único triste y odioso, lo que muestra que los pensamientos y sentimientos de la letra se desarrollarán aún más. Inmediatamente después, expresó su voz interior con una voz que parecía gritar o tragar: "Si las tormentas en la cabecera del río no fueran fuertes, a otros les resultaría difícil viajar por el mundo". viaje, "Hay muchas tormentas en los ríos y lagos, y el barco puede perderse". (El "sueño" Li Bai de Du Fu), pero el autor cree que el encuentro aquí es más peligroso que eso. Es una "agitación" invisible que existe en los corazones de las personas y en las luchas personales; hace que la gente sienta miedo y odio, y es peor que el odio ordinario por la separación y la tristeza del viaje. "Qutang es ruidoso y hay doce playas. La gente dice que el camino ha sido difícil desde la antigüedad. La gente siempre ha odiado el agua y la gente no es tan buena como el agua. Es fácil hacer olas en el terreno llano". ("Poemas sobre ramas de bambú de Liu Yuxi") Los antiguos ya lo han dicho.
El autor no toma aquí simplemente la poesía de sus predecesores, sino que tiene su propia experiencia personal. Estuvo decidido a restaurar su carrera toda su vida. Cuando era funcionario, le gustaba recaudar dinero para entrenar tropas y hacer cumplir estrictamente la ley. Ofendió muchas veces a los capitulacionistas y a las familias ricas y poderosas, por lo que fue acusado y destituido. oficina varias veces. Por ejemplo, cuando se desempeñaba como enviado de pacificación de Hunan, se preparó para establecer el "Ejército del Tigre Volador". Más tarde, cuando se desempeñaba como funcionario en la prisión de Liangzhexi Road Tidian, fue acusado de ser "corrupto y violento". " y "violento" y fue destituido de su cargo. Este es un claro ejemplo de "turbulencia y maldad" en asuntos de personal. Las dos últimas frases escritas por el autor contienen experiencias más tristes y muestran un ámbito artístico más amplio y emocionante. La emoción gotea, pero las palabras aún están implícitas.
"El camino es difícil" de Li Bai dice: "Si quieres cruzar el río Amarillo y el río está bloqueado por hielo, escalarás las montañas Taihang cubiertas de nieve", que expresa la misma tristeza e indignación que "El camino es difícil" de Li Bai; Camino a Taihang", dice: "La dificultad del viaje no reside en el agua ni en las montañas, sino sólo en las cambiantes relaciones humanas". Puede explicar la causa y la esencia del dolor y la indignación.
Aunque este poema es breve, contiene pensamientos y sentimientos vastos y profundos. Su estilo de escritura es profundo e implícito, y es ligero y fácil. Penetra el reverso del papel sin dejar rastro. uso, mostrando la magnanimidad de Xin Ci.