¿Por qué los actores japoneses pueden hablar dialectos perfectamente, pero muchos actores de cine y televisión chinos ni siquiera pueden hablar bien mandarín?
Diferencias en lenguas y dialectos oficiales entre China y Japón.
Los dialectos de China deben clasificarse según su estrecha relación con el idioma oficial:
1. Dialectos del área de Jiangbei. Se puede decir que la mayoría de los dialectos aquí son los padres y antepasados del mandarín. La pronunciación y las normas gramaticales de estos dialectos son el modelo para la evolución del mandarín actual de mi país. Por tanto, los dialectos de la región son los más cercanos a las lenguas oficiales.
2. Dialecto de Jiangnan. Los dialectos del área de Jiangnan tienen una característica más obvia, es decir, la pronunciación es completamente diferente a la de los dialectos del norte.
3. El dialecto de las zonas costeras del sur, principalmente cantonés.
4. Utilizar las lenguas únicas de las minorías étnicas en zonas de minorías étnicas o incluso en regiones autónomas.
Japonés mandarín, es decir, japonés basado en el dialecto de Tokio.
1. La pronunciación se basa en 50 fonemas, además de casi un centenar de "sílabas" como sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos acelerados, sonidos planos, etc. debe escribirse como mandarín o como inglés. Utilice la palabra como raíz de pronunciación. En otras palabras, todo lo que necesitas saber es cómo pronunciar una palabra. En otras palabras, si conoces el nombre de la palabra, podrás pronunciarla.
2. Hay una gran cantidad de partículas en la gramática para distinguir sujetos, objetos, predicados, gerundios, etc., aclarando la estructura de la oración.
3. La palabra aspecto es una mezcla de caracteres prestados y caracteres chinos. Los caracteres prestados tienen kana correspondiente como símbolo fonético. Katakana en kana indica principalmente una lengua extranjera.
De hecho, los dialectos japoneses son básicamente “variantes” del idioma oficial, es decir, los dialectos japoneses son otra forma de hablar japonés. La conexión entre los dos se puede comparar con el mandarín y el dialecto nororiental.
Tomemos el dialecto de Osaka de "Gracias por su hospitalidad" en tres obras de cine y televisión japonesas con muchos dialectos, el dialecto Kofu de la prefectura de Yamanashi en "Hanako y Annie" y el dialecto de la isla Goto de Nagasaki. Prefectura en "Genki Ninja" como ejemplo, estos tres dialectos básicamente tienen una característica común: la pronunciación se basa en el diagrama de cincuenta sílabas y la gramática es básicamente la misma que la del chino oficial. Gramática básica y mandarín.