Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Canciones de "Canción de los Siete Hijos"

Canciones de "Canción de los Siete Hijos"

Introducción

El tema principal "Song of the Seven Sons" del documental televisivo a gran escala "Macao Years" es simple, sincero y conmovedor, lo que despertó una fuerte respuesta de la Después de escucharlo, la audiencia no pudo evitar derramar lágrimas y considerarlo como el "tema musical" para dar la bienvenida al regreso de Macao. Sin embargo, la letra de esta canción no es una obra nueva creada para el regreso de Macao. Es el primer poema del poema "Canción de los siete hijos" escrito por Wen Yiduo, un famoso erudito patriótico, poeta y difunto profesor de la Universidad de Tsinghua durante la República de China.

El tema principal "Song of Seven Sons" del documental "Macau Years" fue adaptado de este poema "Song of Seven Sons - Macau". Debido al impacto del documental, la canción se utilizó como tema principal de la entrega de Macao el 20 de diciembre de 1999.

La versión adaptada de la letra presenta la sustitución de "Mazu" en el texto original de Wen Yiduo por "Macao". El cantante original de esta canción es Rong Yunlin, un niño de Macao.

Letra adaptada

Estribillo: Sabes que Macao no es mi nombre real,

¡He estado lejos de ti durante demasiado tiempo, madre!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo.

Aún tienes mi alma.

Lin Yoona: Sabes que el sitio web de Macau Wynn Entertainment no es mío. . Nombre real,

¡He estado lejos de ti por mucho tiempo, mamá!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo.

¡Aún tienes mi alma!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo.

Aún tienes la custodia de mi alma interior:

Por favor llama a mi hijo por su apellido: Yo- -Macao.

¡Madre! ¡Mamá, quiero volver, mamá!

Ella: Sabes que Macao no es mi verdadero apellido.

¡He estado lejos de ti por mucho tiempo, mamá!

Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo.

Mi alma sigue en tu cuerpo.

Mi madre biológica en trescientos años de sueños,

p>

Por favor, llame a mi hijo por su nombre real: llámeme - Macao.

¡Madre! ¡Mamá, quiero volver, mamá! ¡Madre! ¡Madre! Quiero volver, mamá

Yong: Sabes que Macao no es mi apellido,

Quiero volver, volver.

Él: ¡Mamá! Madre: ¿Lo sabes?

Interpretación y herencia

En 1925, Wen Yiduo escribió un poema "Canción de los siete hijos", comparando las siete "tierras perdidas" saqueadas por las potencias extranjeras con los siete pedazos de aterrizaron lejos de su madre. Los niños gritaron sus fuertes emociones de ser intimidados por extraterrestres y anhelaban regresar a los brazos de su madre. Una vez publicado este poema, despertó un gran entusiasmo en el país y en el extranjero. Lo que el propio poeta no esperaba era que más de 70 años después, "Song of the Seven Sons - Macau" fuera compuesta en una canción por el famoso productor musical Li Haiying. Los hijos e hijas chinos son apasionados e incontenibles.

Dado que este poema no se incluyó en las dos famosas colecciones de poesía de Wen Yiduo, "Red Candle" y "Dead Water", ni en "The Complete Works of Wen Yiduo", hubo un largo período de Discusión posterior. En ese momento, este poema no era familiar para la gente. No fue hasta 1997, cuando se celebraba el regreso de Hong Kong a la patria, que alguien mencionó este conjunto de poemas escritos hace más de setenta años. El "Boletín de antiguos alumnos de Tsinghua" publicado en abril de ese año publicó un artículo de Shi Gongqiu, un alumno de la promoción de 1947, "Revisitando la canción de los siete hijos y deseando escuchar más". A medida que se acerca el regreso de Macao a la patria, la primera frase de "La canción de los siete hijos" está dedicada a Macao, lo que atrae la atención de más personas.

A principios de 1998, el editor en jefe de la serie de televisión de gran formato "Los años de Macao" descubrió "La canción de los siete hijos" mientras examinaba la colección de poesía de Wen Yiduo y preguntó al compositor Li Haiying, cuyo su hogar ancestral fue Zhongshan, Guangdong, para componer la música. Li Haiying recitó repetidamente los poemas de Wen Yiduo y completó la canción con lágrimas en los ojos durante toda la noche. Incorporó las características de las canciones populares de Chaoshan y la orquestación también fue deliberadamente cercana a la época en la que vivió Wen Yiduo. El director también seleccionó a Rong Yunlin, una niña de siete años y medio de la sección de escuela primaria de la escuela secundaria Pei Ching de Macao, como cantante principal. Canta en mandarín con un fuerte acento de Macao, que combina bien con. el diseño de la melodía. Más tarde, el editor jefe y director de "Macao Years" dijo con emoción: "Elegir los poemas de Wen Yiduo como tema lírico es el factor principal y la clave de nuestro éxito".

En 1999, Rong Yunlin apareció en Festival de Primavera de CCTV La "Canción de los Siete Hijos" interpretada en la gala atrajo mucha atención. Desde entonces, Rong Yunlin se ha convertido en un visitante frecuente de varios eventos.

La conocida "Canción de los Siete Hijos - Taiwán" tiene dos versiones, una es la canción final de la serie de televisión "Zheng Chenggong" (el actor de Hong Kong Chen Tingwei interpreta a Zheng Chenggong) y la otra es una canción de 2006 de Vice. Presidente de la Asociación de Músicos de Hubei Yichang y de la Asociación de Música de Yidu Versión compuesta por el presidente Yuan Zhongyi. Ambas versiones utilizan la letra de "Song of the Seven Sons - Taiwan" de Wen Yiduo. Además, existen otras adaptaciones.

