Traducción al yunnanés
El dialecto de Yunnan pertenece al mandarín del suroeste y la gente de Yunnan aún conserva una gran cantidad de vocabulario chino de las dinastías Yuan y Ming.
Dialecto de Yunnan
En el dialecto de Yunnan, casi todos los caracteres que terminan en "Rusheng" son caracteres "Rusheng". Aunque la mayoría de los caracteres Shu y Guizhou se usan de manera similar, no es tan común. como la palabra "Shu y Guizhou" en el dialecto de Yunnan. Hay numerosos ejemplos de esto en los tres dialectos. La razón tiene mucho que ver con la ubicación geográfica y los intercambios culturales de Yunnan. El autor cree que la historia de la inmigración de Yunnan tiene una característica escénica muy obvia: no es la inmigración, sino la inmigración a gran escala (en sólo 30 años, a principios de la dinastía Ming, inmigraron casi 400.000 inmigrantes, la mayoría de los cuales eran descendientes de la dinastía Ming). Río Jianghuai (este ya era un número astronómico en ese momento), esta característica, junto con las molestias del transporte, hizo que el dialecto fuera relativamente estable. Además, Yunnan está ubicado en la frontera y ha sido independiente de la dinastía central durante mucho tiempo (en términos de independencia, Yunnan está más calificado). Los primeros dialectos ya se han fortalecido, no solo se han asimilado, sino que también han interactuado. y se integró con los dialectos del continente, formando finalmente los dialectos actuales de Yunnan con las características del mandarín de Jianghuai. El dialecto Dian está generalmente unificado y la comunicación entre diferentes subdialectos no es un problema, pero todavía existen diferencias sutiles, que tienen mucho que ver con la influencia de las lenguas étnicas locales. Por ejemplo, el dialecto chino en Xishuangbanna es muy. Similar a Dai en tono. El dialecto de Lijiang tiene características vagas del pueblo Naxi. [1]
El dialecto chino en Dali es muy similar en tono al dialecto Bai; y la diferencia general de tono entre el dialecto de Yunnan y el mandarín del suroeste de China también está influenciada por algunos grupos étnicos Yi. En el dialecto de Yunnan, cuando la gente intenta comunicarse con diferentes grupos de personas en mandarín, algunas características migrarán al idioma estándar, formando una variante lingüística especial: el idioma mapu.
La expansión del mandarín por todo Yunnan estuvo inevitablemente acompañada de cambios, como lo demuestra la adaptación de Ban Gu de Yunyu Lueyitong a mediados de la dinastía Ming. Según el prefacio del libro, el original "Yun Yu Liao Yi Tang" se publicó en el segundo año de Wanli (1586), a mediados de la dinastía Ming. El "Yun Lue Yi Li" original fue editado por Lan Mao. Según la bibliografía de Qian Zeng Shutang, se publicó en "septiembre del noveno año de Zhengtong", es decir, 1442 d.C. En ese momento, un gran número de inmigrantes Han pronto se mudaron a Yunnan. Lan Mao compiló "Yun Shu" para ayudar a los lectores a corregir la pronunciación. El sistema fonético reflejado en el libro es básicamente consistente con el sistema fonético de "Zhongyuan Yun Yun" de la dinastía Yuan. Se puede ver que el idioma base del trabajo original de Lan Mao es el mandarín de la dinastía Ming. Sin embargo, el sistema fonético reflejado en la adaptación de Wu esta vez es diferente al de la obra original. Por ejemplo, en el carácter de tono pequeño, las dos consonantes iniciales de Jing (z) y Jian (g) están mezcladas, es decir, la palatal. se transforma en jqx prenasal, y las finales son La simplificación del sistema de codas nasales es, en primer lugar, la desaparición de -m coda, y la desaparición de -m, -n y -ng codas, y en segundo lugar, el uso mixto de codas -n y -ng, como en/eng e in/ing an/ang, etc. en algunos lugares. (Nota: este artículo utiliza letras pinyin chinas para las anotaciones). En resumen, el sistema fonético reflejado en esta compilación es muy diferente del sistema fonético del mandarín a principios de la dinastía Ming, pero es básicamente el mismo que el sistema fonético de Yunnan. dialecto. Esto muestra que la pronunciación del mandarín se extendió por todo Yunnan a mediados de la dinastía Ming y en realidad evolucionó hasta convertirse en la pronunciación del dialecto de Yunnan. La pronunciación es la expresión del dialecto, y la formación de la pronunciación del dialecto de Yunnan es también un símbolo de la formación del dialecto de Yunnan. Por lo tanto, se puede considerar que el dialecto de Yunnan actual comenzó a formarse a mediados de la dinastía Ming.
