Posdata de la obra de Shujian Enqiulu
"El libro de espadas y enemistades" es la primera novela que escribí. Han pasado cincuenta y siete años desde 1955.
Soy de Haining, Zhejiang. Escuché la leyenda del emperador Qianlong en mi ciudad natal desde que era niño. Cuando era niño, era un boy scout. Una vez acampé junto al estanque de piedra construido por el emperador Qianlong en Haining y observé las furiosas olas que llegaban en medio de la noche. Así que era natural que la primera novela fuera la historia que más me impresionó. Pero el personaje de Chen Jialuo es invención mía. La princesa Xiangxiang no es la legendaria o histórica Xiangfei. La princesa Xiangxiang es mucho más hermosa que la concubina Xiang.
Haining perteneció a la prefectura de Hangzhou durante la dinastía Qing. Era un pequeño condado costero famoso sólo por su marea. Hubo una poeta Zhu Shuzhen en la dinastía Song. Entre las figuras famosas de los tiempos modernos se incluyen Wang Guowei, Jiang Baili, Xu Zhimo, etc. Todos sus personajes tienen algunos matices melancólicos y trágicos, así como un poco de terquedad inoportuna. Chen Jialuo puede tener un poco de estas personas en él. Sin embargo, Haining no tiene mucho personal militar. Incluso el científico militar Jiang Baili solo puede hablar de artes marciales y no es bueno en el uso de la fuerza. El famoso artista marcial en Shanghai Ning en la historia fue Xu Yuan, quien protegió a Juyang con Zhang Xun en la dinastía Tang.
El historiador Meng Sen ha investigado y cree que la leyenda de que Qianlong es descendiente de la familia Chen en Haining no es confiable, y la leyenda de que la concubina Xiang fue asesinada por la emperatriz viuda también es falsa. A los historiadores ciertamente no les gustan las leyendas, pero a la gente que escribe novelas sí. Su principal razón fue que era "inconsistente con la historia oficial". Además, cualquier leyenda que sea desfavorable para la familia real nunca será escrita en la "historia oficial".
Qianlong trabajó duro para construir el malecón de Haining hasta que estuvo terminado, lo que benefició enormemente a la gente. Escribí tan mal sobre él en el libro que a veces me sentí un poco arrepentido. Sus poemas no eran buenos y, en primer lugar, no tenían mucha relevancia, pero cuando era niño en Haining y Hangzhou, veía grabados en piedra de sus poemas imperiales por todas partes, lo que realmente me disgustaba cuando miraba pinturas famosas. En los museos, todavía veía sus inscripciones por todas partes. Si no lo ridiculizas, no puedes evitar sentirte deprimido.
A excepción de escribir cuadrículas rojas en la escuela primaria, nunca he practicado la caligrafía. El título y la firma escritos en la portada no son dignos de un calígrafo. Tampoco sabía nada sobre poesía. No fue hasta que revisé este libro que leí "Poesía y ritmo chinos" del Sr. Wang Li y comencé a aprender de manera mediocre. Es suficiente imitar los poemas de Qianlong, pero es muy infantil imitar los poemas de Chen Jialuo y Yu Yutong. Chen Jialuo originalmente escribió Jieyuan en su primer trabajo, pero pensó que los poemas de Jieyuan no podían ser tan pobres, por lo que se curtió y se quitó el título de Jieyuan durante la revisión. Aunque Yu Yutong era sólo un erudito, su poesía no debería ser de un nivel tan principiante. Sin embargo, su apodo era "Erudito de la Flauta Dorada", y su reputación era ligeramente complaciente y no abolida. La reseña de este libro tampoco está bien hecha. Huiyue y Pingchi en la primera edición de este libro faltan por completo.
Este libro se publicó originalmente por entregas en un periódico y luego se publicó como un solo volumen. Fue revisado y reimpreso, y casi todas las oraciones fueron modificadas. La tercera edición ha sido revisada nuevamente. Un gran número de lectores de China continental, Hong Kong, Taiwán y el extranjero escribieron al autor, o escribieron artículos y reseñas, corrigiendo errores tipográficos o haciendo comentarios. Su entusiasmo era palpable.
"Libro, espada, enemistad y enemistad" es la primera novela que escribo en mi vida. Me falta experiencia y cultivo, y la escritura y la trama imitan muchos trabajos anteriores. Los pasajes han sido eliminados o reescritos. , pero aún son inevitables las huellas del trabajo original y la ingenuidad. Al menos, fue una creación independiente.
Cuando estaba revisando la tercera edición de este libro, encontré el texto completo del Corán islámico y traté de leerlo religiosamente. Espero que lo que está escrito en este libro no viole las enseñanzas islámicas y que. El autor siente un profundo amor por la religión universal. Respeta el significado de la piedad. Sin embargo, las enseñanzas de cada religión son profundas y difíciles de iniciar para los principiantes.
Cada volumen de "Obras completas de Jin Yong" está acompañado de ilustraciones en color (no incluidas en la versión continental), con la esperanza de permitir a los lectores (especialmente a los lectores en países extranjeros) tener una mayor exposición a las reliquias culturales chinas. y obras artísticas. Si crees que la novela en sí es demasiado aburrida, mira las imágenes. El sello "Colección de obras de Jin Yong" al final del libro fue realizado por el epigrafista de Hong Kong, Sr. Yi Yueshi. Para la publicación de este libro, mis amigos el hermano Shen Baoxin y el hermano Wang Rongwen, mis colegas el Sr. Chen Huasheng, el Sr. Xu Xiaodong, la Sra. Wu Yufen, el Sr. Xu Dai, la Srta. Li Jiaying, la Srta. Zheng Xianglin y el Sr. Jiang Fangnian. , etc. me han brindado mucha ayuda. Me gustaría expresar mi gratitud. Tres caballeros, Yan Jiayan, Feng Qiyong y Chen Mo, me dieron muchas sugerencias, la mayoría de las cuales fueron aceptadas e incluidas en la edición revisada. Estoy muy agradecido.
Primera edición, mayo de 1975
3ª edición de julio de 2002