Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Una composición de aproximadamente 1000 palabras que presenta la Ópera Lu de Shandong

Una composición de aproximadamente 1000 palabras que presenta la Ópera Lu de Shandong

Mi ciudad natal es Shandong. Shandong tiene muchas óperas locales y la Ópera Lu es la ópera de mi ciudad natal. La Ópera Lu es uno de los tipos de ópera locales en la provincia de Shandong. Alguna vez fue conocida como "dulcimer de mascarada" y "ópera qin". Evolucionó a partir del arte del rap popular "Shandong Qinshu", también conocido como dulcimer sentado. Se originó en el delta del río Amarillo al norte de Shandong y es popular en partes de Shandong, Jiangsu y Anhui. La mayoría de los grupos originales de ópera Lu viajaron del campo a las aldeas y actuaron en los campos, lo que tuvo poco impacto. Fue puesto en escena alrededor de 1910. En la reforma de la ópera en 1953, se reorganizó a partir de la Ópera Provincial de Shandong y se llamó Ópera Lu. Después de la creación del Teatro de la Ópera Lu de la provincia de Shandong en 1953, la Ópera Lu se convirtió en un tipo de ópera que se extendió por todo Shandong y fue muy conocida en todo el país.

En cuanto al origen del nombre de Lu Opera, circulan muchas teorías, generalmente son las siguientes:

1. Hacia 1915, la aldea de Shijia (hoy aldea de Niuzhuang) en. El condado de Guangrao originalmente pertenecía (ha sido clasificado como distrito de Dongying) Shi Dianyuan, un viejo artista, también hizo un burro de papel y representó "Wang Xiaoxiaojiao" disfrazado. Fue bien recibido por las masas y la gente lo llamó ópera del burro. Debido a que el título no era elegante, a menudo algunos literatos lo transliteraban como "Lu Opera". En 1923, este tipo de ópera con burros llegó a la prefectura de Jinan, y el repertorio principal era "Lü Dongbin da medicina". La gente local no entendió el origen de esta ópera. Solo escucharon que se llamaba "Ópera con burros". Debido a que el repertorio principal comenzaba con la palabra "LV", el público lo llamó Lu Opera.

2. La palabra "LV" en Lu Opera era originalmente la palabra "LV", lo que significa que veinticinco hogares estaban divididos en una aldea. Significa drama de barrio y drama de ciudad natal. Posteriormente, en circulación y circulación, "Lu" se simplificó a "LV". Algunas personas también dicen que en el pasado, el canto Qinshu lo realizaba principalmente una pareja o una familia, y el contenido de las canciones reflejaba principalmente el amor entre hombres y mujeres. Los dos nombres son "Lu", por eso se llama ópera Lu.

3. Lu Opera originalmente se llamaba Lu Opera. Hay dos razones para esto: primero, porque el principal instrumento de acompañamiento durante el canto es el péndulo qin, y los dedos utilizados para tocar el péndulo qin se mueven hacia arriba y hacia abajo, por eso se llama Luxi y porque hay seis tipos de Yin; ritmos en los doce ritmos de la música china, llamados colectivamente "Six Lu", por lo que "Lu Opera" pasó a llamarse "Lu Opera". Otra leyenda es que cuando se nombró este tipo de ópera, algunos viejos artistas dijeron que al cantar este tipo de ópera, uno debía seguir las pistas y seguir las enredaderas hasta el final, por eso se llama ópera Lu. Lu tiene la misma pronunciación que Lu, por lo que se llamó Lu Opera, que ahora es Lu Opera. Aunque la Ópera Lu es un nuevo tipo de ópera que lleva el nombre de la fundación de la República Popular China, su forma de arte escénico ha experimentado un proceso de desarrollo a largo plazo. Ya a mediados de la dinastía Qing, apareció en las zonas rurales del sur de Shandong una pequeña forma de ópera estilo canción llamada "Xiaoqu". Debido a que el principal instrumento de acompañamiento es el dulcimer (dulcimer), también se le llama "dulcimer" y "dulcimer". Históricamente, el dulcimer fue muy popular en Henan, Jiangsu, el norte de Anhui, el sur de Hebei y ciudades y condados individuales en el noreste en el curso bajo del antiguo río Amarillo. Se extendió por primera vez en el suroeste de Shandong, en Shandong, y gradualmente se expandió hacia el norte (áreas de Jinan y Huimin) y el este (Qingdao, Yantai), con una historia de unos 200 años. En el proceso de desarrollo, influenciado por los idiomas y costumbres de diferentes regiones, gradualmente se formó en tres escuelas principales: South Road, North Road y East Road Qinshu. Sus nombres también son diferentes. Por ejemplo, Shang Xing, un artista de East Road Qinshu, llama a Benlu Qinshu "Yangqin mejorado"; Deng Jiuru, el fundador de North Road Qinshu, se llama a sí mismo "Yangqin civilizado". No fue hasta 1933, cuando Deng Jiuru transmitía en la Radio Tianjin, que se llamó Shandong Qinshu.

