Un sketch, realizado por dos personas, que termina con una letra. Las palabras de la letra que no se entienden se reemplazan por O.
Internautas y vecinos
R: Mi nombre es Li Zhiqiang y vivo en Baicao Lane.
B: Mi nombre es Wang Zhigang y también vivo en Baicao Lane.
R: Vivo en la habitación 801, octavo piso, unidad 8, edificio 8, Baicao Lane.
B: Vivo en la habitación 802, piso 8, unidad 8, edificio 8, Baicao Lane.
R; Somos vecinos puerta a puerta.
B: Sigue siendo un colega en la misma unidad.
R: Sí, ambos trabajamos en una central eléctrica.
B: Yo soy técnico, y él es el monitor, hum, adjunto.
R: Cuando no tengo nada que hacer, me gusta jugar unas cuantas partidas de ajedrez.
B: Cuando no tengo nada que hacer, me gusta buscar la felicidad online.
R: Las arañas también tienen esta afición.
B: Como dice el refrán, no es que los enemigos no se junten, ni que los enemigos no vivan puerta con puerta.
R: ¿Existe tal dicho?
B: ¿No fueron estos los dos primeros días? Mi esposa volvió a pelear conmigo y se le cayeron ocho platos.
R: ¿Qué tiene que ver tu pelea conmigo?
B: Tiene mucho que ver con tu mujer.
A; Por favor habla claro. ¿Qué está sucediendo?
B: La culpa es de tu mujer.
R: ¿Mi esposa?
B: Déjame preguntarte, ¿tu esposa se cambia la falda todos los días recientemente?
R: ¿Qué es eso? ¿A todas las mujeres les gusta ser bonitas?
B: Déjame preguntarte de nuevo, ¿tu esposa es muy delgada, chic y hermosa?
R: Por supuesto, ¿quién en esta comunidad no elogiaría a mi nuera, Li Zhiqiang, por su buena apariencia? hermoso.
B: ¡Es ella quien ofendió a mi esposa!
R: Por favor, explique claramente por qué ofendió a su esposa.
B: Mi esposa está embarazada. ¿Sabías que tiene siete meses de embarazo?
R: ¿Y qué?
B: No puede ver a otras personas usando faldas.
R: Tu esposa es demasiado irrazonable. No permitía que otras personas usaran faldas cuando estaba embarazada.
B: El principio es este: Mi esposa está embarazada, por lo que se ve hinchada y fea. Tu esposa es delgada y guapa, por lo que mi esposa se ve hinchada y fea aún más. Mi esposa está hinchada y es fea, así que quiero mirar más a tu esposa. Si miro demasiado a tu esposa, mi esposa se enoja. Cuando mi esposa se enoja, me tira un plato. Desde entonces, nuestra familia ha estado en guerra.
R: ¿Qué? ¿Resulta que el problema es tuyo? También culpas a los demás por decir tonterías.
B: Tan pronto como estalló la guerra, mi esposa me advirtió: "Wang Zhigang, te lo advierto, no puedes ir a la casa de la puerta de enfrente para espiar a su esposa en nombre de pedir prestadas cosas."
R: ¿Su hijo viene a menudo a nuestra casa a pedir prestadas cosas cuando yo no estoy en casa?
B: Solo fui allí dos o tres veces. Recuerdo que me prestaron una cebolla y una aguja. Al final no me pusieron la aguja, así que mi esposa me clavó en el banco toda la noche.
R: Sí, mira tu personaje. No eres demasiado delgada, ni demasiado suave y femenina. No puedes levantar un mazo con una mano, pero estás obsesionada con el sexo. ser tu vecino es como ponerle una tapa a una torre de agua fría-----
B: ¿Cómo lo dices?
R: ¡Estoy conteniendo la respiración!
B: ¿Eres guapo? Un par de ojos de rata son muy pequeños. Todo el cuerpo es carnoso pero no fuerte. Cree que es Qizhi, pero en realidad es una civeta. Vives frente a mí, justo al lado de la luz de señalización en la gran chimenea------
R: ¿Qué quieres decir?
B: Llamativo.
R: Está bien. En este caso, nuestras dos familias quedarán separadas de ahora en adelante.
B: No hay contacto entre nosotros.
A: Tomaré mi camino Yangguan.
B: Cruzas tu puente de una sola tabla.
R: No me pidas ayuda.
B: No me molestes si no tienes nada que hacer.
A: Todos barren la nieve frente a la puerta.
B: Cierran la puerta y cierran la ventana, todos pasan.
R: ¿Qué tan incómodo es esto?
B: Dime qué tan incómodo es esto.
R: Para decir esto, tengo que elogiar a mi esposa.
B: Para desatar la campana, es necesario atar la campana.
R: Mi esposa dijo: (Aprende) Los parientes lejanos no son tan buenos como los vecinos cercanos. Eres un hombre varonil. No puedes tratar con otros por un asunto tan trivial. Nos vemos bien. Que nos mire más, incluso si apoyamos las zonas de desastre y brindamos ayuda en casos de desastre y alivio de la pobreza.
B: ¿De verdad dijo eso su esposa?
R: Esto todavía puede ser falso. Ven a nuestra casa mañana y juguemos al ajedrez juntos.
B: Bueno, si tú no vas, yo no iré, mi esposa no podrá venir a tu casa.
R: No pasa nada, mi esposa está en un viaje de negocios a Hainan.
B: Oh, tu esposa está en un viaje de negocios, así que pídeme para aliviar tu aburrimiento. Eres más inteligente que un mono. ¡No iré!
R: Escuché que tu esposa ha regresado a la casa de sus padres estos días. ¿No te sientes realmente deprimido cuando estás solo en casa?
B: No me siento deprimido. Tengo una computadora, Internet y amigos, ¡así que no me siento deprimido!
R: Buen hermano, ven a mi casa. Bebamos dos tazas juntos.
B: ¡No!
R: Buen hermano, haré tu trabajo cuando vayas a trabajar mañana.
B: ¡No!
R: Te acreditaré dos horas extras adicionales este mes.
B: ¡Si no vas, no irás!
R: También te daré mi pago de horas extras.
B: (Más decidido, como un miembro del Partido Comunista) No uses el dinero para conquistarme. ¡No te vayas!
R: Arriesgaré mi vida y te daré la mitad de mi salario mensual y mi bonificación.
B: (Un poco tentado, empezando a hablar bajito) No.
R: (Mirando deliberadamente a lo lejos) Oye, ¿mi esposa ha vuelto?
B: (La actitud cambia inmediatamente) Hermano, iré a tu casa a beber contigo. ¡Juega al ajedrez y charla como quieras!
R: ¡Bah! ! ! (Cierra la puerta)
B: (Tapándose la frente y fingiendo ser golpeado por la puerta) ¡Te daré todo mi salario mensual y mi bonificación!