Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Discusión sobre el arte de escritura de Zhang Ailing en "La historia del candado dorado"

Discusión sobre el arte de escritura de Zhang Ailing en "La historia del candado dorado"

Wang Anyi habla sobre "La historia del candado dorado"

Una historia desolada ha dado lugar a múltiples versiones artísticas

Justo cuando Wang Anyi adaptó su novela "Song of Everlasting Sorrow" Poco después de terminar la obra, esta conocida escritora en el mundo literario contemporáneo volvió a pasar de detrás de escena al escenario y se convirtió en el foco de atención del mundo del teatro. Con la ayuda de una directora del Centro de Arte Dramático de Shanghai, el periodista entrevistó a Wang Anyi, que estaba ocupado ensayando. Wang Anyi dijo que el drama "La historia del candado dorado" participará en el próximo VI Festival Internacional de las Artes de China Shanghai, cuyo estreno está previsto para el 19 de octubre.

Wang Anyi cree que la razón por la que la novela de Zhang Ailing "La historia del candado dorado" se ha convertido en una novela famosa no es por los altibajos de la trama, sino por la excelente tensión del lenguaje y Fuerte crítica al sistema feudal. "La historia del candado dorado" cuenta la historia de la trágica vida de la heroína Cao Qiqiao. Cao Qiqiao era originalmente la hija del dueño de una tienda de aceite de sésamo. Era feroz y encantadora, pero desafortunadamente su hermano y su cuñada hambrientos de dinero la casaron con un miembro de una familia rica. Debido a su origen humilde, fue discriminada. en contra y excluida. Después de la muerte de su marido paralizado, Cao Qiqiao recibió una parte de la herencia. Sin embargo, la opresión a largo plazo, el sufrimiento y la influencia del antiguo ambiente familiar han distorsionado su humanidad. Estaba fuertemente atrapada por los grilletes dorados. Solo sabía cómo ganar dinero sin ningún afecto familiar. nuera y arruinó el matrimonio de su hija. Se volvió extremadamente egoísta, hosca y cruel. La obra muestra en capas el proceso por el cual la humanidad de Cao Qiqiao fue pisoteada, mutilada y finalmente extinguida.

Reportero: La serie de televisión "La historia del candado dorado" se está transmitiendo actualmente. Esta versión de serie de televisión ha enriquecido enormemente la trama del trabajo original de Zhang Ailing y ha proporcionado una hermosa descripción de la infancia de la protagonista. Cao Qiqiao. Pero en el proceso de adaptación del trabajo original, hiciste exactamente lo contrario. Al principio, revelaste la historia completa de "Cao Qiqiao", cuya personalidad comenzó a distorsionarse después del matrimonio. No hubo un cambio gradual con respecto a la personalidad de una niña pura. ¿Será difícil que algunos espectadores que no hayan leído la obra original la comprendan y la acepten?

Wang Anyi: Creo que la novela de Zhang Ailing en sí es muy popular y no es difícil de entender. Creo que el público también puede entender "La historia del candado dorado" en el escenario. Además, en cuanto a la niñez de Cao Qiqiao, no había muchos detalles en el trabajo original. Sólo quería mostrar la variación de su personaje y la tragedia de su destino.

Reportero: La historia de la serie de televisión "La historia del candado dorado" es muy interesante, pero no tiene el sabor de las novelas de Zhang Ailing. El director dijo que los hábitos de apreciación y las perspectivas de los lectores de novelas y de la audiencia televisiva son diferentes. Si la película se basa completamente en la obra original, la audiencia televisiva definitivamente no podrá verla. ¿En qué aspectos de la obra original se centra más tu adaptación de “La leyenda del candado de oro”?

Wang Anyi: Las diferentes formas de arte derivadas de la obra original deben tener su propio énfasis. Es inevitable que "La historia del candado dorado" sea interpretada desde múltiples ángulos. Zhang Ailing combina las respectivas ventajas de la literatura pura y la literatura popular, llevando la novela a un reino de vulgaridad y elegancia, formando así su propio encanto. Creo que lo que me atrae de "La historia del candado dorado" es la mundanalidad y los fuegos artificiales del mundo. Esto deja claras sus novelas en la oscuridad. La secularidad es en realidad la naturaleza humana, la naturaleza humana de las masas. Zhang Ailing estuvo muy influenciada por la Escuela del Pato Mandarín y las Mariposas, pero no estaba obsesionada con el tema del amor entre hombres y mujeres. Era muy tranquila y sensible, por lo que la novela "La historia del candado dorado" tiene una fuerte crítica social. . Mi versión es más crítica que el trabajo original de Zhang Ailing. Por supuesto, también se tendrán en cuenta la narración y el drama.

