Sentido común literario de cinco poemas antiguos en la Unidad 5 del segundo volumen del idioma chino de octavo grado publicado por People's Education Press
"Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou"
(Dinastía Tang) Liu Yuxi
La tierra desolada de Chushui en Bashan⑵, abandonada durante veintitrés años⑶.
Recitando con nostalgia los poemas con la flauta en el aire⑷, pero cuando vas al campo a leerlos, parece una mala persona⑸.
Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles primaverales se encuentran frente a los árboles enfermos.
Hoy escucho una canción de Junge y de momento me refrescaré con una copa de vino⑺.
Traducción de la obra
Bashan Chushui es un lugar desolado, donde llevo veintitrés años abandonado por la corte. Cuando regresé a mi ciudad natal, todas las personas conocidas se habían ido, por lo que solo pude recitar "Reminiscencia del pasado" escrita por Xiang Xiu cuando escuchó la flauta para recordarlos, y se convirtió en el hombre del mito que perdió su hacha. Y ya nadie lo conocía. Es realmente como un mundo de distancia. Soy como un barco hundido, y los nuevos ricos son como miles de velas veloces, y como un árbol enfermo, ante mis ojos hay miles de árboles que compiten por la primavera, llenos de vitalidad. Cuando escuche la canción que me cantaste hoy, anímate con esta copa de vino. [1]
Antecedentes creativos
En 826 d.C. (el segundo año del reinado Baoli del emperador Jingzong de la dinastía Tang), Liu Yuxi fue destituido como gobernador de Hezhou y regresó a Luoyang Al mismo tiempo, Bai Juyi regresó a Luoyang desde Suzhou. Los poetas se reunieron en Yangzhou. Nos quedamos medio mes y luego nos dirigimos juntos al norte. Cuando se conocieron por primera vez en Yangzhou, Bai Juyi escribió un poema "Regalo borracho para los veintiocho enviados de Liu" y se lo dio a Liu Yuxi. El poema dice así: "Ponme una copa de vino y canta contigo mientras golpeas los palillos en la sartén. El poema dice que la mano del país es solo para ti, pero no hay nada que puedas hacer al respecto. El paisaje es solitario cuando miras hacia arriba y los puestos oficiales en la dinastía se desperdician. También se sabe que los talentos se pueden combinar con edredones. Este poema de Liu Yuxi fue escrito en respuesta a Bai Juyi, enfocándose en expresar los pensamientos y sentimientos. en este entorno específico. [2]
Apreciación de las obras
"Lotte" es el apodo de Bai Juyi. "Jiangi" se refiere al poema que Bai Juyi le dio al autor. El poema de respuesta de Liu Yuxi toma el relevo del poema de Bai y se centra en expresar sus propios sentimientos en este entorno específico. En el poema de Bai como regalo, Bai Juyi lamentó la desgracia de Liu Yuxi. Las dos últimas frases decían: "También sé que su talento lo ha arruinado. Veintitrés años han sido demasiado, se lamentó". El desafortunado destino de Liu Yuxi y, por otro lado, elogió el talento y la fama de Liu Yuxi. La idea general es: Te mereces la desgracia, ¿por qué tienes tanto talento? Pero veintitrés años de desgracia es demasiado. Estos dos versos contienen simpatía y elogios. Son muy eufemísticos. Debido a que Bai Juyi mencionó veintitrés años al final del poema, Liu Yuxi continuó diciendo al comienzo del poema: "La tierra desolada de Bashan y Chushui ha sido abandonada durante veintitrés años". Vivo en la zona desolada de Bashan y Chushui. Han pasado veintitrés años desde que vine aquí. El ida y vuelta muestra la relación cordial y cordial entre amigos. Entonces, el poeta naturalmente suspiró: "Recito en vano los poemas de flauta por nostalgia, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto. Dijo que llevaba veintitrés años fuera". Y ahora que ha regresado, muchos de sus viejos amigos han fallecido, por lo que solo puede cantar en vano recitar "Wen Di Fu" solo para expresar sus condolencias. Regresar esta vez se sintió como si fuera hace una vida. Sentí que todo era completamente diferente y que ya no era lo mismo que antes. La última frase utiliza una alusión de Wang Zhilanke, que no solo insinúa el largo período de su descenso, sino que también expresa los cambios en el mundo, así como el estado de ánimo desconocido y melancólico después de regresar.