En los primeros años de Guangxu, los agricultores de la parte norte del condado de Guangrao (antes conocido como Le'an), para evitar la hambruna, a menudo llevaban consigo instrumentos musicales como el péndulo qin y el jieziban y Salieron a actuar como animadores para sobrevivir. Al principio, cantaba principalmente pasajes cortos de Qin Shu, o inventaba algunas historias interesantes sin problemas y cantaba mientras tocaba. Más tarde, continuaron absorbiendo el canto de ópera y las melodías populares para enriquecer el contenido y la forma de su interpretación. Por ejemplo, los dos hermanos Zhang Lantian y Zhang Zhitian de la aldea Dongzhai fueron a Fengyang, Anhui, para aprender de sus maestros. La popular canción local Fengyang tuvo una gran influencia en el arte escénico de Qinshu. Los artistas buscan constantemente nuevas formas de arte en su práctica de canto a largo plazo. Algunos artistas que son buenos cantando han formado gradualmente sus propias características de canto durante el proceso de interpretación a largo plazo. Por ejemplo, Shang Xing, un artista de la aldea de Xishang en el condado de Guangrao, y su esposa Guan Yunxia, ​​​​han estado cantando en Yantai y Qingdao durante mucho tiempo, formando gradualmente su propio estilo de canto y convirtiéndose en representantes del arte Donglu Qinshu; Los artistas que son buenos en la interpretación de personajes se comprometen a crear nuevas formas de expresión para atraer al público.

En el invierno de 1900 (el año veintiséis del reinado del emperador Guangxu), una banda encabezada por el artista de Donglu Qinshu, Shi Dianyuan, intentó transformar "Wang Xiaoxiaojiao" en una actuación de disfraces, utilizando bambú, papel y tela para hacer un burro. Con pinturas coloridas, un actor ató un burro de colores para que pareciera montar en un burro; un actor sostenía un látigo para conducir al burro, otro artista tocaba un qin, un dulcimer, una tabla de bambú y otros instrumentos musicales como acompañamiento, y los actores cantaban. y bailó al son de la música. Este tipo de actuación es única, animada y exitosa, y fue un éxito por primera vez. Desde que "Wang Xiaoqiao" utilizó por primera vez accesorios en forma de burro, las masas también llamaron a este tipo de juego "juego de burro". Después de eso, Shi Dianyuan transformó sucesivamente algunas de las piezas de Qin Shu en representaciones de disfraces. Dondequiera que fuera, las representaciones eran profundamente amadas por las masas. En las actuaciones móviles que se realizan durante todo el año, los maquilladores de dulcimer suelen actuar en la misma ciudad comercial con compañías de la Ópera de Pekín, la Ópera Wuyin, la Ópera Hebei Bangzi y otras óperas. Incluso hay "Lianghe Shui" y "Sanhe Shui" (dos o tres óperas diferentes). tipos) actuando en el mismo escenario). Este método de interpretación juega un papel importante en la promoción de la integración y el desarrollo innovador del dulcémele maquillado con otros tipos de ópera en términos de repertorio, interpretación, canto, decoración escénica, música, etc., permitiéndole evolucionar gradualmente desde una simple interpretación de vestuario hasta una forma relativamente completa de ópera. El repertorio de representaciones también se ha ampliado de "obras de pareja" y "tres obras pequeñas" a obras principales y obras continuas, y los lugares de actuación también han cambiado de taburetes a jardines de té y teatros. En 1917 (el sexto año de la República de China), Cheban, compuesto por Zhang Fenghui, un artista de dulcimer del condado de Guangrao, y otros entraron por primera vez a la ciudad de Jinan para actuar. Desde entonces, muchas compañías de teatro han entrado a la ciudad de Jinan para actuar. Algunas compañías suelen actuar en Yantai, Qingdao e incluso en ciudades del noreste de China como Dalian, Changchun y Harbin, ampliando aún más la influencia de la obra. Las clases más influyentes en ese momento incluían la clase de la familia Huang, la clase padre-hijo, la clase Tongle, la clase Qinghe y la clase ***He.

