Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué las series de televisión no utilizan las voces originales de los actores?

¿Por qué las series de televisión no utilizan las voces originales de los actores?

Las razones por las que los dramas televisivos no utilizan las voces originales de los actores:

1. El ambiente de filmación es ruidoso

Algunos dramas televisivos se filman en ambientes ruidosos y es difícil lograrlo. el mejor efecto con el sonido grabado incluso si decides utilizar la propia voz del actor, que también se vuelve a grabar en el estudio durante la postproducción.

Durante el proceso de filmación, debido a que fue en la misma base de cine y televisión, había más de una docena de equipos filmando al mismo tiempo y la recepción de radio en el lugar sería muy ruidosa. Es muy posible que el equipo aquí esté filmando un drama de época y el equipo de al lado esté filmando un drama de espías. El ruido de los disparos y la grabación en el lugar es muy fuerte, por lo que la grabación en el lugar no es adecuada, por lo que después. Sólo se puede considerar el doblaje.

En segundo lugar, con respecto a las habilidades de las líneas

Entonces, dado que se utiliza la voz del actor de doblaje, ¿el actor no puede pronunciar las líneas de acuerdo con el guión de la obra? Otra razón por la que los dramas televisivos utilizan el doblaje son las habilidades de línea. Voz, estilo, cuerpo y expresión son las habilidades básicas que debe poseer un actor. Sonido, escenario, forma y expresión se refieren al sonido, las líneas, la forma y la interpretación.

En los dramas de cine y televisión, incluso los actores de doblaje exigen que los actores digan sus líneas de acuerdo con el guión. Sólo cuando los actores dicen las líneas con precisión pueden doblar correctamente la forma de la boca del actor, de modo que. la gente no lo hará. Es posible que sienta que existe una discrepancia entre el doblaje y la interpretación. En algunos episodios, los actores tienen sustitutos para realizar sus papeles. Las estrellas que no tengan tiempo para grabar su propio doblaje tendrán su propio sustituto para hacerlo.

Aunque las líneas son el requisito más básico para convertirse en actor, muchos actores hoy en día no son buenos en las líneas. El equipo generalmente tiene prisa por filmar, si un actor puede actuar bien, ya lo está. Muy bien. No hay tiempo para ello.

3. El público habla diferentes idiomas

Además de los actores que no son buenos en sus líneas y necesitan doblaje, los artistas de Hong Kong y Taiwán que vienen al continente a filmar, o los artistas. Quienes hablan con acentos fuertes también necesitan doblaje para salvar la escena. Garantizar la uniformidad del sonido.

Algunos actores de dramas de cine y televisión no hablan mandarín, o la mayoría de los espectadores solo pueden entender mandarín. Estas partes, naturalmente, requieren doblaje. Al igual que cuando se emitió "Mad Men", la mayoría de los padres llevaban a sus hijos a ver la versión doblada en el continente.

Uno de los ejemplos más distintivos son los dramas cinematográficos y televisivos de Hong Kong. Los dramas policiales de Hong Kong son muy apreciados por el público continental, pero la mayoría de los espectadores no entienden cantonés, por lo que las compañías de cine y televisión invertirán en versiones en cantonés y mandarín. La versión mandarín es para el público continental.

4. Mejor modelado de personajes

De hecho, el punto más importante puede ser que las voces de los actores de doblaje se utilizan para moldear mejor a los personajes en dramas de cine y televisión. Un ejemplo típico es que en "La leyenda de los héroes del cóndor", protagonizada por Zhou Xun y Li Yapeng, ni Zhou Xun ni Li Yapeng utilizaron las voces de actores de doblaje. Cuando se transmitió la serie de televisión, sus voces también se convirtieron en un punto candente para que los espectadores se quejaran.

Se dice que hay un dicho en la industria del doblaje: "Si el doblador puede actuar bien, es posible que el actor no pueda hacerlo bien". El actor de doblaje Meng Yu dijo una vez: "Algunos actores son muy buenos actuando y tienen ese tipo de aura cuando actúan, pero si se les pide que dupliquen en un estudio, no podrán hacerlo".

Ya sea usando la propia voz del actor, aún es necesario usar la voz del actor de doblaje. El objetivo final es hacer que el trabajo aparezca frente a todos con la mejor imagen.