Hay dos líneas en el poema de Bai Juyi "Mirar el paisaje te hace sentir solo y todos los funcionarios de la dinastía están desperdiciados", lo que significa que todas las personas de tu generación han sido ascendidas. pero tú eres el único que se está consumiendo en la soledad en un lugar desolado. Cuando era joven, Liu Yuxi era bastante infeliz. Al respecto, Liu Yuxi escribió en su poema: "Miles de velas pasan al costado del barco hundido, y miles de árboles primaverales están frente a los árboles enfermos". Liu Yuxi utilizó el barco hundido y los árboles enfermos como metáforas. Él mismo, aunque se sentía melancólico, también era bastante optimista. Del lado del barco hundido, miles de velas navegan; delante del árbol enfermo, todos los árboles están en primavera. Tradujo estas dos frases del poema de Bai y, en cambio, consoló a Bai Juyi para que no estuviera triste por su soledad y su tiempo perdido, y mostró una mente abierta sobre los cambios en los asuntos mundiales y los altibajos de los funcionarios. El significado poético de estas dos líneas se hace eco de los poemas de Bai "No hay nada que hacer cuando la vida es abrumadora" y "Yizhihe está arruinada por el talento y la fama", pero su ámbito ideológico es más alto que el de los poemas de Bai y su significado es mucho más profundo. Veintitrés años de vida relegada no le deprimieron. Tal como escribió en otro poema, "Mo Dao Sang se burla de la noche y el cielo todavía está lleno de nubes". Su árbol enfermo aún necesita recuperar su espíritu y dar la bienvenida a la primavera.
Debido a que estas dos líneas de poesía son vívidas y vívidas, todavía se citan a menudo y se les da nuevos significados, lo que indica que las cosas nuevas inevitablemente reemplazarán a las viejas.
Solo porque el pareado "Sinking Boat" de repente se hizo popular y cambió el estado de ánimo triste y deprimido en el frente, el último pareado cayó, escribiendo: "Hoy escucho una canción de Junge, y Sostendrá mi taza por un tiempo. Beber te da energía." Esto aclara el significado de la pregunta de Bai Juyi. Quiero decir, me emocioné mucho después de escuchar tu poema hoy, ¡así que animémonos con un trago! Ante la cálida preocupación de sus amigos, Liu Yuxi expresó su intención de animarse y reintegrarse a su vida. Muestra perseverancia. La poesía tiene altibajos, y es audaz y atrevida en la melancolía. Es una excelente obra de poesía de recompensa. [2]
Pensamientos y sentimientos
Expresa la infinita tristeza y el resentimiento del autor por haber sido degradado y abandonado, y también expresa la firme creencia y el optimismo del poeta.
"Red Cliff" (Autor: Du Mu)
La alabarda rota se hunde en la arena y el hierro no se vende,
Reconoceré a mi ex dinastía después de lavarlo.
Dongfeng no estuvo de acuerdo con Zhou Lang,
Tongquechun encerró profundamente a Erqiao.
Poético
Una alabarda de hierro rota se hundió en la arena del fondo del agua y no ha sido erosionada. Después de pulirla y lavarla, descubrí que era una reliquia del. Batalla de Chibi. Si Dongfeng no le brindaba comodidad a Zhou Yu, Cao Cao probablemente ganaría y Er Qiao sería encarcelado en Tongque Terrace.
Edite este párrafo
Antecedentes de la escritura
Este poema trata sobre el poeta que pasa por el famoso y antiguo campo de batalla de Chibi (ahora Montaña Chiji en el suroeste del condado de Wuchang). , Provincia de Hubei). Fue escrito con sentimientos sobre el éxito y el fracaso de los héroes en la era de los Tres Reinos. La Batalla de Chibi, que tuvo lugar en octubre del año 13 del reinado de Jian'an del emperador Xian de la dinastía Han (208), fue una batalla importante que jugó un papel decisivo en la situación histórica de los tres reinos. Como resultado, las fuerzas combinadas de Sun y Liu derrotaron al ejército de Cao, y el comandante del ejército de Sun Wu, Zhou Yu, de treinta y cuatro años, fue la figura más influyente en esta batalla. El poeta vio las reliquias del antiguo campo de batalla y expresó sus opiniones únicas sobre la Batalla de Chibi. Creía que la victoria de Zhou Yu se debía a la suerte. Al mismo tiempo, también expresó el lamento del poeta por el ascenso y la caída del país. . Hay amor y cariño.
Apreciación de las Obras
El comienzo del poema utiliza un objeto antiguo para expresar sentimientos sobre las personas, cosas y cosas de las dinastías anteriores.
"Una alabarda rota se hunde en la arena y el hierro no se pule. Será pulido y lavado para reconocer al ex emperador". Estas dos frases significan que la alabarda rota se hundió en la arena y no se hundió. erosionado, tras pulirlo, reconocido como reliquia de la dinastía anterior. En este caso, estas dos descripciones parecen sencillas pero en realidad son injustas. Hay alabardas rotas enterradas en la arena, que señalan los hechos históricos que tuvieron lugar aquí. La alabarda fue rota pero no destruida por la arena, lo que implica que ha pasado el tiempo y las cosas han cambiado. Fue el descubrimiento de esta oxidada "alabarda rota" que había estado enterrada en el fondo del río durante más de 600 años lo que hizo pensar mucho al poeta, por lo que tuvo que limpiarla e identificarla, y descubrió que giraba. Resultó ser un remanente de la Batalla de Chibi. Las armas están cayendo. De esta manera, las reliquias de la dinastía anterior despertaron aún más los pensamientos imaginativos del autor, que sentaron una buena base para los escritos posteriores.
