¿Qué es un bucle de vídeo?
Técnica de doblaje en bucle
El método tradicional de post-doblaje se denomina "doblaje en bucle". Se utiliza principalmente para la grabación de idiomas en el proceso de posdoblaje, o para grabaciones complementarias de idiomas durante algunos procesos de grabación simultáneos.
Primero, el editor corta los segmentos de imagen que deben doblarse en varios segmentos pequeños y luego corta el disco en blanco de 35 mm en segmentos de disco con la misma longitud que los segmentos de imagen. Luego, los segmentos de imagen y los segmentos de disco se conectan de extremo a extremo para formar un bucle, y luego se ejecutan sincrónicamente y entrelazados en el proyector y la grabadora de video. En el estudio de grabación de idiomas, los actores observan los movimientos de la boca en la pantalla y doblan el idioma. Cuando se logran efectos lingüísticos satisfactorios, los encabezados de imágenes y los fragmentos de disquete se desmontan por separado y se conectan nuevamente a la secuencia original de muestras de imágenes y disquetes de sonido. Esto completa el proceso básico del doblaje de idiomas posterior. Por lo general, para facilitar el doblaje, se pueden dividir dos o dos oraciones en un círculo. Esta imagen se puede dividir en más de diez volúmenes de bucles izquierdos. Para garantizar la sincronización del sonido y la imagen durante el proceso de post-doblaje, normalmente es necesario conectar una película guía antes del clip de la imagen. Esta película guía se llama película Lida y está marcada con varios símbolos numéricos para su sincronización. También hay un segmento en blanco al final del fragmento de imagen, lo que le da a la imagen en bucle una marca de final. Se agregaron películas de Rieter y películas en blanco antes y después del clip de la imagen, de modo que cuando el editor cortó el disco de 35 mm a la misma longitud que la imagen, se incluyeron las longitudes de la película de Rieter y la película en blanco. Una vez que comienza el doblaje, la imagen se proyecta en una pantalla del estudio de grabación de idiomas. Con el looper en funcionamiento, se pueden grabar voces coincidentes en el disco una y otra vez hasta encontrar un sonido que satisfaga al director y al ingeniero de sonido. Una vez completado el doblaje, el editor debe volver a conectar los discos grabados con los carretes de imágenes correspondientes, conectar estos segmentos de imágenes nuevamente a las muestras de trabajo editadas originales y restaurar la secuencia de tomas antes del doblaje. Al doblar idiomas, la pantalla y el disco se mantienen sincronizados gracias al dispositivo de enclavamiento del motor síncrono utilizado en el proyector y la grabadora. Pero es necesario que haya un punto de sincronización para que la imagen y los clips de sonido se sincronicen con precisión cuando se apague. Normalmente, el número 3 de la película Rieter se cubre con un trozo de papel de aluminio durante el ciclo de la película. Durante la operación, cuando el bucle alcanza el número 2, puede activar el interruptor del oscilador para emitir un sonido de "bip" y grabarlo en el disco. Cuando el volumen está apagado, el número 2 en la pantalla y el "di" en la cuerda vocal se alinean simultáneamente para mantener sincronizados los bucles de sonido e imagen.