¿Cuáles son los 100 libros que los chinos deben leer?
△01, Problemas lingüísticos de Zhao Yuanren, The Commercial Press, edición de 1980.
△02. "Lengua y Cultura" de Luo Changpei, Language Press, edición de 1989.
△03, "Problemas en el análisis de la gramática china", escrito por Lu Shuxiang, The Commercial Press, edición de 1979.
△04. "Retórica revelada", Chen Wangdao, Shanghai Education Press, 1979.
△05, "Descripción general de los dialectos chinos", traducido por Yuan Jiahua y otros, Wengai Press, edición de 1983.
△06, "Ma Shi Wentong" escrito por Ma Jianzhong, The Commercial Press, edición de 1983.
△07, "Fonología china" de Wang Li, Zhonghua Book Company, edición de 1980.
△08, "Sobre la exégesis" de Lu Zongda, Editorial de Beijing, 1980.
△09, "Historia de la lingüística china", escrito por Wang Li, Shanxi People's Publishing House, edición de 1981.
△10, "Filología china" de Tang Lan, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1979.
△11, "Notas seleccionadas sobre artículos de lingüística en la historia de China", editado por Wu y Zhang Shilu, Shanghai Education Press, edición de 1986.
△12, "Curso de Lingüística General" de Saussure (Suiza), traducido por Gao, revisado por Cen Qixiang y Ye Feisheng, Commercial Press.
△13, Gao "Sobre el lenguaje", The Commercial Press, 1995.
△14, "Lecturas seleccionadas de lingüística occidental famosa", editado por Hu, Renmin University of China Press, edición de 1988.
△15, Lingüística Aplicada, editado por Liu Yongquan y Joy, Shanghai Foreign Language Education Press, edición de 1991.
△16, "La literatura y el arte de Marx y Engels", editado por Lu Melin, People's Literature Publishing House, edición de 1982.
△17, discurso de Mao Zedong en el Foro Yan'an sobre Literatura y Arte, ver Volumen 3 de “Obras seleccionadas de Mao Zedong”, Editorial del Pueblo.
△18, "Literatura y arte de Deng Xiaoping", compilado por la Oficina de Arte y Literatura del Departamento Central de Propaganda, Editorial de Literatura Popular, edición de 1989.
△19, "Teoría literaria china seleccionada", editado por Guo Shaoyu, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1979.
△20. Traducción seleccionada de "Wen Xin Diao Long", escrita por Liu Xie, traducida por Zhou, Zhonghua Book Company, 1980.
△21, "Poética" de Aristóteles, traducida por Luo Niansheng, People's Literature Publishing House, edición de 1982.
△22. Lectura intensiva de la historia de la teoría literaria occidental, editado por Zhang Anqi, Renmin University of China Press, 1996.
△23. "Obras seleccionadas sobre estética occidental en el siglo XX", editado por Jiang Kongyang, Fudan University Press, 1987.
△24. "Historia de la estética occidental" de Zhu Guangqian, Editorial de Literatura Popular, 1979.
△25. "Literary Theory" (EE.UU.), escrito por Welleck y Warren, traducido por Liu Xiangyu y otros, edición de 1984 por Sanlian Bookstore.
△26. "Literatura comparada y teoría literaria" (EE. UU.), escrito por Weistein, traducido, Liaoning People's Publishing House, 1987.
△27. Selecciones de "El libro de canciones de Yu Guanying", Editorial de Literatura Popular, 1956.
△28. "Notas seleccionadas de Chu Ci·Ma Maoyuan", Editorial de Literatura Popular, 1980.
△29. "Las Analectas" traducidas por Yang Bojun, Zhonghua Book Company, edición de 1980.
△30. "Mencius" traducido por Yang Bojun, Zhonghua Book Company, edición de 1960.
△31, "Traducción Jin Zhu Jin" de Zhuangzi, traducida por Chen Guying, Zhonghua Book Company, edición de 1983.
△32. "Poemas seleccionados de Yuefu de Yu Guanying", Editorial de Literatura Popular, edición de 1959.
△33. "Registros históricos · Obras seleccionadas de Wang", Editorial de Literatura Popular, edición de 1957.