"El viento del este no ayudó a Zhou Yu, y el pájaro de bronce quedó atrapado en la primavera". Estas dos líneas se han transmitido durante mucho tiempo, lo que significa que si el viento del este no ayudó. Zhou Yu, entonces el pájaro de bronce La estación bloqueará profundamente a Soochow Erqiao. Se trata de la famosa Batalla de Chibi de la historia. Esto es bastante claro para el poeta, porque el propio Du Mu tiene el talento para administrar el país y ayudar al mundo, domina la política y los asuntos militares y está muy familiarizado con los acontecimientos históricos y actuales. Como todos sabemos, Wu ganó y Cao fue derrotado en la Batalla de Chibi, pero aquí el autor hizo una suposición audaz con pensamiento inverso y presentó una hipótesis que es contraria a los hechos históricos. ¿Cuál habría sido el resultado si Dongfeng no hubiera ayudado a Zhou Yu? El poeta no indica directamente el resultado de la guerra. En cambio, se dice que "Tongquechun encierra profundamente a dos Qiao". Tongquetai era el lugar donde Cao Cao era orgulloso y extravagante, incluidas sus concubinas y cantantes. La plataforma del pájaro de bronce aquí recuerda a la gente el lado romántico de Cao Cao, y la palabra "primavera profunda" profundiza el encanto romántico. Finalmente, la palabra "cerradura" se usa para resaltar aún más el significado de la casa dorada que esconde la belleza. Es realmente admirable escribir sobre la victoria y la derrota de la guerra llena de humo de una manera tan profunda.
Características artísticas
Desde un punto de vista artístico, el poeta Du Mu utilizó la técnica de fingir ser verdad en las dos primeras frases. Esta es una técnica común utilizada por los poetas en. La dinastía Tang escribió poemas y composiciones. Esto es como escribir sobre personas o cosas de la dinastía actual y tomarlas prestadas de personas o cosas de la dinastía anterior. También existe la técnica de expresión de ver lo grande desde lo pequeño en el poema. Cuando las dos últimas frases del poema describen la victoria o la derrota de la guerra, el autor no señala la verdad, sino que expresa el final imaginado de la derrota de Wu en Medio Oriente a través del destino de dos mujeres con identidades especiales. , Xiao Qiao Se puede decir que es realmente ingenioso ver lo grande desde lo pequeño. Imagínense, si las esposas del ex gobernante de Soochow y actual líder de la dinastía hubieran sido secuestradas por Cao Jun y llevadas a Tongquetai, entonces el resultado de la guerra sería evidente, lo que haría que todo el poema fuera vívido. sutil y emocional.
Cruzando el Océano Lingding
(Dinastía Song del Sur) Wen Tianxiang
Después de un duro encuentro, solo quedan unas pocas estrellas en los alrededores.
Las montañas y los ríos se rompen y el viento sopla, y la experiencia de la vida es de altibajos.
Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia.
1. Todo el poema resume los principales acontecimientos de la vida del autor, combina narrativa y ambición, es generoso y triste, y profundamente conmovedor.
2. Las primeras seis frases del poema exageran el estado de ánimo de preocupación, ira y tristeza, y las dos últimas frases se convierten en un canto de cisne apasionado y generoso. Este cambio de humor tiene un impacto impactante y terrenal. efecto de movimiento
Análisis y traducción de oraciones
Análisis de oraciones
Primer pareado: Las dos primeras oraciones de este poema deben entenderse juntas, describiendo la experiencia de vida del poeta.
Las palabras "trabajo duro" y "escaso" en el primer pareado describen los sentimientos del autor sobre estas dos cosas.
La frase "trabajo duro": recuerda los primeros años de vida y varios dificultades desde que se convirtió en funcionario.
La frase "Montañas y Ríos": utiliza dualidad y técnicas retóricas metafóricas para conectar el destino del país y el destino del individuo, mostrando vívidamente la precaria situación política, indicando que la situación nacional y la del individuo El destino se ha vuelto difícil de lograr.
"Experiencia de vida" se refiere a la experiencia de vida.
Frase "Ling Ding": Solitario e indefenso, lamentándose de la situación actual y estando solo e indefenso. Después de que el poeta fue capturado, fue encarcelado en un buque de guerra en Lingding Ocean. Las palabras "pánico" y "solitario" utilizan hábilmente dos palabras emocionales para expresar el miedo, la ansiedad y la soledad del poeta.
Traducción
"Cruzando el Océano Lingding" Todas las duras experiencias de mi vida comenzaron con un clásico confuciano; después de liderar el ejército rebelde para luchar contra los soldados Yuan, después de cuatro duros años,
Los grandes ríos y montañas de la patria fueron destrozados por la agresión del enemigo, como amentos arrastrados por fuertes vientos.
Mi propia experiencia de vida también fue turbulenta, como flotar bajo el golpe; de lluvia intensa. Ping sube y baja. Pensando en la derrota en Jiangxi y la escena de (uno mismo) evacuando de la playa del pánico, los peligrosos rápidos y la grave situación todavía hacen que la gente entre en pánico;
Pensar en todo el ejército en Wulingpo el año pasado, y quedaron atrapados en El oponente, ahora solo en el vasto océano, sólo puede lamentar su soledad.
