El clásico de los tres caracteres con pinyin
rén zhī chū xìng běn shàn
Los seres humanos son inherentemente buenos por naturaleza.
xìng xiāng jìn xí xiāng yuǎn
Las personas son similares en naturaleza pero muy diferentes en hábitos.
gǒu bú jiào xìng nǎi qiān
Si no enseñas, tu naturaleza cambiará.
jiào zhī dào guì yǐ zhuān
La forma de enseñar es especializarse en habilidades.
xī mèng mǔ zé lín chǔ
La madre de Meng eligió vivir junto a ella.
zǐ bù xué duàn jī zhù
Si no aprendes, perderás tu oportunidad.
dòu yān shān yǒu yì fāng
Dou Yanshan tiene un lado justo.
jiào wǔ zǐ míng jù yáng
Si enseñas a los cinco hijos, ellos deben saber sus nombres.
yǎng bú jiào fù zhī guò
Es culpa del padre si no enseña.
jiào bù yán shī zhī duò
Si no los educas estrictamente, ellos no te educarán a ti.
zǐ bù xué fēi suǒ yí
No es apropiado que un niño no aprenda.
yòu bù xué lǎo hé wéi
Si no aprendes, ¿qué harás?
yù bù zhuó bù chéng qì
Si el jade no se pule, quedará inútil.
rén bù xué bù zhī yì
Las personas que no aprenden no conocen la rectitud.
wèi rén zǐ fāng shào shí
Como hijo del hombre, el tiempo no espera a nadie.
qīn shī yǒu xí lǐ yí
Quédate con profesores y amigos para aprender etiqueta.
xiāng jiǔ líng néng wēn xí
xiāng jiǔ líng néng wēn xí
xiāng jiǔ líng néng wēn xí puede calentar el asiento.
Xiào yú qīn suǒ dāng zhí
La piedad filial es algo que haces por tu familia.
róng sì suì néng ràng lí
Ronger puede abandonar las peras a los cuatro años.
tì yú zhǎng yí xiān zhī
Los que saben no son tan buenos como los que son buenos en ello, y los que son buenos en ello no son tan buenos como los que sí. feliz.
shǒu xiào tì cì jiàn wén
Es piedad filial ver a tu hermano menor y piedad filial hacia tu hermano mayor.
zhī mǒu shù shí mǒu wén
Conoce el número y conoce el texto.
yī ér shí shí ér bǎi
Uno es diez y diez es cien.
bǎi ér qiān qiān ér wàn
Ciento un mil, mil diez mil.
sān cái zhě tiān dì rén
Los tres talentos son la gente del cielo y de la tierra.
sān guāng zhě rì yuè xīng
Las tres luces son el sol, la luna y las estrellas.
sān gāng zhě jūn chén yì
Sanyuan se refiere al rey y a los ministros.
fù zǐ qīn fū fù shùn
Padre e hijo, marido y mujer.
yuē chūn xià yuē qiū dōng
Habla de primavera y verano, habla de otoño e invierno.
cǐ sì shí yùn bù qióng
Las cuatro estaciones traen suerte infinita.
yuē nán běi yuē xī dōng
Sur significa norte, oeste significa este.
cǐ sì fāng yìng hū zhōng
Estas son las cuatro direcciones y deben estar centradas.
yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ
Hace referencia al agua, el fuego, la madera, el metal y la tierra.
cǐ wǔ xíng běn hū shù
Estos cinco elementos se basan en números.
yuē rén yì lǐ zhì xìn
Se refiere a la benevolencia, la rectitud, el decoro, la sabiduría y la confianza.
cǐ wǔ cháng bù róng wěn
Los cinco elementos constantes no pueden ser perturbados.
dào liáng shū mài shǔ jì
Arroz, arroz, remolacha, pasto de trigo.
cǐ liù gǔ rén suǒ shí
Estos son los seis tipos de cereales que la gente suele comer.
mǎ niú yáng jī quǎn shǐ
Caballos, vacas, ovejas, gallinas, perros y vías de ferrocarril.
cǐ liù chù rén suǒ sì
Estos seis tipos de animales son alimentados por personas.
yuē xǐ nù yuē āi jù
Significa felicidad, ira, tristeza y miedo.