△34. "Cotejo de la colección de Tao Yuanming", Zhonghua Book Company, edición de 1979.
△35. "Poemas seleccionados de Li Bai", notas seleccionadas del Grupo de Investigación y Enseñanza de Literatura Clásica del Departamento de China de la Universidad de Fudan, Editorial de Literatura Popular, edición de 1977.
△36. "Poemas seleccionados de Du Fu" de Xiao Difei, Editorial de Literatura Popular, 1985.
△37, "Obras seleccionadas de Li Shangyin", "Anotaciones seleccionadas de Zhou", Editorial de libros antiguos de Shanghai, edición de 1986.
△38. "Obras seleccionadas de ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song", editado por Niu, Gansu People's Publishing House, edición de 1986.
△39. "Recopilación de novelas de la dinastía Tang" de Wang Bijiang, Editorial de libros antiguos de Shanghai, edición de 1978.
△40. "Lecturas seleccionadas de poemas Tang", editado por el Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias Sociales, Editorial de Literatura Popular, edición de 1978.
△41, "Poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song", compilado por el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales, Editorial de Literatura Popular, edición de 1982.
△42, "Anotaciones seleccionadas de poemas de canciones", "Anotaciones seleccionadas de poemas de Qian Zhongshu", Editorial de Literatura Popular, 1989.
△43. "Obras seleccionadas de Su Shi por Wang Shuizhao", Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 1984.
△44. Notas de Gu Zhaocang "Selected Yuan Zaju", Editorial de Literatura Popular, 1962.
△45. "Poemas seleccionados de Xin Qiji" anotados por Zhu Decai, Editorial de Literatura Popular, 1988.
△46. "El romance de la cámara occidental" fue revisado por Wang Shifu y Wang Jisi y publicado por la Editorial de Literatura Popular en 1978.
△47. "Romance de los Tres Reinos" de Luo Guanzhong, Editorial de Literatura Popular, edición de 1957.
△48. "Margen de agua" de Shi Naian, Editorial de Literatura Popular, 1975.
△49, escrito por Wu Chengen de Journey to the West, People's Literature Publishing House, edición de 1955.
△50, Maravillas de los tiempos antiguos y modernos, El anciano sosteniendo una urna, Editorial de Literatura Popular, edición de 1979.
△51, "The Peony Pavilion" de Tang Xianzu, People's Literature Publishing House, edición de 1982.
△52. Notas seleccionadas de Zhang Youhe de "Strange Stories from a Chinese Studio", People's Literature Publishing House, 1978.
△53, "The Scholars" de Wu, People's Literature Publishing House, edición de 1977.
△54. "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin, Editorial de Literatura Popular, 1982.
△55, "El Palacio de la Vida Eterna" de Hong Sheng, Editorial de Literatura Popular, edición de 1983.
△56. "El abanico de la flor del melocotón" de Kong, Editorial de Literatura Popular, 1958.
△57. "Los viajes de Lao Can" de Liu E, Editorial de Literatura Popular, 1959.
△58. "Novelas completas de Lu Xun" Editorial de Literatura Popular (edición de 1979)
△59. "Wild*" escrito por Lu Xun, Editorial de Literatura Popular, 1979. edición.
△60. "Diosa" de Guo Moruo, reimpreso por People's Literature Publishing House en 1978.
△61, Novelas de Yu Dafu, Editorial del Pueblo de Zhejiang, 1982.
△62. "Poemas de Luna Nueva" editado por Chen, Librería de Shanghai, 1985.
△63. "Medianoche" de Mao Dun, Editorial de Literatura Popular, 1994.
△64. "Home" de Ba Jin, Editorial de Literatura Popular, 1979.
△65, "Novelas seleccionadas de Shen Congwen", Editorial de Literatura Popular, 1982.
△66. "Camel Xiangzi" de Lao She, Editorial de Literatura Popular, edición de 1999.
△67. "Obras escogidas de Cao Yu" de Cao Yu, Editorial de Literatura Popular, edición de 1978.
△68. Ai Qing, "Colección de poesía de Ai Qing", Editorial de literatura popular, 1988.
△69. "Fortaleza asediada" de Qian Zhongshu, Editorial de Literatura Popular, 1980.