Desde la antigüedad, ¿quién no ha muerto nunca?
¡Sacrifica tu vida por tu patria, muere dignamente, (déjame) dejar este corazón sincero para iluminar la historia!
Apreciación de la poesía
Este es un poema aspiracional que durará para siempre. El poema comienza con un repaso de la experiencia de vida. Su objetivo es dar a entender que has estado templado durante mucho tiempo y que no tienes miedo sin importar las dificultades y dificultades que tengas. Luego conté mi carrera de combate: pasé cuatro años en un ambiente de guerra desolado y desolado. Vincular el destino personal con el ascenso y caída del país. Tres o cuatro frases siguen expresando la evolución de la situación y el profundo dolor e indignación tanto desde el punto de vista nacional como personal. Este pareado tiene claros contrastes y metáforas apropiadas, que reflejan fielmente la realidad social de esa época y la experiencia del poeta. Los desastres nacionales, los altibajos personales y todo tipo de dolores torturaron los sentimientos del poeta, entristeciendo doblemente sus palabras. Las cinco o seis frases son cada vez más profundas, utilizando acontecimientos típicos del encuentro para mostrar una vez más el alma dolorida del poeta temblando por la destrucción del país y el peligro personal. Las dos últimas frases convergen todo el artículo con un impulso majestuoso y escriben un juramento heroico de preferir la muerte a la rendición. El significado es que desde la antigüedad, ¿cómo puede haber inmortalidad en la vida? Mientras se pueda dejar que esta lealtad patriótica brille en los anales de la historia.
Este famoso dicho que se ha transmitido a través de los siglos es un himno a una vida ideal compuesto por el poeta con su propia sangre y vida. El tono de todo el poema es melancólico y solemne, y la justicia sobrecogedora corre a través del arco iris. De hecho, es un gran poema patriótico que conmueve el cielo y la tierra y llora fantasmas y dioses.
Apreciación 3
Estatua de Wen Tianxiang "Después de un duro encuentro, solo unas pocas estrellas cayeron después de la pelea". Cuando el autor se enfrentaba a una situación de vida o muerte, recordó su vida y se llenó de emoción. Comprendió dos cosas importantes, una era convertirse en funcionario de Ming Jing y la otra era ser el "Rey de la diligencia". A partir de estos dos extremos, los antecedentes históricos y el estado de ánimo personal de ese momento estaban bien escritos. "Sólo hay unas pocas peleas" se refiere a la situación general del país. Según la "Historia de la dinastía Song", la corte imperial reclutó soldados de todo el mundo, pero fueron muy pocos los que mantuvieron en alto la bandera de la rectitud y sacrificaron sus vidas por el país como Wen Tianxiang. El autor utiliza las cuatro palabras "luchar sólo raramente", implicando su ira hacia aquellos que viven una existencia innoble y su condena a los capitulacionistas.
En las seis frases anteriores, el autor exagera al extremo el odio y las dificultades de su familia y su país, y la tristeza converge hasta un clímax, pero el último pareado se interrumpe de un plumazo: "¿Quién tiene ¿Nunca has muerto en vida desde la antigüedad? ¡Mantén tu lealtad! ¡Sigue la historia!" Todo el artículo termina con un impulso majestuoso y un sentimiento agudo, que refleja su integridad nacional y su visión de la vida y la muerte de sacrificar la vida por la justicia. El maravilloso final hace que toda la historia cambie de triste a fuerte, de melancólica a edificante, formando una canción inmortal. En esta frase, el autor habla directamente desde su corazón, expresando la integridad nacional del poeta de morir generosamente por el bien de la seguridad nacional.
Introducción al autor
Antecedentes creativos
"Tong Guan Guan" es la obra maestra de Zhang Yanghao en sus últimos años, y también es una obra maestra que combina perfectamente Cualidades ideológicas y artísticas en Yuan Sanqu. En su colección de Sanqu "Yunzhuang Yuefu", hay nueve obras nostálgicas escritas con la melodía "Shanshan Sheep", siete títulos, entre los cuales "Tong Guan Guan" tiene el encanto más profundo y el color más rico.
Zhang Yanghao era un funcionario honesto y amaba a la gente como a un hijo. Después de vivir recluido, decidió no involucrarse en una carrera oficial. Sin embargo, cuando escuchó que lo habían llamado para ayudar a las personas hambrientas en Shaanxi, aceptó el llamado a pesar de su vejez. Durante su misión a la dinastía Qin Occidental, fue testigo de los graves desastres de la gente. Suspiró de emoción y se indignó. Luego dispersó la riqueza de su familia e hizo todo lo posible para brindar ayuda en casos de desastre, pero murió en el cumplimiento del deber debido al exceso de trabajo. . Después de su muerte, "la gente de Guanzhong lloró tanto como sus padres" ("Historia de Yuan · Biografía de Zhang Yanghao"). "Tong Guan Gu Gu" fue escrito de camino a Yang Guanzhong.
