Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - El raro tesoro del jarrón Xumi en el campo

El raro tesoro del jarrón Xumi en el campo

Mi ciudad natal es Huaian Village, al pie de la montaña Qingming. El lugar está cerca del mar e históricamente ha sido acosado por piratas. Mi abuelo dijo que al final de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, el mundo estaba sumido en el caos y el pueblo pelirrojo Yi aquí era particularmente desenfrenado. Una vez volvió a aparecer el barco de Franco y el segundo tío de mi tatarabuelo tuvo mala suerte y chocó contra él.

Los piratas de Franco lo capturaron y lo obligaron a punta de pistola a abrir el camino, y él dirigió a un grupo de piratas en círculos. Más tarde, el pirata descubrió que un destello de luz lo golpeó en la pierna y gritó mientras rodaba por el acantilado hacia el mar y se rompía la pierna. Esta es una cuestión de vida o muerte para los aldeanos. Contuvo la respiración, remó con fuerza con ambas manos y se arrastró hacia la orilla.

Afortunadamente, su sobrino Yun Sheng estaba pescando cerca ese día y estaba ocupado salvándolo. Informó la noticia y murió tan pronto como se relajó. Yunsheng no se atrevió a demorarse, por lo que montó en burro hasta la aldea, solo para traer la noticia a la aldea antes de que llegaran los piratas. Cuando oyeron que venían los piratas, todo el pueblo entró en pánico.

En ese momento, el mendigo que vino al pueblo a mendigar corrió hacia el jefe del pueblo y le dijo que tenía una idea.

Hace tres días, un mendigo llegó al pueblo a pedir dinero con una niña recién nacida en brazos. Tenía la ropa rota y la cara limpia. Alimentó a la niña con leche de un biberón de vidrio transparente, como un hijo caído. Cada vez que iba a una casa, hablaba amablemente y adivinaba el futuro de la gente. Algunas explicaciones del Libro de los Cambios son bastante engañosas. Al ver su lamentable apariencia, los aldeanos lo saludaron cortésmente y le dieron un mordisco del fondo de la olla. Yun Shengniang dio a luz al hermano menor de Yun Sheng hace apenas unos meses. Cuando vio a la niña llorando de hambre, la abrazó y la alimentó tres o cuatro veces. El mendigo dijo que había una manera, pero nadie le creyó. Si fuera por él, ¿sería tan pobre que tartamudearía?

Li Chang estaba indefenso y le preguntó: "¿Qué puedes hacer?".

El mendigo dijo que sabía que había una cueva de hadas debajo de un gran algarrobo al pie del Montaña Qingming. Escóndete allí con comida seca.

Li Chang se rió enojado. ¿Cuántas piedras y hierba hay en la montaña Qingming? ¿Puede un mendigo extranjero conocer a los aldeanos mejor que sus antepasados? Entraban y salían sin ver ningún agujero. ¿Por qué los vio?

El mendigo estaba tan ansioso que Yun Sheng y varios otros jóvenes estudiantes fueron con él. Como resultado, se arrancaron las enredaderas debajo del gran árbol de langosta y realmente quedó una cueva. Todos quedaron sorprendidos. Han vivido en la aldea de Huai'an durante más de 20 años y nunca han visto esta cueva. Yunsheng y otros entraron y vieron que la cueva estaba seca y brillante, y que realmente podía esconder a la gente.

El mendigo dijo que ya había estado aquí antes, y que era lo suficientemente profundo como para esconder un pueblo entero. El tiempo se acababa, por lo que Yun Sheng y los demás volaron de regreso a la aldea, gritando "Vamos, vamos" en la entrada de la aldea. Los aldeanos ya estaban esperando en la entrada del pueblo con bolsas grandes y pequeñas en la mano. Tan pronto como oyeron esto, arrastraron a sus hijos, ovejas y gallinas y corrieron tras ellos.

Más tarde mi abuelo me contó que afortunadamente escapé a tiempo, y los robots franceses no tardaron en entrar en el pueblo. Cuando regresé, la casa de todos estaba hecha un desastre. No quedaban gallinas, patos ni perros. No había tenido tiempo de llevármelos.