Tras el estallido de la Guerra Antijaponesa, la serie cayó en problemas. El grupo de teatro que actuó originalmente en la ciudad de Jinan también sufrió un deterioro en su desempeño, lo que provocó que el grupo se redujera y la vida del artista se volviera insostenible. La mayoría de los artistas regresaron a sus lugares de origen y los artistas restantes formaron un "Yihe Troupe" para mantener sus actuaciones y apenas llegar a fin de mes. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, la situación del desempeño no mejoró, sino que se deprimió aún más. La "Clase Yihe" también se disolvió a finales de 1946 y los artistas se vieron obligados a cambiar de carrera y encontrar otras salidas.

Tras la fundación de la República Popular China, la ópera con dulcimer disfrazado cobró nueva vida. Desde 1950, la Oficina de Investigación de Ópera Local de la Federación Provincial de Círculos Literarios y Artísticos de Shandong ha organizado la exploración, clasificación, prueba y promoción del arte de ópera local en la provincia. Ha convertido al dulcimer en el centro de la reforma y ha seleccionado a "Little Sister" como el centro de la reforma. El juego experimental. Después de eso, los artistas aprendieron de Shandong Bangzi y presentaron "Blue Bridge Club". Sobre la base del estudio de obras de teatro tradicionales, también adaptó e interpretó la novela de temática moderna "La segunda cuñada Li se volvió a casar". Durante este período, el Jinan Cosmetic Yangqin Troupe, formado a partir del Yihe Troupe, también coreografió e interpretó obras como "Zhang Dayou Was Deceived" y "Wang Xiuluan", abriendo la puerta a la ópera Lu moderna. La representación de estas obras adaptadas amplió la influencia del dulcimer y surgieron varios actores famosos como Lang Xianfen, Lin Jianhua y Wang Junying. Después de que se estableció la Compañía de Ópera Lu de la provincia de Shandong en 1953, continuó reformando e innovando su repertorio. Compiló y procesó sucesivamente obras tradicionales como "Sisters Are Married" ("Matrimonio forzado"), y compiló e interpretó obras modernas como "Sisters Are Married" ("Matrimonio forzado"). "Avenida Guangming". En 1954, en el espectáculo de observación de dramas del distrito de China Oriental, "Li Ersao Remarried", "Guangming Avenue", "Wang Dingbao Borrowed Pawn" y "Little Sister" ganaron premios respectivamente. "La segunda cuñada Li se volvió a casar" y "Préstamo del año" fueron adaptadas al cine en blanco y negro por Changchun Film Studio en 1957; "Two Ridges" fue adaptada al cine en blanco y negro por Shanghai Haiyan Film; Estudio en 1965.

Durante la "Revolución Cultural", la Ópera Lu fue prohibida. Después de 1976, la Ópera Lu revivió. "Half the Sky" fue adaptada a la película en color por Changchun Film Studio en 1976; "Forced Marriage" fue adaptada a una película en color por Changchun Film Studio en 1979; "Zhang Wang, Li Zhao" ganó el Premio Nacional de Guión en 1982.

En 1979, la Compañía de Ópera Lu del condado de Guangrao y la Compañía de Ópera Lu del condado de Kenli comenzaron a representar obras tradicionales. En 1982, la Compañía de Ópera Lu del condado de Guangrao se apresuró a presentar una nueva obra "Family Joy" para cooperar con la publicidad de planificación familiar y realizó giras dentro y fuera del condado. En 1987, la Compañía de Ópera de Pekín del condado de Lijin pasó a llamarse Compañía de Ópera Lu del condado de Lijin. En 1984, la Oficina Cultural Municipal de Dongying organizó a algunos trabajadores literarios y artísticos para que realizaran investigaciones sobre la Ópera Lu y viajaron a zonas rurales para visitar a artistas antiguos y recopilar materiales históricos. En el invierno de 1985, se celebró el "Simposio de materiales históricos de la Ópera de Lv", y se invitó a participar a más de 20 artistas veteranos de la Ópera de Lv. En la primavera de 1986, se invitó a 14 artistas veteranos a realizar vídeos de imitación.