Edite este párrafo
Apreciación de las obras
Este sanqu comienza en Tongguan y es nostálgico del pasado, expresando simpatía por la gente. "Cuando ocurre la prosperidad, el pueblo sufre; cuando ocurre la muerte, el pueblo sufre" expresa la idea principal de todo el texto y revela la naturaleza de la opresión del pueblo por parte de los gobernantes.
Breve descripción
Zhang Yanghao visitó la antigua fortaleza de Tongguan de camino a Shaanxi, pensando en el pasado y el presente, y escribió este famoso poema lírico. Las primeras tres frases describen lo que vi cuando llegué a Tongguan, de lejos a cerca. Son a la vez escénicas y líricas, y expresan implícitamente los altibajos de las emociones de mi corazón. "Reunión" e "ira" describen la dinámica y la espiritualidad de montañas y ríos, describen la majestuosidad de las montañas y el impulso vertiginoso del agua, y resaltan efectivamente la tristeza, la ira y la tristeza del autor por llorar el pasado y lamentar el presente. Las cuatro líneas de "Mirando la capital occidental" son nostálgicas. Frente a las ruinas de la antigua capital imperial, el autor desarrolló plenamente su imaginación y destacó los cambios históricos. Las dos últimas frases revelan la esencia del ascenso y caída de las dinastías en la sociedad feudal. A partir de los cambios históricos y el contraste entre ascenso y caída, el autor revela el destino trágico del pueblo, que es a la vez un resumen de la historia y un reflejo de la realidad, profundizando el contenido ideológico de toda la canción.
El poeta se encontraba en el camino de montaña de la Fortaleza de Tongguan, con los picos de la montaña Huashan frente a él y los rápidos del río Amarillo a sus pies. El río corría y rugía en el cañón, como. una manada de animales furiosos y locos. Los picos están abarrotados y se mueven a diferentes alturas, como si estuvieran reunidos aquí para ser inspeccionados. Tongguan, majestuoso y peligroso Tongguan, ¡Tongguan ha sido un campo de batalla para los estrategas militares desde la antigüedad!
Pensando en la antigüedad, el poeta no pudo evitar mirar hacia Occidente. A trescientas millas al oeste de Tongguan se encuentra Xijing Chang'an. Desde las dinastías Qin y Han hasta las dinastías Sui y Tang, varias dinastías establecieron sus capitales en esta zona. En el vasto sol poniente, el poeta no vio nada, pero en su mente imaginó las majestuosas capitales antiguas y los magníficos palacios. Cuántos emperadores, generales, héroes y héroes una vez lucharon allí, que era tan poderoso que ahora no tienen dónde ir. Todo había desaparecido y lo único que quedaba era un trozo de loess. Mirar hacia el oeste, hacia Chang'an, ¡realmente me pone ansioso!
¿Está el poeta simplemente triste porque "todo en el palacio se ha convertido en tierra"? No, lo que más le entristece es la gente de todas las edades.
Independientemente de las dinastías Qin y Han, Sui y Tang, a pesar de los cambios de dinastía, el sufrimiento del pueblo nunca ha sido eliminado. "Cuando llega la prosperidad, el pueblo sufre; cuando muere, el pueblo sufre". Éste es un agudo comentario general sobre miles de años de historia.
Este Sanqu, desde la Fortaleza de Tongguan hasta la antigua capital Chang'an, y desde la antigua capital Chang'an hasta el ascenso y caída de las dinastías pasadas, cubre cientos de millas y más de mil años en El tiempo galopa y finalmente llega a la frase "el pueblo está sufriendo", cantada repetidamente, combinando la concepción artística de la poesía paisajística y la visión de un historiador.
Antecedentes literarios
En la literatura china antigua, la dinastía Song no solo heredó la poesía de la dinastía Tang y formó las características únicas de la poesía Song, sino que también tuvo el surgimiento de Ci. Durante la dinastía Yuan, otro género emergente fue la música. Qu se puede dividir a grandes rasgos en dos tipos: uno es ópera y el otro es Sanqu. Sanqu no tiene movimientos y tiene un lenguaje sencillo, lo que facilita el canto a capella, incluidas suites y órdenes pequeñas. Una suite se compone de varias piezas musicales y un pedido pequeño toma una pieza musical como unidad independiente. El pedido pequeño se limita a uno. Si se combinan dos o tres en una unidad, se llama Dai Guoqu. El tema "Ovejas en la ladera" es un pedido pequeño marcado con el título.
Idea central
El autor estaba viajando por el camino a Tongguan en ese momento. Vio los picos y las olas con sus propios ojos, y las palabras "como reunión" y "como". ira" estaban todas contaminadas con las emociones del autor. color. La razón por la que el autor está descontento (vacilante) es que los desastres son frecuentes y la gente sufre.