Adaptación y canto

La serie de televisión "Zheng Chenggong" emitida a principios de este siglo también eligió este poema "Canción de los siete hijos - Taiwán" como canción final del espectáculo. En esta versión de la serie de televisión, el actor de Hong Kong Chen Tingwei interpreta a Zheng Chenggong.

En 2006, Yuan Zhongyi, miembro de la Asociación China de Derechos de Autor de Música, vicepresidente de la Asociación de Músicos Yichang de Hubei y presidente de la Asociación de Música Yidu, escuchó "" Después de recitar el poema "Canción del Seven Sons - Taiwan", de repente mi corazón dio un vuelco y sentí la necesidad de componer un poema sin precedentes.

Chen Yuneng, experto en investigación de Wen Yiduo y ex presidente de la rama Xishui de la Liga Democrática, se mostró muy entusiasmado con esto: ""Song of the Seven Sons" dejó un canto de cisne para la invasión imperialista de China y también dejó un legado para el rejuvenecimiento de la nación china. Se tocó la canción de la marcha. La gente en mi ciudad natal ha estado esperando durante mucho tiempo, esperando el día en que se pueda cantar la canción, lo que consolará enormemente al Sr. s espíritu en el cielo."

Se entiende que el Salón Conmemorativo de Wen Yiduo en el condado de Xishui ha declarado que recopilará de forma permanente la partitura original de "Song of the Seven Sons - Taiwan". Anteriormente, el Xiamen Senior Art Troupe de la provincia de Fujian había solicitado la partitura musical y se estaba preparando para cantar en un evento que conmemoraba la liberación de Taiwán.

En septiembre de 2007, los principales medios de comunicación como Xinhuanet, People's Daily Online, CCTV, China Taiwan Net, Sina Net, Sohu Net, NetEase, Hubei Provincial People's Government Net, Hubei Daily, Tianfu Hotline, etc. La "Canción de los siete hijos - Taiwán" de Wen Yiduo fue compuesta y cantada e inspiró a la sangrienta dinastía Ming"; "Los poemas del pueblo Chu y las canciones del pueblo Chu conmocionaron los corazones del pueblo chino" Títulos de Wen Yiduo como "Song of Seven Sons-Taiwan" presentó la composición y el canto de "Song of Seven Sons-Taiwan". El "Central Daily News" de Taiwán también publicó esta noticia.

En marzo de 1925, el famoso poeta chino moderno. y el erudito Wen Yiduo escribió el famoso poema "La canción de los siete hijos", cuyo quinto capítulo es "La bahía de Guangzhou". En marzo, escribió el famoso poema "La canción de los siete hijos", cuyo quinto capítulo. es "Bahía de Guangzhou". Este poema utiliza la personificación para describir Macao, Hong Kong, Taiwán, Weihaiwei, la Bahía de Guangzhou, Kowloon, etc. que fueron saqueadas por potencias extranjeras. Se comparan las siete "tierras perdidas" en China, como Lushun. siete niños que están lejos de sus madres expresan sus fuertes emociones de ser intimidados por extranjeros y anhelan volver con sus madres. Por un lado, el poema expresa el recuerdo y el elogio de sus madres. También expresaron su maldición sobre el imperialismo.

Ilustración

La excavación de los recursos del patrimonio cultural de "La Canción de los Siete Hijos" se llevó a cabo en marzo en el distrito de Xiashan, ciudad de Zhanjiang, provincia de Guangdong. 2009. En esta propuesta se escribió el tema de una propuesta en la reunión ordinaria de la CCPPCh, "Canción de los Siete Hijos". Esta canción es la melodía del capítulo "Bahía de Guangzhou" de la "Canción de los Siete Hijos". es la versión original de la canción del barco de la bahía de Guangzhou. La nueva creación basada en las melodías ha formado el estilo moderno de las canciones populares de la bahía de Guangzhou, que se pueden cantar en mandarín o dialecto de Leizhou para expresar mejor el profundo patriotismo y la nostalgia, y convertirse en un. forma de arte educativo patriótico con características locales.

Actuación y canto

En la cuarta reunión del 7º Comité de la CCPPCh en el distrito de Xiashan, ciudad de Zhanjiang, en 2009, los miembros del Comité de la CCPPCh del distrito de Xiashan. , hablaron miembros de la Asociación de Artistas y Literatura Popular China y miembros de la Asociación de Escritores Provinciales de Guangdong Ye Wenjian, Presidente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos del Distrito de Xiashan, Vicepresidente y Secretario General de la Asociación Municipal de Arte y Literatura Popular en la propuesta, que proponía crear la "Bahía de Guangzhou" en la "Canción de los Siete Hijos" del famoso poeta y erudito Wen Yiduo en forma de una canción de barco de estilo moderno "Canción de los Siete Hijos - Bahía de Guangzhou". es una obra de temática educativa patriótica con características locales producida por la Federación de Círculos Literarios y Artísticos del Distrito de Xiashan, planificada y compuesta por Ye Wenjian, y arreglada y grabada por Zeng Jianbiao. Fue creada recientemente y se basa en la melodía tradicional de Guangzhou Bay Boat. Canción. Tiene un ritmo hermoso, una emoción profunda y es fácil de cantar.