Sin embargo, el desarrollo es desigual en varios lugares. En los primeros años de la dinastía Ming, la dinastía Ming solo estableció guardias en el interior, generalmente tanto en condados como en guardias. Algunas prefecturas y condados no tenían centros de salud, pero aun así abrieron campamentos militares, como la prefectura de Guangxi (hoy área del condado de Shizong y el condado de Mile), la prefectura de Chengjiang, etc.
Pero las zonas fronterizas son diferentes. Todavía están bajo la jurisdicción de los jefes del dialecto de Yunnan. Por lo tanto, no existen oficinas de salud oficiales como la División de Xuanwei, la División de Xuanfu y la División de Xuanfu. Prefectura de Yuyi. La prefectura de Kaihua (el área actual de Wenshan) y la prefectura de Pu'er en el área fronteriza se establecieron a principios de la dinastía Qing. Originalmente, estas áreas eran "completamente bárbaras" con muy pocos habitantes de Han. Después de que se establecieron las prefecturas, una gran cantidad de. La gente Han se mudó. Por lo tanto, la formación del dialecto de Yunnan en las zonas fronterizas será un poco más tardía. No sólo eso, también había partes del interior que hasta el final de la dinastía Ming sólo tenían registros de hogares indígenas y ningún registro de hogares Han. Por lo tanto, estos lugares fueron llamados "tubianos" y "bárbaros". (Nota: "Servicio civil" en "Apocalipsis Dianzhi-Fu Zhi". Aunque algunos lugares existían a principios de la dinastía Ming, luego fueron integrados por los pueblos indígenas, como Lijiang. Xu Xiake escribió en su diario cuando visitó Lijiang en finales de la dinastía Ming:
"Los nativos allí son todos Mosha (ahora la tribu Naxi). Aquellos que acuartelaron aquí a principios de la dinastía Han ahora siguen sus costumbres. En los primeros días del país, era También es una batalla civil y militar, pero ahora no sé si hay un ejército (Nota: Zhu Huirong: "Xu Xiake's Travels", primera edición de Yunnan People's Publishing House, junio de 1985, reimpreso en la página 938)
Obviamente, el dialecto de Yunnan se formó en estos lugares más tarde.
p>1. ¿Has comido? "一" (esta palabra se usa solo para indicar la pronunciación, algunas personas también la escriben). como "boca izquierda y marco derecho", por alguna razón algunas personas también lo escriben como "izquierda") "口Derecha", pero no sé lo que significa no explicaré la pronunciación de las siguientes palabras. en el dialecto de Yunnan). Se usan con mucha frecuencia en el dialecto de Yunnan y a menudo se colocan al comienzo de oraciones para expresar preguntas o preguntas retóricas. Por ejemplo: "¿Quieres jugar a las cartas?"
1. "Jugar a las cartas" significa "jugar".
2. Vayamos a comprar un tongke a la calle. -No tengas miedo, esta frase significa "ve a la calle a comprar zapatos". ". La calle Yunnan se pronuncia "de"; go, pronunciado "Ke", se usa generalmente al final o al principio de la oración. Por ejemplo, "¿Dar gramo?" es preguntar. "Ir o no", "venir a mi casa" significa "ven a mi casa"
3. La comida en ese comedor pagado es terrible. 4. "Yo" es "yo", "yo" es "yo", "yo" es "Yo", "yo" es "yo", "yo" es "yo" ¡Esta oración es un poco difícil, debes prestar atención a "qué tarifa" significa qué, como carne, carne se pronuncia en Yunnan! " "zuo". Se usa a menudo al final de una oración o en una oración. La honestidad no es veraz. Significa mucho, mucho. Fuego fantasma verde, de uso muy común, no es difícil de entender, demasiado enojado, furioso. Presta atención. ¡A la pronunciación de "Lu"!
4. Tu novio de pensión alimenticia es demasiado "Cao Nai". Ni siquiera puede ver una película con diez "corte" (se pronuncia en el segundo tono) y "ho". Nota: "Esto" se pronuncia como "apoyo", que significa "pensión alimenticia". "Esto" significa "recorte", lo que también es obsceno. A la gente de Kunming le gusta decir "recorte" que se pronuncia "recorte". " (segundo sonido). ¡Casi se ha ido, lástima!
5. Ayer (el primer tono) el equipo brasileño "hei Fei" atrapó el balón (lea el segundo tono) "Hola Fei", realmente ¡Apesta! Básicamente lo mismo que "qué tarifa" | "tarifa de apoyo", pero significa menospreciar o despreciar, por ejemplo, agarrar la pelota.