Esta pequeña orden fue escrita durante el período Tianli del emperador Wenzong de la dinastía Yuan, cuando hubo una grave sequía en Guanzhong. Zhang Yanghao fue reclutado para servir como Zhongcheng de la provincia de Shaanxi cuando pasó por Tongguan. En su camino hacia el cargo, despertó el recuerdo de sentimientos antiguos y expresó la preocupación y la simpatía del autor por los sufrimientos del pueblo. Este pequeño orden popular revela una verdad inquebrantable con una profunda perspectiva histórica: "Cuando ocurre la prosperidad, el pueblo sufre; cuando ocurre la muerte, el pueblo sufre". Es decir, no importa cómo cambiaron las dinastías feudales, sufrieron desastres en sus guerras. apoderarse de ciudades y tierras. Sí, de esa gente inocente. Es como una vela roja ardiendo alto, iluminando los ojos de las personas y haciéndoles darse cuenta de que el palacio simboliza el régimen feudal. Su construcción fue construida con los huesos de innumerables personas comunes y corrientes; su colapso también fue causado por los huesos de innumerables personas comunes y corrientes. Objetos funerarios. Éste es el brillo del pensamiento con el que brilla. En cuanto a la redacción precisa, el modelado vívido y el fuerte color lírico, el resto son otras cosas.
"Ovejas en la montaña: Tong Guan Guan" de Zhang Yanghao combina hábilmente la topografía y la historia de Tongguan, encarnando emociones en el paisaje, tocando el paisaje, utilizando Tongguan como testigo de la historia y creando un gran "Xing". El pueblo sufre; si nosotros morimos, el pueblo sufre." Este es el suspiro eterno.
"Los picos y las crestas son como grupos, y las olas son furiosas. Las montañas y los ríos están dentro y fuera de Tongguan Road. Al mirar la capital occidental, dudo. Dondequiera que pasaron las dinastías Qin y Han , miles de palacios y palacios se convirtieron en tierra. Prosperaron, la gente sufrió y pereció. La gente está sufriendo."
Comprensión de la escritura
Este artículo profundiza en el. escribir, desde describir la escena hasta recordar el pasado y luego discutirlo. La combinación perfecta de significado profundo, emoción melancólica, paisaje majestuoso y vasto, emociones sinceras y profundas y una discusión incisiva hace que toda la canción tenga un fuerte atractivo artístico. Las líneas de este Sanqu están llenas de un sentido de vicisitudes y épocas históricas, que no solo resalta las características de la poesía nostálgica, sino que también tiene un estilo melancólico único.
Material de referencia
1 Zhang Yanghao es bueno en poesía, especialmente en sanqu, y es un famoso sanquist de la dinastía Yuan. Su sanqu escribe principalmente sobre la vida pastoral y aislada, y también aborda la sociedad. Es autor de un volumen llamado "Retiro de Yunzhuang en un pequeño Yuefu", que se compuso principalmente durante su período de reclusión y refleja su voluntad de vivir. en reclusión, y en ocasiones también revela su descontento con la burocracia. En sus últimos años, fue testigo del sufrimiento del pueblo y escribió algunas obras con un estilo elevado que expuso la oscuridad de la sociedad y simpatizó con el sufrimiento del pueblo. Esta canción "Sheep on the Hillside·Tong Cares About the Ancient" es una de ellas.
2. "Shanshan Sheep·Tong Preocuparse por los tiempos antiguos" fue escrito por el autor cuando pasó por Tongguan. "Historia de la dinastía Yuan · Biografía de Zhang Yanghao" dice: "En el segundo año de Tianli, hubo una grave sequía en Guanzhong y la gente hambrienta se comía entre sí. Adoré especialmente a Zhang Yanghao como Primer Ministro de la provincia de Shaanxi en Taichung ascendió al cielo y fue al cielo para ayudar a los hambrientos y enterrar a los muertos". Zhang Yanghao Escribí esta canción "Ovejas en la ladera" durante la "Severa sequía en Guanzhong".
Características artísticas
① Utiliza el movimiento para describir la quietud, dando a las cosas un impulso turbulento.
② Las escenas se mezclan y las emociones surgen del paisaje. El trabajo de Xiaoling tiene una estructura rigurosa, capas claras, imágenes distintas, un impulso poderoso e intenciones de largo alcance. Después de leer Xiao Ling, la gente parece ver la imagen del poeta mirando a Chang'an en la distancia, prestando atención al pasado y al presente, y preocupándose por los sufrimientos de la gente.
Desde el punto de vista ideológico y artístico, no es infrecuente en el Sanqu de la dinastía Yuan.
3 La combinación de lo virtual y lo real describe las características geográficas de Tongguan en ese momento. Con una palabra "Juhu", se combinan las pesadas rocas de la montaña Huashan y las olas del río Amarillo. sobre la historia, lamentando el ascenso y la caída de la historia, el paisaje frente a usted y la La historia de Tongguan se combina inteligentemente, utilizando el escenario sin cambios para resaltar la historia cambiante, utilizando Tongguan como testigo histórico para revelar los gobernantes feudales. lucha por intereses personales, que trajo sufrimiento al pueblo, y expresa los sentimientos del autor hacia el pueblo La simpatía de la gente común
La influencia de las generaciones posteriores
El autor de ". Cruzando el océano Lingding" fue Wen Tianxiang. Este poema fue escrito por él cuando cruzaba el océano Lingding en el primer mes de 1279. El poema describe su experiencia de vida y su destino, expresa su apasionado entusiasmo patriótico, su alta integridad moral y su actitud hacia la muerte, así como su visión de la vida de sacrificarse por la justicia. Es la máxima expresión de las virtudes tradicionales de los chinos. nación.