ài wù yù qī qíng jù
Siete emociones y seis deseos.
páo tǔ gé mù shí jīn
Gou, madera, piedra, oro.
sī yǔ zhú nǎi bā yīn
La seda y el bambú son ocho tonos.
gāo zēng zǔ fù ér shēn
Tatarabuelo, padre.
shēn ér zǐ zǐ ér sūn
Cuerpo e hijos, hijos y nietos.
zì zǐ sūn zhì xuán zēng
Descendientes de Xuanzang.
nǎi jiǔ zú rén zhī lún
Son las nueve tribus y las relaciones humanas.
fù zǐ ēn fū fù cóng
El padre es bondadoso y el hijo filial.
xiōng zé yǒu dì zé gōng
Hermanos, amigos y hermanos se respetan unos a otros.
zhǎng yòu xù yǒu yǔ péng
Los viejos y los viejos son como los viejos del pueblo, y los jóvenes y los jóvenes son como los jóvenes del pueblo.
jūn zé jìng chén zé zhōng
El rey es respetuoso y el ministro leal.
cǐ shí yì rén suǒ tóng
Todos tenemos estas diez justicias.
fán xùn méng xū jiǎng jiū
Todo es inferior, solo la lectura es alta.
xiáng xùn gǔ míng jù dòu
Exégesis detallada, lectura clara de frases.
wéi xué zhě bì yǒu chū
El aprendizaje tiene un comienzo.
xiǎo xué zhōng zhì sì shū
El final de la escuela primaria son los Cuatro Libros.
lún yǔ zhě èr shí piān
Veinte capítulos de “Las Analectas de Confucio”.
qún dì zǐ jì shàn yán
Discípulos, recuerden las buenas palabras.
mèng zǐ zhě qī piān zhǐ
Mencio, Qijue.
jiǎng dào dé shuō rén yì
Habla de moralidad y benevolencia.
zuò zhōng yōng zǐ sī bǐ
Zuò zhōng yōng zǐ sī bǐ
Pluma Zisi.
zhōng bù piān yōng bú yì
El medio no está sesgado, el medio no es lento.
dà xiǎo dài zhù lǐ jì
Dà xiao dài, ji xiǎo dài, zhù lǐ jì
Dà xiǎo dài, zhù lǐ jì.
Shù shèng yán lǐ yuè bèi
Narra las palabras sagradas y prepara rituales y música.
yuē guó fēng yuē yǎ sòng
Habla sobre estilo nacional y canciones elegantes.
hào sì shī dāng fěng yǒng
Cuatro poemas deberían ser sátira.
shī jì wáng chūn qiū zuò
El poema está muerto y fue escrito en el Período de Primavera y Otoño.
yù bāo biǎn bié shàn è
Hay elogios y menosprecios, buenos y malos.
sān zhuàn zhě yǒu gōng yáng
Entre las tres biografías, se encuentra "Gongyang Zhuan".
yǒu zuǒ shì yǒu gǔ liáng
Está la familia Zuo y la familia Guliang.
jīng jì míng fāng dú zǐ
Si las Escrituras son claras, entonces puedes leerlas.
cuō qí yào jì qí shì
Resumir los puntos principales y recordar los acontecimientos.
wǔ zǐ zhě yǒu xún yáng
El quinto hijo es admitido al examen imperial, que es Xunyang.
wén zhōng zǐ jí lǎo zhuāng
Wen Zhongzi, Lao Zhuang.
jīng zǐ tōng dú zhū shǐ
Tong Zitong, lectura de historia.
kǎo shì xìigrave; zhī zhōng shǐ
Vuelve al origen y busca la fuente para saber por qué.
zì xī nóng zhì huáng dì
De Xinong a Huangdi.
hào sān huáng jū shàng shì
Tres emperadores, gente de la antigüedad.
táng yǒu yú hào èr dì
En la dinastía Tang, estaba la familia Yu, el segundo emperador.
xiāng yī xùn chēng shèng shì
Este es un buen momento para saludarnos.
xià yǒu yǔ shāng yǒu tāng
Hay Yu en verano y sopa en Shang.
zhōu wén wǔ chēng sān wáng
Zhou Wenwu, conocidos como los Tres Emperadores.
xià chuán zǐ jiā tiān xià
Xia Chuanzi, la próxima familia.
sì bǎi zǎi qiān xià shè
Cuatrocientos años después, Xiashe se conmovió.
tāng fá xià guó hào shāng
La dinastía Tang destruyó Xia y el país pasó a llamarse Shang.
liù bǎi zǎi zhì zhòu wáng
Seiscientos años, hasta la muerte de la dinastía Zhou.
zhōu wǔ wáng shǐ zhū zhòu
El rey Wu de Zhou comenzó a matar a Zhou.
bā bǎi zǎi zuì cháng jiǔ
Ochocientos años, el más largo.
zhōu zhé dōng wáng gāng zhuì
Wang Gang cayó.