Sobre esta base, el manuscrito "Colección de música de la ópera Lu en la ciudad de Dongying" se compiló y completó en 1987, y la "Recopilación de materiales históricos de la ciudad de Dongying sobre el origen y desarrollo de la ópera Lu" se compiló y completó a finales de 1988. Estos dos manuscritos son logros importantes en el estudio de la Ópera Lu. Durante el proceso de compilación, recibí orientación y ayuda entusiastas de líderes relevantes del Departamento de Cultura de la provincia de Shandong, muchos expertos y actores famosos del círculo de la Ópera Lu de la provincia de Shandong (como Li Yu y Lang Xianfen). Del 5 al 8 de marzo de 1991, se llevó a cabo la "Primera presentación de la Ópera Lu de la ciudad de Dongying" en la presentación participaron 8 equipos representativos de la ciudad y 240 personas, divididas en grupos profesionales y amateurs, y representaron 12 nuevas obras. En 1994, se estableció la "Compañía de Ópera Lu de la ciudad de Dongying" basada en la Compañía de Ópera Lu del condado de Guangrao. A finales de 1995, 15 actores de la ópera Lu de la ciudad habían ganado el título de actor destacado provincial[2]. [Editar este párrafo] Características artísticas [1] La música de la ópera Lu se desarrolló gradualmente sobre la base del "dulcimer sentado" que evolucionó a partir de canciones populares. Su característica más destacada es que es a la vez una "ópera" y un "arte popular". Su estilo de canto es principalmente Banqiang y también canta Qupai. Las melodías son simples, elegantes, suaves y fáciles de aprender y cantar. Hay tres tipos básicos de tableros: "sorbetes", "dos tableros" (incluidos los "tableros dúo" y "agua que fluye") y "wabi". Los instrumentos de acompañamiento de la Ópera Lu se dividen en escritura y artes marciales. Los principales instrumentos musicales en el ámbito literario son el péndulo qin y el dulcimer, seguidos del erhu, sanxian, pipa, flauta, suona, etc., que se pueden añadir o quitar según la trama. Después de la fundación de la Nueva China, se agregaron algunos instrumentos orquestales occidentales. El acompañamiento adopta mayoritariamente la forma de "xuetongue" (contrapunto). Por ejemplo, el acompañamiento de Erban imita una frase de la melodía cantada y el acompañamiento de Siping imita la segunda mitad o la última frase de la melodía cantada. Los instrumentos de acompañamiento utilizados en el campo de las artes marciales incluyen principalmente tambores de cuero, tablas de madera, gongs grandes, gongs pequeños, platillos grandes, espigas, tambores, etc. Los Sutras del Gong y del Tambor están todos absorbidos de la Ópera de Pekín y otras óperas.

En el método de canto de la Ópera Lu, tanto las voces masculinas como femeninas utilizan principalmente voces reales, y algunas notas altas se procesan mediante una combinación de voces reales y falsas, lo que hace que suene natural y suave. El estilo de canto de Lu Opera presta atención al uso de palabras para establecer el tono y las emociones para transmitir la voz. Las palabras se pronuncian con claridad y el lenguaje hablado es natural. Runqiang a menudo utiliza portamento, vibrato y tonos ornamentales, que se combinan con los tonos suaves, vibrato, ritmos y armónicos del principal instrumento de acompañamiento, el piano de péndulo, así como los tonos de transición y tonos ornamentales que surgen naturalmente de la parte superior. y hacia abajo, haciendo que toda la melodía sea perfecta y hermosa.

El idioma utilizado en la Ópera Lu pertenece al mandarín de Jinan, una familia lingüística del norte. Sus reglas de énfasis de caracteres y métodos de pronunciación y pronunciación son muy similares al mandarín. Los diálogos escénicos de las obras tradicionales de la Ópera Lu se basan en el mandarín de Jinan como estándar y se centran en rimas superiores, mientras que los diálogos de las obras modernas están directamente en el mandarín de Jinan, con características locales distintivas; En las actuaciones, Lu Opera es buena en el uso de un lenguaje masivo vívido y fácil de entender como letra para crear personajes.