Es un artículo famoso que inspirará a las generaciones futuras, especialmente "Nadie ha muerto desde la antigüedad, y su lealtad iluminará la historia", que ha influido en generaciones de patriotas y en el público en general. Desde el "Movimiento del 4 de Mayo" hasta la Guerra Antijaponesa, en China, el Sudeste Asiático y en el extranjero, ya sea en la creación literaria, en la representación dramática o en el canto de canciones, a menudo se puede ver "Cruzando el Océano Lingding" y otros capítulos, que inspiran a la nación. sentimientos. Tiene una profunda inspiración y una influencia de gran alcance en la integridad de personas con ideales elevados y la sinceridad y el talento literario de las generaciones posteriores.
Antecedentes creativos
Duanzong sucedió en el trono
En el segundo año de Deyou (1276 d.C.), Zhao ascendió al trono en Fuzhou y cambió a Yuan Jingyan. Conviértete en Duanzong. Al rey Guang de Jin se le concedió el título de Rey de Wei. Wen Tianxiang se desempeñó como enviado privado y gobernador del ejército y los caballos. Wen Tianxiang abrió la oficina del gobernador en Nanjianzhou (ahora Nanping, Fujian). Muchos funcionarios y generales de Fujian, Guangdong y Jiangxi, celebridades locales y las antiguas tropas del ejército del rey Qin vinieron a servir. Para reclutar tropas y aumentar los salarios, pronto formó un grupo. La escala y el impulso del ejército de Zhidufu eran mucho mayores que los del ejército del rey Qin de Jiangxi el año pasado. Sin embargo, la incapacidad de los ministros de la RPDC y China para enfrentarse al enemigo con un solo corazón y una sola mente se convirtió en un importante peligro oculto en la campaña militar contra el Yuan.
Gobierno en el exilio
En octubre del segundo año de Deyou, la corte imperial ordenó a Wen Tianxiang enviar tropas a Tingzhou (ahora Changting, Fujian), pero lamentablemente la batalla fracasó. Bajo el ataque del ejército de Yuan, Nanjianzhou también cayó en manos del enemigo y la capital, Fu'an (es decir, Fuzhou) perdió su barrera. El primer ministro Chen Yizhong y el consejero privado adjunto Zhang Shijie, presa del pánico, escoltaron apresuradamente a Duanzong y al rey Wei al mar para evitar el ataque. La prefectura de Fu'an cayó inmediatamente y la pequeña corte de la dinastía Song del Sur se convirtió en un gobierno en el exilio en el mar.
Victoria en el sur de Jiangxi
A principios del segundo año de Jingyan (1277), el ejército Yuan avanzó sobre Tingzhou, y Wen Tianxiang se retiró a Meizhou, Guangdong (la actual Meizhou, Guangdong). Después de la reorganización, partieron de Meizhou en mayo para iniciar la campaña para recuperar Jiangxi. Bajo el liderazgo de Wen Tianxiang, la campaña militar anti-Yuan de Jiangxi estaba en pleno apogeo. Los rebeldes de todos los bandos cooperaron con el ejército del gobernador para recuperar Huichang, Yudu y Xingguo respectivamente. Los héroes de los condados de Fenning, Wuning y Jianchang, así como voluntarios de Linchuan, Hongzhou, Yuanzhou y Ruizhou vinieron a solicitar al gobernador el control. . Wen Tianxiang unificó el despliegue, atravesó el sur de Jiangxi y recuperó una gran superficie de tierra.
Derrotado y capturado
En agosto del segundo año de Jingyan, el ejército Yuan lanzó un ataque a gran escala. Debido a la falta de experiencia en combate y entrenamiento estricto, el ejército del gobernador fue débil en efectividad en el combate. Bajo el feroz ataque de la caballería del ejército de Yuan, los funcionarios públicos y los generales fueron sacrificados o arrestados. sólo los jóvenes y los viejos. Aunque Wen Tianxiang sufrió un duro golpe por la destrucción de su país y su familia y la separación de su esposa e hijos, no vaciló en su voluntad de luchar contra la dinastía Yuan. Dirigió tropas a Guangdong y continuó luchando contra la dinastía Yuan en Chaozhou y Huizhou. El 20 de diciembre, primer año de Xiangxing (1278), Wen Tianxiang fue capturado lamentablemente por un ejército Yuan que atacó Wupoling. Se suicidó tragándose dos onzas de sesos (es decir, borneol), pero la medicina falló y no pudo morir por su país.
