El misterio de la conversación entre Qianlong y Ji Xiaolan
Qianlong dijo: manzano silvestre, Ji Yun dijo: ñame, Qianlong dijo: está bien, bastante bien. Voy a agregar palabras. Escuchar.
Qianlong dijo: manzano silvestre tierno, Ji Yun dijo: ñame viejo.
Qianlong dijo: usa begonia tierna, Ji Yun sin pensar: ñame viejo de pelo largo.
Qianlong dijo: una begonia joven, Ji Yun dijo: un ñame viejo con pelo a un lado.
Qianlong dijo: pegue una begonia joven en ángulo; Ji Yun dijo: un ñame viejo con el pelo colgando al revés.
Qianlong dijo: Una tierna planta de begonia fue insertada diagonalmente en su cabeza; Ji Yun dijo: Un ñame viejo con la mitad del cabello colgando boca abajo sobre su cintura.
En este punto, Qianlong sabía que Ji Yun lo desconcertaba, pero aún quería probar a Ji Yun. En ese momento, se acercó una concubina y Qianlong tuvo una idea. Escucha, Ji Yun, usaré este Yu Ji como tema y continuaré agregando palabras.
Qianlong señaló a la princesa y dijo: Hay una delicada begonia colgando de lado de su cabeza. Ji Yun respondió: "Tengo un ñame viejo colgando boca abajo alrededor de mi cintura".
Qianlong dijo: Me gusta el delicado manzano silvestre plantado de lado en su cabeza. En ese momento, la concubina dijo: Por favor, permíteme casarme con esta pareja. Qianlong estuvo de acuerdo porque sabía que Ji Xiaolan nunca sería difícil, así que tienes razón. Hay recompensas por ascender.
La concubina señaló a Ji Yun y dijo: "Me temo que tiene un ñame viejo colgando boca abajo en su cintura".
Qianlong aplaudió y dijo con una sonrisa: Está bien, está bien, no esperaba que una concubina del harén fuera tan talentosa. Te consideraré afortunado esta noche y te daré medio ñame. Ji Xiaolan demostró ser un genio erudito y le di el título de genio erudito romántico, Ji Xiaolan Shane.
Un viejo eunuco vio a Ji Xiaolan con un abrigo de piel y sosteniendo un abanico en la mano en invierno y lo encontró muy interesante. Dijo: "Pequeño Hanlin, vestido con ropa de invierno y sosteniendo un abanico de verano, ¿puedes leer un poema sobre la primavera y el otoño?"
Ji Xiaolan escuchó el acento sureño del viejo eunuco y dijo que el viejo eunuco nació en el sur y vino al norte. ¿Esa cosa sigue ahí?
Un año nuevo, el emperador Qianlong llevó a un grupo de ministros civiles y militares a observar las linternas con gran interés. Después de que el emperador Qianlong observó las linternas y adivinó el acertijo, todavía no estaba satisfecho, por lo que ordenó a los ministros que lo acompañaban que idearan un acertijo para que todos lo adivinaran, y quien lo adivinara correctamente recibiría un premio. Ji Xiaolan, un estudiante universitario que lo acompañó, pensó por un momento y escribió un pareado en la linterna del palacio:
Ni negro, ni blanco, ni rojo y amarillo, como zorros, lobos, cerdos, y los perros. Igual, ni las aves ni los animales salvajes;
No son los poemas, no son las palabras, ni las Analectas de Confucio. Es vago sobre el este, el oeste, el norte y el sur. Aunque breve, es un artículo maravilloso.
El emperador Qianlong y el ministro de Asuntos Civiles y Militares se rascaron la cabeza uno por uno, incapaces de adivinarlo. Finalmente, Ji Xiaolan reveló la respuesta: adivinar el acertijo.
Después de que el padre de Ji Xiaolan muriera a causa de una enfermedad, renunció y se fue a casa a llorar durante tres años, como de costumbre. Un año antes del Festival de Primavera, escribió un dístico por invitación de un aldeano. La primera parte trata sobre un portal trascendental y la segunda parte trata sobre la mejor familia. En la víspera de Año Nuevo, después de que se publicaron los versos en casa, había mucha gente mirando. Un hombre rico que guardaba rencor contra la familia Ji vio este pareado y pensó que era una oportunidad. Inmediatamente envió a alguien a confabularse con el gobierno local e informó a la capital que Ji Xiaolan estaba incitando abiertamente a los aldeanos a rebelarse en su ciudad natal.