Al entrar en la cueva, el mendigo levantó una lámpara de aceite y llamó a todos a entrar con valentía. Caminaron durante un cuarto de hora, palpando las paredes de la cueva. De repente, el frente se abrió de repente. Un día, tan pronto como todos salieron de la cueva, entraron en un campo de trigo que estaba más alto que sus muslos.

Yunsheng gritó: "¡Oh, el agujero está abierto en ambos extremos!" El mendigo hizo un gesto con la mano y dijo: "¡Está bien, está bien, los piratas no pueden entrar!" " "

Los aldeanos primero deben creer en él. Me abrazaste, yo te abracé y salí del campo de trigo a trompicones. Eche un vistazo más de cerca a las Tierras Altas. Ni la montaña trasera ni el pueblo vecino. Las montañas y ríos son únicos y majestuosos. El trigo tiene nueve espigas y es pesado. Cada árbol del bosque es tan alto que bloquea el cielo. Parece que ha crecido durante miles de años. Puedes construir una casa cortando el tocón del árbol. Lo más importante es que las flores florecen y caen, los pájaros cantan y las cigarras cantan. La escena de una esposa igualitaria es realmente algo que no he experimentado en muchos años.

Los aldeanos estaban dispersos y se sentían muy cómodos aquí. Se ha hablado de un cobertizo por aquí, de una pocilga por allá. Li Chang fue ayudado por su nieto durante una corta distancia, y estaba tan feliz que se le cerraron los ojos de la risa. Mirando hacia atrás, los aldeanos se arrodillaron en el suelo y se inclinaron, gritando que Dios les había abierto los ojos y que los Bodhisattvas eran misericordiosos.

Esa noche, los jóvenes cortaron ramas y aserraron madera. Las mujeres hicieron tablas de madera con hojas enormes y construyeron primero unos cobertizos. A la mañana siguiente, el mendigo pidió a todos que se quedaran aquí en paz. Llevó a su hija de visita y nunca regresó. Todos encontraron una línea en el suelo. Les dijo a los aldeanos que recordaran este día y salieran en paz.

Más tarde, la vida de todos aquí fue cada vez mejor.

Aquí no hay desastres naturales, el clima es bueno, los cultivos y las frutas pueden crecer vigorosamente, hay una buena cosecha sin mucho esfuerzo y nadie pasará hambre. No hay necesidad de pagar raciones reales y no habrá guerra ni hambruna.

Los niños nacen uno tras otro, y cada vez son más los blancos y gordos. Los ancianos abanicaban a sus nietos con abanicos de espadaña y decían que nunca habían vivido una vida tan mágica en ocho generaciones. Poco a poco, todos consideraron este lugar como su ciudad natal y se olvidaron de la guerra afuera.

Yunsheng es un poco ambicioso y siempre sueña con salir de Haikou para servir como soldado. Un día, dos años después, tomó una decisión, hizo las maletas y regresó por el camino original. La hierba de la cueva ha crecido mucho y las enredaderas están en plena floración. Yunsheng tomó la hoz y cortó todo el camino, y finalmente llegó a la entrada de la cueva, pero se encontró con una puerta de madera. Abrió la puerta de madera y se quedó atónito cuando vio todo lo que tenía delante.

La entrada al agujero donde se encontraba era la boca de una botella de vidrio, y una mano enorme agarraba la botella. El gigante estaba envuelto en una bufanda negra y una tela azul. Estaba sentado solo en el carruaje con una cara familiar. Era el mendigo que sostenía a una niña.

Yunsheng salió de la botella con nerviosismo. Inconscientemente, su cuerpo se hizo más grande y cayó hacia el mendigo.

El "mendigo" arqueó las cejas y sonrió: "Yunsheng, ¿cómo saliste?"

