Reflexiones tras ver la Ópera de Pekín "La historia del farolillo rojo"_1500 palabras
Pensamientos después de ver la Ópera de Pekín "La historia del farolillo rojo"_1500 palabras
Después de saborear una obra, creo que tendrás mucho que compartir. Es hora de escribir. una reseña. Anotaré mis pensamientos después. Quizás no tenga idea ahora. La siguiente es una reseña de 1500 palabras de la Ópera de Pekín "La historia de la linterna roja" que compilé para usted. Puede aprender de ella y consultarla. A usted.
"Los árboles jóvenes que plantes darán el mismo fruto, y las semillas que siembres darán las mismas flores." Esta es una teoría de la preformación y la inmutabilidad. Aunque Li Yuhe elogió a Tiemei como un agitador revolucionario, esta frase también negó la legitimidad de personas con ideales elevados de otras posiciones de clase para buscar la verdad. Si la representación de una imagen artística requiere que el lenguaje de Li Yuhe sea tosco y simple, entonces, como se critica, el lirismo demasiado largo de Li Yuhe antes de la ejecución no solo no fortaleció la imagen de este personaje heroico, sino que hizo que la gente se sintiera un poco gentil. En diferentes escenas, Li Yuhe es a veces simple y tosco, y a veces usa palabras con un significado resentido como "montaña de la paloma ladrona", y usa alusiones y sutilezas retóricas como "convertirse en un águila y volar hacia el cielo, cabalgando en el viento". y volando directamente a Guanshan". Las frases verbo-objeto, que están llenas de sabor literario, como "Quiero que pienses detenidamente en tu destino" y las frases verbo-objeto que están llenas de lenguaje literario, son como las declaraciones del portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores expresando su postura, y el posicionamiento de su imagen es bastante confuso. Aunque esta imagen artística es concreta y perceptible, su personalidad es desordenada. En su forma, es el llamado héroe principal entre tres personajes destacados, pero es un simple mosaico y mezcolanza de héroes con diferentes personalidades.
"El propósito es: salvar a China, salvar a los pobres y derrotar a los soldados japoneses". Resistir a Japón y salvar al país sólo puede considerarse una teoría de herramienta, no una teoría de valores. Dado que la abuela Li ha delineado los objetivos de la clase trabajadora durante generaciones, ¿cómo podemos considerar la resistencia a Japón como la expectativa última? En la obra, los conceptos de "pobre" y "trabajador" a menudo se confunden. Cuando tuvo lugar el drama, los trabajadores constituían una proporción muy pequeña del proletariado chino, pero los equiparaban. Este no es un procesamiento del arte, es un período especial, la manifestación de una coerción política sobre el arte, que viola la autenticidad del arte. Jiang Qing también violó muchas instrucciones artísticas durante la producción de este drama, como solicitar que "La Internacional" se utilizara como música de fondo cuando Li Yuhe murió. "El camino es tan alto como el camino, el diablo es tan alto como el diablo" es inapropiado cuando se usa en la obra cuando Li Yuhe señala que Hatoyama tiene un truco y que su propio bando es más fuerte. Asimismo, no debe desviarse. de la trama y se aplicó mecánicamente solo porque el Primer Ministro Zhou señaló que se debería utilizar el viejo dicho. No sólo es una obediencia ciega a las técnicas de interpretación, sino que también es digna de nuestro escrutinio la actitud del actor hacia la participación en la creación artística. En la era de las representaciones dramáticas, un hombre pobre y un guardagujas de bajo nivel resultaron tener la cara grasienta y barriga, creando la apariencia de un capitalista rico. En la clásica serie de televisión "Water Margin", para interpretar bien el papel de Lu Zhishen, el actor perdió la salud y ganó 20 libras en unos pocos meses. En cambio, en esta película con índices de audiencia más altos y mayores expectativas de audiencia, ¿es realmente tan difícil pedirle a un actor que modere su dieta por un sentido de responsabilidad con la creación artística para mantenerse cerca de su imagen artística? "La historia del Linterna Roja" fue una de las ocho óperas modelo durante la Revolución Cultural. Fue uno de los pocos alimentos espirituales para la gente de todo el país en ese momento y se podía ver repetidamente. Sólo vi la conferencia una vez y el final de la misma. Si no hubiera tomado prestado el guión, realmente no habría entendido muchos detalles. En otras palabras, los dramas utilizados para la comunicación de masas tienen muchos defectos literarios que no favorecen una difusión amplia. Al igual que la "mariposa roja" en el cristal, el abuelo y el nieto levantarán las luces de señalización y brillarán en todas direcciones cuando estén emocionados. Todavía hay algunos detalles que todavía no entiendo del todo, no se puede establecer por qué "puede disparar a tres centímetros de distancia". Creo que si las personas que carecían de alimento espiritual en ese momento no lo hubieran apreciado repetidamente, sería difícil entender tantos pequeños detalles pretenciosos después de verlo una o dos veces. Se puede decir que esta obra, que tuvo una amplia difusión en ese momento y reflejaba la comprensión artística y el efecto educativo, era demasiado corrupta y confuciana, y hasta cierto punto estaba alienada de las masas. El punto de partida de esta obra es enfatizar su función organizativa. ;