Dos mujeres talentosas refunden "La historia del candado dorado"

Wang Anyi y Huang Shuqin son mujeres talentosas en los círculos literarios y cinematográficos contemporáneos, respectivamente. Los dos ensayaron juntos "La historia del candado dorado" y atrajeron mucha atención. De hecho, los padres de las dos talentosas mujeres eran colegas del Teatro de Arte Popular de Shanghai. El padre de Wang Anyi es Wang Xiaoping, el famoso director y escritor del antiguo Teatro de Arte Popular de Shanghai, y el padre de Huang Shuqin es un maestro de teatro conocido en los círculos teatrales occidentales tan famoso como Stanislavsky, Brecht y Mei Lanfang. director del People's Art Theatre, propuso el concepto de teatro a mano alzada en los años 60, y su influencia en el mundo del teatro continúa hasta el día de hoy. Debido al drama, las hijas de los dos antiguos artistas renovaron su relación y ensayaron juntas "La historia del candado dorado".

Reportero: ¿Cuál era tu intención original al adaptar "La historia del candado dorado"?

Wang Anyi: Me gusta mucho el drama y la forma virtual en que se desarrolla y se realiza en el espacio.

Pero las características de mi escritura personal son más reservadas. Por lo tanto, si quiero escribir un drama, primero debo tomar prestado un "núcleo" de las cosas de otras personas. Este es el "núcleo" del drama.

Reportero: ¿Qué desafíos encontró al adaptar "La historia del candado dorado"?

Wang Anyi: El mayor desafío para mí al adaptar el guión es sacar a la superficie lo oculto. El consejo más importante que me dio el director Huang Shuqin es que todo debe expresarse de manera positiva. Además, los personajes necesitan más rondas de enredo. Entiendo el drama. Y siempre he tendido a ser reservado, y escribir novelas puede herir fácilmente mi delicadeza. Por lo tanto, esta escritura también puede darme la oportunidad de practicar la escritura, y lo que practico es "intenso".

Reportero: ¿Cuántos borradores del drama "La historia del candado dorado" has revisado?

Wang Anyi: Revisé tres borradores. El primer borrador fue escrito en una estructura espacio-temporal, que es bastante diferente de la obra original. El borrador actual está escrito básicamente en el orden de la novela, que es más fiel a la obra original.

Reportero: Zhang Ailing ha investigado mucho sobre "Un sueño de mansiones rojas". Las personas que hayan leído "La historia del candado dorado" sentirán que el lenguaje de la novela fue influenciado por ". Un sueño de mansiones rojas”. Durante el proceso de adaptación, respecto a este punto, ¿cómo lo captaste?

Wang Anyi: He movilizado casi todo el lenguaje original de los personajes en "La historia del candado dorado". Por supuesto, es necesario agregarlo, fortalecerlo y exagerarlo. El lenguaje de la novela es completamente diferente al del drama. La novela es expresión narrativa y ideográfica objetiva, mientras que el drama manda. Necesito aprender los estilos de hablar de varias personas y tener un ritmo más fuerte, no sé si puedo hacerlo.

Reportero: El director Huang Shuqin elogió el guión que usted adaptó y lo calificó de muy bueno y los conflictos dramáticos son acertados. Para el drama "debut" de la directora Huang, ella enfatizó la esencia del drama, es decir, la tensión dramática provocada por las palabras mismas. Ella mejoró el desempeño físico del actor. ¿Está satisfecho con la actuación del director y los actores?

Wang Anyi: Satisfecho. Creo que debido a que Huang Shuqin enfatiza el conflicto entre las palabras y la expresión física, toda la obra tiene clímax uno tras otro. Todos los actores han trabajado duro en sus actuaciones, ya sea Wu Mian, la actriz del Shanghai Film Studio, Guan Dongtian, el famoso actor de la ópera de Pekín que esta vez está entrando en otra industria, o un grupo de jóvenes actores, sus actuaciones en general. Siéntete bien y cada detalle.