△70, "Obras seleccionadas de Zhao Shuli", Editorial de Literatura Popular, 1958.
△71, "Poemas modernistas seleccionados", editado por Landi, People's Literature Publishing House, 1986.
△72. "Historia del espíritu empresarial" (Parte 1) de Liu Qing, China Youth Publishing House, 1960.
△73. "Teahouse" de Lao She, recibido por la Editorial de Literatura Popular "ltLongxiugou", 1994.
△Obra representativa de Wang Meng, editado por Zhang Xuezheng, Sociedad de la Editorial de Arte y Literatura de Yellow River, edición de 1990.
△75, "White Deer Plain" de Chen·, Editorial de Literatura Popular, 1993.
△76, "Obras seleccionadas de Yu Guangzhong", Editorial del Pueblo de Anhui, 1999.
△77, "Novelas seleccionadas de la provincia de Taiwán", Novelas seleccionadas de la provincia de Taiwán, compilado por el consejo editorial de la Editorial de Literatura Popular, edición de 1983.
△78. "Obras literarias chinas contemporáneas seleccionadas", editado por Wang Qingsheng, Central China Normal University Press, edición de 1997.
△79. "Mitos y leyendas griegos" (Alemania), autor Swebb, traducido por Chu Tunan, People's Literature Publishing House, edición de 1977.
△80. "Edipo Rey" (Dos tragedias de Sófocles) traducido por Luo Niansheng, People's Literature Publishing House, edición de 1961.
△81, "Divina Comedia" de Dante (italiano), traducida por Wang Weike, Editorial de Literatura Popular, edición de 1980.
△82. "Hamlet" (La tragedia de Shakespeare IV) traducido por Bian, People's Publishing House, 1988.
△83. "El hipócrita" (Francia) de Molière, traducido por Li Jianwu, Shanghai Translation Publishing House, 1980.
△84. "Fausto" (Alemania) de Goethe, traducido por Dong Wenqiao, Fudan University Press, 1982.
△85. "Los Miserables" (Francia) de Hugo, traducido por Li Dan y Yu Fang, Editorial de Literatura Popular, 1978-1983.
△86. "Rojo y negro" (Francia) de Si Tangda, traducido por Hao Yun, Shanghai Translation Publishing House, 1986.
△87. "Petro Goriot" (Francia) de Balzac, traducción de Fu Lei, Editorial de Literatura Popular, edición de 1954.
△88. "A Tale of Two Cities" (inglés) de Dickens, traducido por Shi Yongli, People's Literature Publishing House, 1993.
△89. "Tess of the d'Urbervilles" (inglés) de Hardy, traducido por Zhang Guruo, People's Literature Publishing House, 1957.
△90. "Los hermanos Karamazov" de Dostoievski (Rusia), traducido por Geng Jizhi, Editorial de Literatura Popular, edición de 1981.
△91, escrito por Anna Karenina (rusa) Tolstoi, traducido por Zhou Yang Xie Sotai, People's Literature Publishing House, 1978.
△92. "Madre (Rusia)" escrito por Gorky, traducido por Qu Qiubai, Editorial de Literatura Popular, 1980.
△93. "Cien años de soledad" (Colombia) escrito por García Márquez, traducido por Huang, Shanghai Translation Publishing House,
△94. " de Faulkner "Unrest" (EE.UU.), traducido por Li Wenjun, Shanghai Translation Publishing House, 1984.
△95. “Esperando a Godot” de Samuel Beckett. Una selección de obras absurdas. Prensa de literatura extranjera, 1998.
△96. "Shagundara" (India) escrito por Kalidasu, traducido por Ji Xianlin, People's Literature Publishing House, edición de 1981.
△97, "Poemas seleccionados de Rabindranath Tagore" (India), traducido por Bing Xin, Hunan People's Publishing House, edición de 1981 △
△98, "Snow Country" (Japón ), traducido por Gao, Lijiang Publishing House, primera edición 1985.
△99. "Las mil y una noches" (árabe) traducido por Nathan, People's Literature Publishing House, 1957.
△100, "Selected Foreign Literary Works" (dos volúmenes), editado por Zheng Kru, Fudan University Press, 1999.