¿Qué significa no sorprenderse?
Suficiente: Merece la pena. No es sorprendente. Se refiere a cierta cosa o fenómeno que es muy común y nada extraño.
La fuente del modismo: Bi Zhongyou de la dinastía Song, "Ji Fan De Ru Wen": "La gente disfruta de su grandeza y olvida su egoísmo; de lo contrario, no es sorprendente que sean públicos". /p>
Ejemplos idiomáticos: estos son todos Es una pequeña cosa, no es sorprendente, solo un pensamiento accidental, solo un ejemplo.
Escritura tradicional china: No sorprende
Fonética: ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧˊ
Sinónimos de No sorprende: Comidas caseras∶recepción Invitado, una comida normal o sin preparación: metáfora de cosas comunes que suceden a menudo, sonrisas en las cejas, canciones en la garganta, grandes reuniones, lugares comunes. Según la leyenda, Sikong Li Shen de la dinastía Tang invitó a Liu Yuxi, el extrovertido. gobernador de Hezhou, para beber Durante la cena, Liu Yuxi hizo En poesía, hay cosas comunes y cosas ruidosas, y se pueden encontrar en todas partes: en todas partes, en todas partes. Describe a personas de todas partes que están dotadas de un aura de pureza y belleza, desde la corte imperial hasta los campos. "Sueño de las mansiones rojas" Maestros y estudiantes de Chaowei
Antónimo de no sorprender: quejarse se refiere a hacer un escándalo o mostrar excesiva sorpresa por algo que no sorprende Pasar tranquilamente, todo tipo de cosas extrañas: se refiere a todo tipo. de cosas y fenómenos extraños oídos o vistos, todo tipo de extraños, siempre los considerará ordinarios. "Five Lanterns Huiyuan" de Song Dynasty Shi Puji es inusual y diferente de lo común. Capítulo 70 de "La extraña situación actual que he presenciado durante veinte años": "No importa si pierde un poco la edad, pero también tiene un temperamento inusual.
Gramática idiomática: verbo-objeto; como predicado, atributivo; tiene un significado despectivo y es muy común para describir cosas
Uso común: modismos de uso común
Emoción.Color: modismo neutro
Estructura idiomática: modismos verbo-objeto
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: no es de extrañar que no se sorprenda en absoluto
Traducción rusa: неудивительно
Traducción japonesa: Jing くに足りない
Otras traducciones: lt; alemán gt; nicht wunderlich lt; avoir rien d'étonnant, de surprenant, de rare lt; ne pas étonner, surprendregt;
Acertijos idiomáticos: Xiaoke; orden excepcional fuera de stock; p>Nota de pronunciación: Impar, no se puede pronunciar como "jī".
Nota sobre la escritura: Impar, no se puede escribir como "Qi".
Epílogo: Hay una persona. sentado en la columna del gato; aquí salta sobre el kang