Chěng gān gē shàng yóu shuì
Presumir de guerra y hablar de guerra.
Shǐ chūn qiū zhōng zhàn guó
Comenzó en el Período de Primavera y Otoño y terminó en el Período de los Reinos Combatientes.
wǔ bà qiáng qī xióng chū
Los cinco hegemones son fuertes y los siete héroes son prósperos.
yíng qín shì shǐ jiān bìng
La familia de Ying Qin comenzó a fusionarse.
chuán èr shì chǔ hàn zhēng
La segunda generación de Chu y Han.
gāo zǔ xīng hàn yè jiàn
Gao Zuxing, Han Ye Jian.
zhì xiào ping wáng mǎng cuàn
Extremadamente filial, Wang Wang usurpa el trono.
guāng wǔ xīng wéi dōng hàn
Estrella Guangwu de la dinastía Han del Este.
sì bǎi nián zhōng yú xiàn
Cuatrocientos años de dedicación hasta el final.
wèi shǔ wú zhēng hàn dǐng
Wei, Shu, Wu, Han.
hào sān guó qì liǎng jìn
Tres reinos para dos dinastías.
wéi nán cháo dū jīn líng
Jinling fue la capital de las Dinastías del Sur.
běi yuán wèi fēn dōng xi
Las dinastías Yuan del Norte y Wei se dividieron en dos partes: el este y el oeste.
yǔ wén zhōu yǔ gāo qí
Yuwen Zhou, Gao Qi.
dài zhì suí yì tǔ yǔ
Durante la dinastía Sui, solo había un pedazo de tierra.
bú zài chuan shī tǒng xù
Ya no circula y no tiene tradición.
táng gāo zǔ qǐ yì shī
Tang Gaozu fue un mentor revolucionario.
chú suí luàn chuàng guó jī
Elimina el caos de la dinastía Sui y establece las bases del país.
èr shí chuán sān bǎi zǎi
Veinte biografías, trescientos años.
Liáng miè zhī guó nǎi gǎi
Liáng fue destruido y el país cambió.
liáng táng jìn jí hàn zhōu
Dinastías Liang, Tang, Jin, Han y Zhou.
chēng wǔ dài jiē yǒu yóu
Las Cinco Dinastías están todas relacionadas.
Yan sòng xīng shòu zhōu shàn
Yan sòng Xing y Zhou Chan.
shí bā chuán nán běi hùn
Shiba Tong, Norte y Sur.
liáo yǔ jīn dì hào fēn
Liao y Jin, el remolino imperial.
Dài miè liáo sòng yóu cún
La dinastía Liao fue destruida y la dinastía Song sobrevivió.
zhì yuán xīng jīn xù xiē
La dinastía Yuan prosperó y la dinastía Jin murió.
yǒu sòng shì yì tong miè
La dinastía Song pereció junta.
bìng zhōng guó jiān róng dí
Y China, y Longi.
míng tài zǔ jiǔ qīn shī
Ming tài zǔ jiǔ qīn shī
Ming tài zǔ jiǔ qīn shī.
chuán jiàn wén fāng sì sì
Según "Jianwen", Fang Siqi.
qiān běi jīng yǒng lè sì
Se mudó a Beijing y se convirtió en el heredero de Yongle.
dài chóng zhēn méi shān shì
Durante el reinado de Chongzhen, Meishan murió.
qīng tài zǔ yīng jǐng mìng
Qing tài zǔ yīng jǐng mìng
Qing tài zǔ yīng jǐng mìng.
jìng sì fāng kè dà dìng
Jiìng sì fāng kè dà dìng
Jiìng sì fāng kè dà dà dìng.
zhì xuān tǒng nǎi dà tóng
Lo mismo ocurre con Xuanzong.
shí èr shì qīng zuò zhōng
El siglo XII fue el último año de la dinastía Qing.
dú shǐ zhě kǎo shí lù
Quienes leen historia también registrarán los hechos.
tōng gǔ jīn ruò qīn mù
Mirar el pasado y el presente es como si lo hubieras visto con tus propios ojos.
kǒu ér song xīn ér wéi
Recitar oralmente y comprender de memoria.
cháo yú sī xī yú sī
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo", "El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo", "El el atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi está anocheciendo”, “El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo”.
