Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué cuando veo películas extranjeras o anime japonés con doblaje al chino... prefiero apagar el sonido y simplemente ver los subtítulos?

¿Por qué cuando veo películas extranjeras o anime japonés con doblaje al chino... prefiero apagar el sonido y simplemente ver los subtítulos?

La razón es muy simple. Cuando se ven películas extranjeras, el doblaje chino no es bueno y a veces la respuesta es lenta. Especialmente las películas de terror y thrillers que solo tienen el sonido original una vez dobladas. en chino, todas las animaciones japonesas también están dobladas al chino, lo cual es demasiado infantil. No es tan atractivo como el doblaje japonés, también me gusta ver películas extranjeras y anime japonés con subtítulos originales en chino. están doblados en chino, no los veré