Yunsheng asintió y miró fijamente la botella que tenía en la mano. El cuerpo de la botella es transparente e impecable, y la boca de la botella es delgada. Hay muchas plantas y árboles en la botella. Cuando miras de cerca las nubes y la niebla, a veces hay luces. Había cientos de hormigas negras arrastrándose por dentro. Algunos entraron en la cabaña, otros treparon al pequeño montículo, algunos cargaron pequeñas hormigas y otros cargaron granos de arroz y paja. Yunsheng se sorprendió cada vez más mientras lo miraba y agarraba la botella. Esta vez, vio un pequeño montículo familiar cerca del "campo de trigo" y su "casa". Una hormiga grande jugaba con una hormiga pequeña en la puerta. Deben ser la madre y el hermano de Yunsheng. Hay un saltamontes marrón atado al poste de madera al lado, que debe ser la vaca de la familia.

Yunsheng dejó escapar un sonido de "ah" y tembló por todas partes. Historias de fantasmas.

El "mendigo" rápidamente recuperó la botella que tenía en la mano: "Ten cuidado, no la sostengas con manos temblorosas".

Yunsheng lo señaló: "Tú, tú "Tú" No pudo hablar durante mucho tiempo.

El "mendigo" sonrió y dijo: "Tú lo has visto, así que no importa si te lo digo. Esta botella es mi arma mágica ancestral, llamada 'botella Xumi'. Si pones Si hay algo grande en él, se volverá muy grande. "Pequeño. Solía ​​​​usarlo como biberón, que puede contener mucha leche. Es una lástima que en tiempos difíciles no pueda obtener mucha". Quería hablar correctamente, pero le temblaron los dientes tan pronto como abrió la boca. "Cariño, ¿estás bien?"

El "mendigo" dijo: "Ella está bien. Se la confié a mi cuñada".

Yunsheng señaló el botella: "¿Hemos estado viviendo en él durante los últimos dos años? ¿Nos has estado llevando contigo?"

"El mendigo" dijo: "No es seguro ser enterrado bajo el árbol, así que "Puedes ser arrastrado por la inundación y arañado por los animales salvajes. Deberías llevártelo contigo. No moriré tan fácilmente. La botella está frente a mí". Yun Sheng sintió algo y no supo qué decir. . En una fiesta en la ciudad, el mendigo le invitó a tomar té y arroz. Yun Sheng dijo, todavía quiero volver y contárselo a todos. El "mendigo" también asintió y le dijo "escóndete en la mostaza" a Yun Sheng con la boca de la botella, y Yun Sheng fue absorbido de inmediato.

De vuelta en la botella, aún queda un estrecho muro de piedra cubierto de maleza. Yunsheng tocó el muro de piedra y saltó, como si hubiera tenido un gran sueño. Sin descansar, se apresuró a regresar al pueblo y les contó a los aldeanos todo lo que vio afuera.

El capitán golpeó su bastón y lo llamó soñador. Yunsheng no estaba convencido, por lo que sacó a Yang Gen, Shui Gen y otros amigos de la cueva para echar un vistazo. Cuando llegaron a la entrada de la cueva y vieron el mundo exterior con sus propios ojos, varias personas se asustaron. Es cierto. El lugar donde viven cientos de ellos es una botella en la mano de otra persona. El "mendigo" apuntaba con su lanza al costado del barco pesquero. Al ver el movimiento de la botella en su pecho, bajó la cabeza y gritó: "¡Espera un minuto! Regresa".

Yang Gen y otros miraron hacia atrás y no se atrevieron a salir de nuevo. Yunsheng regresó y lo pensó durante unos días y finalmente le dijo a su madre que quería salir y matar a Haikou. Sacó la botella que contenía 30 kilogramos de tortitas y se despidió del mendigo.

Más tarde, Yunsheng realmente se unió al ejército, mató a más de una docena de piratas y formó mil hogares. Cuatro años después, volvió a ver el "Jarrón Xumi". En ese momento, había sido capturado por piratas y estaba retenido debajo de la cubierta del robot francés.

Una mañana, mientras estaba azotando y fregando la cubierta, vio a un marinero apoyado en el mástil, sosteniendo una botella en la mano, mirándola con una mirada sumamente importante.

Tiene cabello negro, piel clara y ojos verdes, como un japonés mestizo. Yunsheng no conocía a este empleado, pero podía sentirse tranquilo sabiendo que todavía había alguien vigilando la aldea antes de su muerte.

