Reseña de la película Maldición inmortal 2
En 2002, se estrenó inicialmente a pequeña escala la versión teatral de "The Curse", dirigida por Takashi Shimizu, y estableció un récord de entradas agotadas durante varios días consecutivos. Al final, los ingresos totales en Japón superaron los 500 millones de yenes, convirtiéndose en la película más popular de la industria cinematográfica japonesa ese año. En Halloween de 2004, con el reparto original de Sam Raimi ("El último día" y "Spider-Man"), la versión americana mejorada, todavía dirigida por Takashi Shimizu, se convirtió en la mejor película de terror de la historia del cine, superada continuamente. la lista durante dos semanas. En menos de tres días, Sony Columbia tomó la decisión final. La secuela quedó en verde, mostrando el poder infinito del rencor.
Aunque el camarada Shimizu Takashi "discutirá" la maldición inmortal por sexta vez, la fantasma maldita Saeki Gayeko, interpretada por Takako Fuji, es una mujer que practica ballet desde pequeña y tiene una Cuerpo retorcido que es más flexible que un giro El actor regresará por enésima vez, pero la heroína asustada ya no será Sarah Michelle Gellar. Después de que Sarah muriera de miedo por un fantasma en los primeros minutos de la película, Amber Tobolin, una hermosa chica de una familia de actores, se hace cargo de todas las tareas aterradoras y de gritos de las pistas principales. para alguien que ya ha practicado en "Midnight Sound" ¡Es pan comido para ella que es tan valiente! Lo que es raro es que el pequeño rey de las películas de Hong Kong, Edison Chen, consiguiera con éxito su primer papel importante en Hollywood con su hermosa apariencia.
La maldición de la película de terror de Hollywood "Lost in Translation"
La maldición de quienes mueren por rencor matará a todo aquel que toque. Las almas que murieron en vano se acumularán más nuevas y más. maldiciones más fuertes. Entonces seguirán propagándose muertes horribles. Para el público occidental a quien le gusta el terror "físico", ha sido algo fresco y agradable representar el terror japonés con emoción y atmósfera en los últimos dos años. Ver "Lost in Translation" de un grupo de niños de Hollywood, no importa si la razón es inexplicable o no, si el final es ilógico o no, incluso si lo aterrador es una lúgubre casa embrujada en la lejanía de Tokio, una maldición invisible antes. Muerte, la atmósfera exótica en el momento del lanzamiento puede hacer que gritaran.
Hoy en día, el diablillo de cara blanca con ojos grises y la diablesa Kayako que sube y baja las escaleras se han convertido en accesorios de terror japoneses clásicos después de Sadako. El horror del horror y las náuseas también es una locura. Entonces es más fácil hacer un farol. La estructura narrativa no lineal se considera lo más destacado, y la película gastó mucho dinero para filmarse en Japón, que básicamente coincide con el estreno de Halloween. Sin embargo, a diferencia de la versión japonesa de la secuela, la versión americana seguirá la trama y resolverá el misterio de la maldición del resentimiento del fantasma femenino Kayako. Ya sea el cabello suelto en las comisuras de los ojos, las manos pálidas que empujan la puerta para abrirla o la extraña habitación llena de velas, la película transmite el mensaje de que, bajo el oscuro cielo de Tokio envuelto en niebla, la maldición inmortal seguirá mostrándose. su poder!