6. "了" se combina en una palabra y se pronuncia "biu", lo que significa no más. Por ejemplo, todavía como biu, ¡pero aún no lo he comido! ¡Este tipo de biu (no disponible) es muy popular en lugares como este! como Yunnan occidental y Honghe ¡Popular! Esto es similar a "no" (es decir, no quiero) en el dialecto Wu en Jiangsu y Zhejiang. "No" y "no" se combinan en "fiao". que también significa "no quiero". La similitud entre los dos puede indicar significados similares en chino.
6. "zhì" y "zhì" significan "no". La similitud entre ambos puede indicar el origen del chino.
7. ¿Vas a aceptar la comida? "Usted recoge (su casa)" significa tratarse unos a otros con respeto como a un huésped, que es similar a "usted". Creo que podría ser una variación de "tú". Por cierto, la mayoría del pueblo Han de Yunnan emigró del continente durante la dinastía Ming. Debido a las molestias del transporte en el pasado, es posible que el dialecto de Yunnan haya conservado muchas pronunciaciones chinas antiguas.
Hay muchas oraciones y palabras distintivas que no se pueden expresar. Por ejemplo, estoy murmurando palabras en mi boca y hojeando el diccionario con una mano. Estoy tan cansado que un Buda asciende al cielo y dos Budas ascienden al cielo. Realmente no es un caballo de Troya. ¡Me falta esto hoy, hablaré de ello más tarde cuando tenga la oportunidad! Finalmente, dejé dos palabras de Yunnan con dificultad de "Nivel 4 o 6". Si no tienes amigos de Yunnan que conozcan su significado, ¡puedes viajar solo a Yunnan! (
7. ¿Sabes lo que significa "四六" en Yunnan?)
8. Cuando le preguntes direcciones a un amigo en Baoshan, asegúrate de tener en cuenta que si la otra persona responde "Sé adónde ir", significa que no lo sabe. Si no estás allí, la otra persona simplemente esperará para decírtelo. de nuevo, o sigue preguntando "Ya que sabes adónde ir", ". "Mingzhi" aquí es una palabra negativa, que significa no saber.
9. "Laca" - un adjetivo, se refiere principalmente a una mujer que es muy diligente. Por ejemplo: ¡Tu chica (ji, ping) es demasiado vaga! (La gente de Kunming se refiere a casa como "nudo")
10. Banzha - un adjetivo que significa muy bueno, muy bueno, muy intimidante, por ejemplo: fulano de tal tres tres (partículas modales, generalmente expresando). sorpresa), ¡tu madre es demasiado torpe cocinando!
Además, los habitantes de Yunnan suelen terminar su discurso con partículas como "it", "nie", "Ga", "Ma" y otras partículas modales, lo cual es muy diferente del dialecto de Sichuan, por ejemplo. : ¡Acaba de terminar la escuela por la mañana! Significa "Fue a la escuela a comer por la mañana" o "¡Todavía está en la escuela"! o "¡Todavía es un tipo grande y está peleando con su hermana pequeña"! "
Esta categoría son todas partículas de humor sin significado especial, pero si puedes usarla libremente, entonces casi te habrás graduado de CET-4 en dialecto de Yunnan, ^_^
11. Tú 呑 (biao, es decir, no) me hablas de tener demasiadas pústulas, es decir, no vayas en mi contra, la gente de la prefectura de Honghe suele decir
12 Mei San, hazlo todo. ¡Puedes hacerlo! "Meisan" suspiró, expresando sorpresa. "Puedes hacer esto y aquello" significa que te atreves a hacer este tipo de cosas.
13 La chica es muy bonita.
14. Ve, la chica pescadora, ve y seduce a la niña.
15. Ve y seduce a la niña. Come, "Manman" significa arroz.
16. Tienes mucho sueño.
17. "Este día" significa "este día". es estúpido y tiene poca capacidad (sustantivo correspondiente - Rennong Bao) --persona tonta - significa muy, muy profundamente
Una palabra de cuatro caracteres comúnmente utilizada en Kunming
. 1. Li Nong San: describe a las personas. El comportamiento es torpe e indisciplinado (Sinónimos: "Ri Nong San Dian")
2. Utilice imprudencia para describir a una persona que se tambalea en las cosas. p>3. Wulu Bai Lai - -Describe a una persona que no está segura de su vida y sigue haciendo ruidos en los oídos todo el día
4.
5. Elocuente: describe a una persona que dice una cosa una y otra vez, complicando las cosas simples.
6. Shentou Erwu: describe hacer las cosas de manera inexacta y sin considerar las consecuencias. , generalmente refiriéndose al peligro.
7. Banwubanliu: describe la emoción y la ansiedad al ser agraviado. Sinónimos: saltador y pájaro extraño: el comportamiento es muy extraño.
9. Habla de otras cosas además del tema.
10. Estúpido, estúpido y sin pensar.
11. o actuando con frialdad y temblor.
Espero poder ayudarte a aclarar tus dudas.