Yunsheng escuchó de varios veteranos que también fueron encarcelados aquí que Lao Xu, de ojos verdes, no era una mala persona, sino un agente encubierto y uno de los suyos. Fue él quien transmitió el mensaje que evitó que un ataque furtivo los aniquilara. También fue él quien silenciosamente llevó comida y agua a los piratas cuando tenían tanta sed que se bebían la orina de los demás.

Dos meses después, Haikou escuchó que las personas que desembarcaron tenían nuevos prisioneros jóvenes y fuertes, y que estaban listos para matar a la mitad de las personas en el fondo del barco. Lao Xu filtró la información y se escapó. Antes de que pudiera saltar al mar, murió quemado en Haikou. La botella cayó al suelo, la boca de la botella se rompió y miles de hormigas negras salieron de la botella, se levantaron y se convirtieron en humanos.

En ese momento, el atardecer estaba oscuro y los piratas estaban casi muertos de miedo. Los aldeanos cayeron repentinamente aquí desde el Nido de la Bendición de Dios, fueron apuntados por muchas espadas y pistolas y se asustaron muchísimo.

Yunsheng gritó a través de la valla de hierro: "Has vivido una vida de hada en los últimos años. Ahora que la botella que nos protege está rota y nuestro benefactor está muerto, ¿todavía estás esperando ser ¿Matarados?" Los piratas golpearon la pierna de Yun Sheng con un destello de luz.

Hubo una conmoción en la multitud y mucha gente rompió a llorar. El capitán levantó la mano para silenciar a todos. Se acercó al líder pirata y le dijo amablemente que la botella era un tesoro y que en Mancang había una vasta extensión de tierra fértil y un suministro interminable de arroz y cereales. Cuando los piratas oyeron esto, pidieron a los aldeanos que acogieran a su gente. El nieto de Li Chang se ofreció como voluntario para llevar a cuatro piratas al interior de la botella.

Pronto salieron y los cuatro piratas estaban muy emocionados. Ellos y el líder charlaron interminablemente sobre el magnífico paisaje del interior. El pequeño jefe sintió una picazón en el corazón. Dile a un grupo que entre con él. Después de entrar a la habitación, Yunsheng de repente hizo un gesto para darle la botella. Antes de que los piratas pudieran detenerlo, el hermano de Yunsheng agarró la botella y se la entregó. Yunsheng apuntó con la botella a los piratas y gritó: "¡Escóndela entre las semillas de mostaza!".

Los piratas fueron absorbidos de inmediato. Yunsheng recogió la linterna que dejaron caer al suelo y las hormigas negras se arrastraron por la botella. Se sacó un trozo de tela de la pernera del pantalón, tapó la boca de la botella rota y gritó: "¡Traed algo y aplastadlos hasta matarlos!""

Los aldeanos sacaron una caja de municiones del Cañón Hongyi. Las balas de cañón estaban llenas de hierro y piedra. Yunsheng colocó la botella horizontalmente en el suelo, y todos llevaron el caparazón directamente sobre la botella.

La botella Xumi se rompió en pedazos al instante y un chorro. de sangre brotó de debajo de la piedra.

Más tarde, toda la aldea regresó a la aldea de Huai'an para cultivar y comer según el clima. Los nombres de muchas personas estaban escritos en la pared de los héroes en el salón ancestral. incluyendo a Yunsheng y su hermano menor.

Junto a la tablilla ancestral en el salón ancestral, hay una tablilla sin marcar y una botella reconstruida con innumerables fragmentos de vidrio rotos.

Escuché esta historia. Cuando era muy joven, mucho tiempo después lo leí en "Taiping Guangji". "En medio del período Zhenyuan de la dinastía Tang, en Yangzhou Fangcheng, había una persona que se hacía llamar Hu Mei". 'er y suplicó con una botella de vidrio. Puso cientos de miles de dólares en una botella del tamaño de mijo, y puso ganado y caballos en una botella del tamaño de mosquitos y moscas. Tan pronto como el funcionario lo intentó, puso docenas de. coches y mercancías ligeras escoltados por el funcionario de impuestos dentro de la botella y desaparecieron.

Quizás la botella de Xumi en la aldea de Huai'an sea una botella con magia espacial.