Cuando el emperador Qianlong escuchó esto, se puso furioso e inmediatamente envió a alguien para que llevara a Ji Xiaolan a la capital para averiguarlo. Cuando el emperador Qianlong vio a Ji Xiaolan, se puso furioso y gritó: Ji Xiaolan, ¿conoces tu culpa? El monje Ji Xiaolan Zhang Er estaba confundido y se arrodilló apresuradamente una y otra vez, diciendo: "¡Confirma tu pecado!". ¡Convicto! Qianlong se enojó cada vez más y maldijo: "¡Buen Ji Xiaolan! Creemos que tienes un talento y te tratamos bien. ¡Aprovechaste la oportunidad de estar de luto en casa para escribir abiertamente coplas para incitar a los aldeanos a rebelarse! Cuando dijo esto, ordenó: ¡Saca y corta!
Ji Xiaolan se sorprendió y preguntó: "¡Viva mi señor, viva mi señor!" "¡! ¿Qué pareado fue escrito por el ministro para incitar a los aldeanos a rebelarse? ¡Lo sé y moriré sin quejarme! El emperador maldijo: ¡Ji You Xiaolan todavía finge estar confundido! Ordenó al eunuco que leyera el pareado para Ji Xiaolan y Ji Xiaolan se echaron a reír. Se rió tanto que el emperador Qianlong se confundió y preguntó: ¿De qué te ríes? Ji Xiaolan suspiró aliviado y dijo: "Viva, cálmate". a mí.
Pero la situación es la siguiente: le escribí un pareado a esta familia. Los tres hermanos son todos solteros. El jefe vende petardos. Suena el sonido de los petardos, ¿no es un portal trascendental? El segundo hijo es un corredor de recolección de monedas que se especializa en la compra y venta de cereales. ¿No es esta una de las mejores casas? El tercer niño vende pollo asado. ¿No actuó primero y luego actuó? ¿por qué no?
En el año veintiocho de Qianlong (1763), Ji Xiaolan fue nombrado prefecto de Fujian y estudió política. Unos meses más tarde, Ji Xiaolan llegó a Quanzhou. Liu Zhiyuan, gobernador de Quanzhou, está preocupado por un caso de vida difícil. El acusado Huang es un erudito muy conocido en Jinjiang. Su tío era el embajador oficial de la dinastía y su suegro Chen Putian era el embajador oficial. Chen Putian demandó a Huang por obligar a su hija a morir.
Resultó que el día de la boda de Huang, hacía calor, cayó la noche, el calor no había desaparecido y la temperatura interior era insoportable. Huang lo invitó a disfrutar de la sombra bajo el sicómoro del jardín. Chen Xuejiao animó a su marido a estudiar mucho. Huang es aún más engreído y dice que es un ganador seguro. Chen Xuejiao dijo: Dado que mi esposo tiene tanta confianza, ¿qué tal si le hacemos una pregunta a su esposa? Si no puedo responder, no podré ver a mi esposa en la cámara nupcial. ¡Ven a castigarme!
¿Cuándo contestará mi marido? ¿Cuándo entrará a la cámara nupcial? ¡Si no pudiera responder, se sentiría agraviado toda la noche! Luego, Chen Xuejiao miró la luna brillante en el cielo, reflexionó un rato y dijo: mueva una silla y Yi Tong mirarán la luna juntos.
Cuando Huang vio la primera parte, la palabra "一" era homofónica, mientras que la palabra "通" era sinónimo de la palabra "通", y este último carácter era parte del carácter anterior. Después de pensarlo mucho, todavía no puedo hacer una segunda parte. Al ver que estaba tan ansioso que le sudaba toda la cabeza, Chen Xuejiao le entregó un pañuelo para secarse el sudor y al mismo tiempo se burló de él: ¡Ya que concertamos una cita, tenemos que sufrir toda la noche! Se hace tarde. ¡Descansemos temprano en la sala de estudio del lago! Después de decir eso, regresó a la cámara nupcial, pero Huang no pudo entrar. Durmió enojado toda la noche hasta el amanecer.
Dos días después, el pareado aún no se ha descargado. Esa noche, la criada tomó la lámpara, fue al estudio y dijo: Señora, ¡por favor regrese a su habitación y descanse! Huang dijo que no podía pertenecer al resultado final y que estaba demasiado avergonzado para ver a su esposa.
