¿Por qué rara vez vemos que se utilicen voces originales de actores en obras de cine y televisión modernas?
Creación de personajes: Algunos personajes requieren características y estilos de voz específicos, y la voz original del actor puede no cumplir con los requisitos de la imagen del personaje.
En este momento, la imagen y las características del personaje se pueden reflejar mejor mediante la selección de actores de doblaje y la producción de efectos de doblaje. Mejorar el nivel de internacionalización: con el desarrollo continuo de la industria cinematográfica de China y la mejora continua del nivel de internacionalización, muchas películas necesitan distribuirse y promocionarse en el extranjero. En este momento, el doblaje puede promover la comprensión y apreciación de las audiencias extranjeras.
Protege las voces de los actores: Algunos actores necesitan usar su voz con frecuencia en sus carreras como actores. Si usan su voz en exceso, pueden causar daños a sus cuerdas vocales. En este momento, el doblaje puede reducir la carga del actor y al mismo tiempo proteger su voz.
Consideración de intereses comerciales: Algunos dramas de cine y televisión tienen diferentes canales de transmisión y fuentes de ingresos, como dramas online, series de televisión, películas, etc. Diferentes flujos de ingresos pueden requerir diferentes doblajes para garantizar los máximos ingresos.
En resumen, las voces originales de los actores rara vez se utilizan en los dramas cinematográficos y televisivos actuales, principalmente debido a diversas razones como la tecnología, la imagen de los personajes, la internacionalización, la protección de la voz de los actores y los intereses comerciales.