xī zhòng ní shī xiàng tuó
El Sr. Xi Zhongni fue el maestro del Sr. Xiang Zhi.
gǔ shèng xián shàng qín xué
Los antiguos sabios eran diligentes y deseosos de aprender.
zhào zhōng ling dú lǔ lún
Zhao Zhongling, leyendo "Lu Shi Chun Qiu".
bǐ jì shì xué qiě qín
Tanto oficial como erudito.
pī pú biān xiāo zhú jiǎn
Construida con arbustos y bambú.
bǐ wú shū qiě zhī miǎn
No tienen libros, pero saben cómo hacerlo.
tóu xuán liáng zhuī cì gǔ
Los voladizos de la cabeza y las espinas son cónicos.
bǐ bú jiào zì qín kǔ
Trabajan duro sin enseñar.
jiā suī pín xué bú chuò
Aunque la familia es pobre, él nunca deja de estudiar.
rú fù xīn rú guà jiǎo
Como un salario negativo, como colgar una esquina.
shēn suī láo yóu kǔ zhuó
Aunque el cuerpo está cansado, la mente está dura.
Sū lǎo quán èr shí qī
Sū lǎo quán èr shí qī
Sū lǎo quán èr shí qī
Sū lǎo quán èr shí qī.
shǐ fā fèn dú shū jí
Shǐ fā fèn dú shū jí
Empiece a estudiar con diligencia.
bǐ jì lǎo yóu huǐ chí
Son viejos y se arrepienten de llegar tarde.
ěr xiǎo shēng yí zǎo sī
Es mejor considerarlo temprano.
ruò liáng hào bā shí èr
Ruo Liang Hao, 82 años.
duì dà tíng kuí duō shì
Ve a la corte, Kaidos.
bǐ jì chéng zhòng chēng yì
El éxito varía de persona a persona.
ěr xiǎo shēng yí lì zhì
El joven es un buen joven.
yíng bā suì néng yǒng shī
Xiaoying tiene ocho años y sabe recitar poesía.
mì qī suì néng fù qí
Tiene siete años y sabe jugar al ajedrez.
bǐ yǐng wù rén chēng qí
Se iluminó y fue alabado por la gente.
ěr yòu xué dāng xiào zhī
¿No es cierto que uno debe aprender y practicar de vez en cuando?
cài wén jī néng biàn qín
Cai Wenji puede distinguir el piano.
xiè dào yùn néng yǒng yín
Xie Daoyun puede cantar.
bǐ nǚ zǐ qiě cōng mǐn
Su hija es muy inteligente.
ěr nán zǐ dāng zì jǐng
Los hombres deben fortalecerse.
táng liú yàn fāng qī suì
Liu Yan tenía siete años en la dinastía Tang.
jǔ shén tóng zuò zhèng zì
Jǔ shén tóng zuò zhèng zì
Usa el prodigio para formar las palabras opuestas.
bǐ suī yòu shēn yǐ shì
Aunque es joven, ya ha servido.
ěr yòu xué miǎn ér zhì
Has sido estudioso y diligente desde pequeño.
yǒu wéi zhě yì ruò shì
Así son las personas que marcan la diferencia.
quǎn shǒu yè jī sī chén
El perro vigila la noche y la gallina vigila la mañana.
gǒu bù xué hé wéi rén
¿Cómo se puede ser un ser humano sin aprendizaje ni habilidad?
Cán tǔ sī fēng niàng mì
Los gusanos de seda hilan seda y las abejas elaboran miel.
rén bù xué bù rú wù
La gente no aprende de las cosas.
yòu ér xué zhuàng ér xíng
Aprende desde pequeño y crece hasta ser adulto.
shàng zhì jūn xià zé mín
Trata al rey de arriba y al pueblo de abajo.
yáng míng shēng xiǎn fù mǔ
Para dar a conocer el nombre.
Guāng yú qián yù yú hòu
El brillo está en el frente, la riqueza está detrás.
rén yí zǐ jīn mǎn yíng
Las costumbres populares se heredan y el oro se gana.
wǒ jiào zǐ wéi yì jīng
La única forma en que enseño a mis hijos es a través de las Escrituras.
qín yǒu gōng xì wú yì
La diligencia puede compensar la propia debilidad, pero jugar con las cosas puede hacer que uno pierda la ambición.
jiè zhī zāi yí miǎn lì
Es mejor ser diligente cuando suena la campana de alarma.