Cruzando el océano Lingding
El mariscal Zhang Hongfan de la dinastía Yuan dirigió sus ejércitos terrestres y marítimos directamente a Guangdong para eliminar por completo al gobierno en el exilio de la dinastía Song del Sur. Wen Tianxiang fue escoltado por buques de guerra hasta Lingdingyang (ahora parte de la provincia de Guangdong) en las afueras del estuario del río Perla. Zhang Hongfan envió a alguien para pedirle a Wen Tianxiang que escribiera una carta para reclutar a Zhang Shijie para que se rindiera. Por supuesto, Wen Tianxiang se negó a escribir una carta de rendición, pero escribió un poema de siete caracteres para expresar sus intenciones.
Los pensamientos y sentimientos expresados en el último pareado
Tema
El autor de este poema recuerda su ardua experiencia de lucha contra la dinastía Yuan, expresando su preocupación por la patria y su voluntad de morir para aclarar sus ambiciones, la ambición heroica de sacrificar la vida por la patria y el espíritu heroico de despreciar la muerte. Es impresionante y fascinante. No sólo expresó su determinación de luchar a muerte contra la dinastía Yuan, sino que también demostró que debe ser leal y pensar siempre en su país y los deseos de su pueblo.
"Shui Diao Ge Tou·¿Cuándo saldrá la luna brillante"
Su Shi de la dinastía Song del Norte
¿Cuándo saldrá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.
Gira hacia el Pabellón Zhu, donde el Qihu está bajo y la luz te quita el sueño. No debería haber ningún odio, ¿por qué deberíamos reunirnos cuando nos despedimos? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.
Idea central
Este poema utiliza la descripción y la imaginación del paisaje lunar en la noche de mediados de otoño para expresar el anhelo infinito por los familiares y expresar la falta de voluntad del poeta para sentirse frustrado y separado. El sufrimiento de la amplitud de miras.
Antecedentes de la escritura
Su Shi Este poema fue escrito por el autor cuando estaba en Mizhou durante el Festival del Medio Otoño en el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song. Durante este período, debido a que Su Shi tenía opiniones políticas diferentes a las de Wang Anshi y otros reformadores en el poder, buscó ser liberado al mundo exterior y sirvió como funcionario en varios lugares. Una vez pidió que lo transfirieran a un lugar más cercano a Su Che como funcionario para que sus hermanos pudieran reunirse más a menudo. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se podía realizar. En el Festival del Medio Otoño de este año, la luna brillante estaba en el cielo y la luz plateada estaba por todas partes. Después de separarse de su hermano Su Zhe, habían pasado siete años desde que se reunieron. En ese momento, el poeta se enfrentaba a una luna brillante, su corazón tenía altibajos, por lo que aprovechó el vino y escribió este famoso poema. El pequeño prefacio antes del poema explica el proceso de escritura del poema: "Festival del Medio Otoño de Bingchen, bebiendo y emborrachándome, escribí este poema mientras estaba embarazada de mi hijo". Obviamente, este poema refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor. . Por un lado, muestra que el autor tiene elevadas ambiciones políticas. Aunque en ese momento tenía 41 años y estaba en Mishu, lejos de Kioto, y era muy infeliz políticamente, todavía estaba lleno de confianza en la realidad y los ideales. por otro lado, debido a la frustración política, el ideal no se puede realizar y el talento no se puede utilizar, lo que crea una fuerte insatisfacción con la realidad y fomenta pensamientos y sentimientos de evitación pasiva. Sin embargo, lo que recorre todo el poema es el amor por la vida y el espíritu positivo y optimista expresado en el poema.
Traducción
¿Cuándo apareció la luna brillante? (Yo) sostuve la copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué año y día es esta noche en el palacio de los dioses en el cielo.
Quiero montar la brisa de regreso al cielo (parece que he bajado del cielo al mundo, por eso digo "vuelve")
Tengo miedo que vendré al edificio de piedra de jade. El hermoso palacio de la luna se completó, pero no pudo soportar el frío en la gran altitud (la leyenda dice que el palacio en medio de la luna se llama Palacio Guanghan).
En mi imaginación, bailo con la luna y la sombra clara sigue a la gente, como si estuviera cabalgando sobre las nubes y cabalgando sobre el viento, ¿cómo se puede comparar con el ser? en el mundo!
La luna giraba alrededor del ático bermellón y colgaba baja sobre las ventanas talladas, iluminando a aquellos que no tenían sueño.
La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente, pero ¿por qué tiene que ser redonda y brillante cuando los familiares se van?
La gente sufre cambios en alegrías y tristezas, y la luna también sufre cambios en crecientes y menguantes. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender desde la antigüedad.
Solo espero que la persona que extraño pueda vivir una vida larga y saludable, y que yo pueda disfrutar de esta hermosa luna aunque esté a miles de kilómetros de distancia.
Ovejas en la ladera · Tong se preocupa por los tiempos antiguos
Zhang Yanghao (Dinastía Yuan)
Los picos y las montañas son como reuniones, las olas como enojadas Las olas, y las montañas y los ríos son como Tongguan Road por dentro y por fuera. Al mirar la capital occidental, dudé. Es triste que dondequiera que viajaron las dinastías Qin y Han, miles de palacios y palacios quedaron convertidos en tierra. Cuando prospera, el pueblo sufre; cuando muere, el pueblo sufre.