¿Por qué las voces de algunos actores son tan diferentes a su doblaje?
Si fuera su propia voz original, podría ser imposible ver películas y series de televisión. Esto no les impide convertirse en superestrellas, ni impide que les gusten a los fans y al público.
1. Stephen Chow
Cuando veamos a Stephen Chow, definitivamente pensaremos que tiene una voz un poco baja y ronca, y es muy distintiva, especialmente la que Es un poco extraño y malo. El eunuco tiene una voz estridente y el clásico "Jajaja————" Zhou se ríe.
En realidad, este no es el caso. Esta voz proviene de un actor de doblaje taiwanés llamado Shi Banyu. Él es el doblaje real de Stephen Chow y creó la risa característica de la estrella, a partir de "The Gambler". * ha actuado en unas 20 películas clásicas de Stephen Chow.
2. Li Ruotong
Cuando Li Ruotong interpretó el papel de Xiao Longnu, su doblaje fue una voz femenina fría y madura. Cuando interpretó a la joven Xu Runong, su doblaje fue. Delicada y dulce cuando interpretó el papel de una dama, Lu Zhaorong, también conocida como Qiuxiang, fue firme y astuta en su doblaje. Esta bloguera siempre mantuvo su hermosa voz. Pero una vez apareció en un programa de variedades. Su reacción en ese momento sólo se puede describir en cuatro palabras: ¡Oh, Dios mío! Está bien que una chica tenga una voz más baja. Lo que es terrible es que es tan espesa que suena como la voz de un hombre.
3. Yang Mi
La primera persona que le prestó atención fue su voz femenina como Miss Fucha en "Up to the Study Room", seguida por el personaje chirriante y rebelde. Xuejian en "Sword of the Immortal" La voz encantadora, y luego la voz inocente y dulce de Xiao Dongxie y Guo Xiang, así como la voz heroica y generosa de una heroína, ¡pero la propia voz de Yang Mi es realmente ensordecedora! ! ¡Grande! ¡A veces habla de manera vaga y el sonido nasal es demasiado directo, lo que hace que todo el efecto del habla realmente colapse!