A la mañana siguiente encontré a la novia colgada. Huang estaba desconsolado y se odiaba a sí mismo por ser incompetente.
El Sr. Chen considera a su hija como la niña de sus ojos. Cuando llegó la mala noticia, quedó desconsolado y le preguntó sobre la causa de la muerte. La familia Huang no podía decirlo con claridad. Indignados, se quejaron ante el gobierno. Después de que Liu Taishou aceptara el caso, una autopsia confirmó que había perdido la virginidad poco antes de su muerte, pero el acusado Huang insistió en que el matrimonio no se había consumado.
Al ver las lágrimas tristes y las palabras sinceras de Huang, le preguntó a Huang si alguien más sabía sobre el tema de la noche de bodas y la novia. Huang dijo entre lágrimas: "Algunos compañeros de clase vinieron a su casa dos días antes de que muriera su esposa y les pedí que me ayudaran a casarme lo antes posible". ¿Está fuera de línea? Número
De repente me di cuenta de que Huang era la criada personal convocada después de dimitir. Después de escuchar las palabras de la niña, Ji Xiaolan le dijo que regresara y no le contara a nadie sobre la situación. También ordenó a Taishou Liu que liberara a Huang inmediatamente y lo enterrara. Solo dijo que una criada había muerto y que cualquier persona con conocimiento del asunto tenía estrictamente prohibido filtrarlo.
Por la noche, Ji Xiaolan le pidió a su sirviente que trajera una silla y la colocara debajo del árbol en el patio. Se levantó de su silla y miró hacia la luna brillante. -susurró, alejando su silla. Yitong miró a la luna al mismo tiempo. Se hace tarde. Quería encontrar un libro sobre el Pabellón Hutian, así que envió a alguien a buscar la lámpara. Caminó bajo el pabellón, esperando que Guang recogiera el libro. Entonces recordó la copla en su mente, se detuvo de repente y se dijo: ¡sí! ¡Sólo puede ser este tipo de oposición! El corazón de Ji Xiaolan se iluminó de repente y expresó su pesar por la muerte de Chen Xuejiao, lo que lo hizo aún más ansioso por descubrir la verdad del caso.
Unos días después, el inspector Ji Xiaolan convocó a los que tomaron el examen, primero les dio una lección y luego les hizo un pareado. Quienes puedan igualarlos podrán presentarse al examen provincial sin excepción. Lo que nos dio el inspector fue: mover las sillas y mirar la luna juntos. Los estudiantes entregaron hojas en blanco uno por uno con cara triste. Solo Wu Shaozhi del condado de Jinjiang escribió un pareado: Esperando que la lámpara se enfrente a Gordon. Ji Xiaolan se rió y rápidamente informó a Liu Taishou: se ha encontrado al culpable, y ese es Wu Shaozhi, un erudito del condado de Jinjiang.
Wu Shaozhi quedó impactado por este castigo y tuvo que confesar: ese día, él y varios compañeros fueron a visitar a Huang y supieron que la novia tenía problemas y no podía consumar el matrimonio. Nadie hacía coplas en aquella época. Cuando Wu Shaozhi regresó a casa, cuanto más pensaba en ello, más interesante se volvía. Sin embargo, nunca ha habido un pareado. Por la noche, le pedí al ratón de biblioteca que subiera con una linterna a leer. Mientras subía las escaleras, de repente pensé en una copla. Luego se vistió con la ropa del novio, trepó por la pared y se escondió entre las flores. Cuando ya era tarde en la noche y vio que la doncella se había quedado dormida, se acercó a la ventana de la novia y llamó a la puerta imitando la voz de Huang.
Cuando vio que Chen Xuejiao nació como una belleza, se volvió malicioso, se casó toda la noche y se escapó de la cámara nupcial antes del amanecer.
Cuando Chen Xuejiao escuchó a la criada decir que no consumaría el matrimonio, supo que había sido engañada y había perdido su virginidad, y se sintió avergonzada y resentida. Se ahorcó donde pudiera ver a los demás.
A través del pareado de Ji Xiaolan, se reveló la verdad del caso y la reputación del inspector Ji Xiaolan causó sensación en Fujian. Todos se maravillaron de la inteligencia superior del inspector, y aquellos funcionarios que confiaban en sus propios esfuerzos tuvieron que mantenerse alejados de él.