¿Por qué los actores no utilizan voces originales en películas y series de televisión?
1. Ajustar la velocidad del habla: al ajustar la velocidad del habla del actor de doblaje, el diálogo puede volverse más fluido y natural.
2. Expresar emociones: Al elegir la voz y el estilo de interpretación adecuados, el público puede comprender más fácilmente el mundo interior del personaje.
3. Efecto unificado: dado que la calidad de grabación de diferentes escenas y diferentes tiempos de filmación es diferente, la grabación unificada en posproducción puede mejorar la calidad de toda la serie.
Además, en algunos casos se requiere postdoblaje. Por ejemplo:
1. Cuando el entorno de grabación es ruidoso o existen otros factores de interferencia, es imposible garantizar una grabación clara y completa del sonido original
2. Cuando; los personajes de la obra necesitan cantar o hablar un idioma extranjero, se requieren cantantes o traductores profesionales para doblar;
3.
Más importante aún, cuando una película o serie de televisión necesita se transmitirá en varios países, es posible que la película o serie de televisión deba doblarse a varios idiomas, etc.
Aunque el uso del postdoblaje puede mejorar la calidad de las obras cinematográficas y televisivas, también resulta controvertido. Algunos espectadores creen que reduce la autenticidad y credibilidad y puede perder el trasfondo cultural y el encanto de la novela original.