Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Qué canciones japonesas se han traducido en China?

¿Qué canciones japonesas se han traducido en China?

1. "Red Sun" de Hacken Lee - "それが大事" de Daimonao

Se puede decir que "Red Sun" es una canción clásica cantonesa que alguna vez dominó los rankings de KTV durante un tiempo. durante mucho tiempo en la cima de la lista. La letra es muy inspiradora y el ritmo muy fuerte, pero la única dificultad es que requiere mucha capacidad pulmonar. Esta canción "Red Sun" no solo es muy famosa, sino también el tema principal de la serie de televisión de Hong Kong TVB "He Came from the Sky". Innumerables hombres y mujeres se han sentido conmovidos por esta apasionada canción.

Pero mucha gente no sabe que esta canción "Red Sun" fue originalmente un sencillo lanzado por la banda japonesa "Big Event Man" el 25 de agosto de 1991. Fue escrita y compuesta por el líder de la banda. El cantante Toshiyuki Tachikawa. La canción vendió 1,8 millones de copias, lo que la convierte en el cuarto sencillo más vendido de todos los tiempos.

2. "The Easy Injured Woman" de Faye Wong - "Lipstick" de Miyuki Nakajima

Ese año, escuché esta canción muchas veces y se puede decir que Faye Wong estaba allí. En un año, esta canción se hizo popular en todo Hong Kong, ganó numerosas medallas de oro en premios musicales y entró en las filas de los cantantes de primera línea de Hong Kong.

Inesperadamente, este clásico también versiona una canción japonesa. La versión original de "Lipstick" fue cantada por la legendaria reina japonesa Miyuki Nakajima en el álbum "おかえりなさい" lanzado el 21 de noviembre de 1979. Sin embargo, Faye Wong. Lo tomó prestado para hacerse famoso, por lo que esta canción puede considerarse prestada. Esta canción es absolutamente de gran importancia para Faye Wong.

3. "Ends of the World" de Ren Xianqi - "Bamboo Branch Poems" de Miyuki Nakajima

Decir que se puede decir que Ren Xianqi se inspiró en la serie de televisión "The Swordsman", y al final de la película, la canción "Tianya Haijiao" ha estado apareciendo constantemente en mi mente. Se puede decir que la letra es muy consistente con la vida de Linghu Chong. La frase "Los sueños dentro y fuera son los sueños de "El soñador" se ha convertido en un clásico desde hace más de diez años. Esta ola de canciones populares La ola barrió el norte y el sur del río Yangtze.

De hecho, es una adaptación de "Bamboo Branch Poetry" de Miyuki Nakajima, escrita y compuesta por Miyuki Nakajima. Apareció por primera vez en la obra de teatro de Miyuki Nakajima de 1995 "Night Party" y luego se incluyó en el álbum de 1999 "The". Fiesta nocturna". "Ala diurna".

4. "Todos los que han pasado por allí lo saben" de Teresa Teng - "ひとり en la mano" de Miyuki Nakajima

Se puede decir que Teresa Teng es un peso pesado que lleva el recuerdo de Es una cantante taiwanesa muy influyente en Asia e incluso en la comunidad china mundial. Sin embargo, una reina entre reinas también cantó una versión del álbum cantonés de Miyuki Nakajima "The Traveler Knows the Road". El sencillo de 1980 del cantautor japonés Miyuki Nakajima, "Hello".

5. "El viento sigue soplando" de Leslie Cheung - "El viento sigue soplando". Yamaguchi Momoe "さよならの向こうlateral"

Leslie Cheung debutó en 1977 y ha sido tibia durante muchos años, confiando en aparecer en algunas series de televisión para ganar reconocimiento. No fue hasta 1983 que se hizo popular en el mundo de la música con su canción "The Wind Keeps Blowing". Esta canción es una versión de "Sayonara no Mukou Side" japonesa de Momoe Yamaguchi.

En 1984, Jacky Cheung cantó una canción de baile de lavado de cerebro "Monica", que volvió a ser popular en todo el país y ganó los diez primeros éxitos chinos y los diez primeros. Y esta canción también es una versión de una obra japonesa. Posteriormente, Jane Zhang cantó decenas de versiones de canciones japonesas.

Por supuesto, Jane Zhang tiene habilidades para el canto, buena apariencia y talento creativo. "Silence is Golden", en la que colaboró ​​con el cantante Xu Guanjie, puede considerarse un clásico chino.

Es innegable que fueron estas portadas las que lo llevaron a la cima de la superestrella.