Crítica de la película "El diablo viene"
Un cuchillo apuntaba a la espalda de Ma Dasan. Y el verdugo con el cuchillo no pudo evitarlo. La orden absoluta de resistir levantó el cuchillo. En este punto, la muerte estaba tan cerca de Ma Xiaosan, pero Ma Xiaosan se dio la vuelta con arrogancia y miró al mundo entero. El suelo, parpadeé tres veces. Las comisuras de mi boca se levantaron y sonreí, una risa silenciosa que resonó en todo el mundo.
¿Quién es el verdugo que sostiene el cuchillo al final de la película? Como todos sabemos, este es el japonés Hanaya Saburota al comienzo de la película. ¿Quién es el hombre invisible con el arma? Todo el mundo sabe que soy "yo". 1: "The Devil Is Coming" es una adaptación de la novela "Survival" de You Fengwei. "Yo" no es nada misterioso. En la película, este "Capitán Wu" se convirtió en el "Quinto Capitán" que estaba buscando. "Fuera de la aldea y cruzó el río" precisamente porque el "Capitán Wu" envió gente pero no cumplió su misión. Ma Dasan le pidió a Liu Wang que le preguntara al "Capitán Cinco" cómo tratar con los dos prisioneros y le pidió al "Capitán Cinco" que lo hiciera. sacar a los aldeanos del peligro lo antes posible. Sin embargo, el "Capitán Cinco" en realidad dijo: "Nunca hemos inmovilizado a nadie. ¡Clava a Togami! "Esta es una adaptación subversiva del director desde el punto de partida, por lo que la trama original ligeramente absurda pero razonable de la novela es completamente absurda. En los créditos, no hay ni "Capitán Wu" ni "Capitán Cinco", pero hay un El misterioso "yo" primero se convirtió en "cinco" y luego en "wu", es decir, el "yo" inhumano, por lo que, aunque se mantuvo la trama original de la novela, comenzó a desarrollarse en otra dirección. , y finalmente llegó a un final completamente diferente a la trama de la novela, y desenterró un significado completamente diferente al de la novela.
El significado de la obra artística no puede ser demasiado oscuro, de lo contrario nadie. Se puede entender, pero el significado de la obra artística no se puede entender. La moraleja no puede ser demasiado explícita, de lo contrario se convertirá en una predicación aburrida, por lo que las obras de arte excelentes siempre dejarán pistas de varios significados ocultos y siempre usarán cortinas de humo. para diluir cada pista. "Cuando se trata de los "cuatro capitanes" y los "siete capitanes" en la boca de Martha, los "ocho capitanes" en la boca de Dong son un engaño. No solo eso, para evitar que la audiencia vea fácilmente el Es decir, el director tampoco permitió deliberadamente que los "cinco capitanes" aparecieran directamente en la película, "Capitán Cinco" negó haber enviado prisioneros, y Liu Wang informó indirectamente sobre este tema crucial. El director le pidió deliberadamente a Liu Wang que usara un trabalenguas divertido. para desviar la atención de la audiencia.
"Yo" no es ni "Capitán Wu" ni "Capitán Cinco", entonces, ¿quién es "Yo"? Personajes simbólicos originalmente ausentes en la novela: la Gran Muralla construida por Qin Shihuang y el verdugo de la emperatriz viuda Cixi. La Gran Muralla no puede hablar, por lo que el director deja que el propio Liu señale el significado subyacente de la película al ordenar la ejecución del héroe nacional Tan Sitong. : “La Gran Muralla todavía está viva hoy. Pero no vi a Qin Shihuang. ”
En este punto, surge la respuesta a “¿Quién soy yo?”: “Yo” es “Yo”. “Yo” fue inventado cuando Qin Shihuang ascendió al trono, y también se usó para más. Más de 2.000 años antes de que el último emperador Puyi abdicara. Utilizado por todos los emperadores de China.
El director intentó revelar el absurdo y la irracionalidad de la historia china a través del absurdo y la irracionalidad del lenguaje artístico. El Capitán Wu" en la novela se convirtió por primera vez en el "Capitán Wu" en la película "Capitán Cinco", y luego se separó del "Capitán Wu", convirtiéndose en un "yo" misterioso, absurdo, deshumanizado y un símbolo del poder absoluto. 1945 describe la realidad de quién soy en un momento histórico específico en vísperas de la victoria de la Guerra Antijaponesa. La novela comunista "Supervivencia" fue adaptada a la fábula simbólica "El diablo viene", que revela los dos mil años de China. de la historia autoritaria y sus inevitables consecuencias.
Al oeste de China está la meseta tibetana, el techo del mundo, y al sur está el atraso cultural una tierra humeante con un mar infinito al este.
Antes de los tiempos modernos, los chinos no necesitaban protegerse contra los Xirong, Nanman y Dongyi. Solo necesitaban protegerse contra el Norte. Debido a que el norte de China era el desierto de Mapingchuan, antes de los tiempos modernos, los problemas fronterizos de China siempre surgían. del norte. Por lo tanto, después de que Qin Shihuang unificó el país, tuvo que construir la Gran Muralla como una barrera artificial. Los emperadores posteriores Han y Ming también la reforzaron y reconstruyeron muchas veces. Sin embargo, tras el rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología modernas, es decir, tras el fin de la era de las armas frías, el mar ya no es una barrera natural indefensa. Por lo tanto, en los tiempos modernos, las invasiones extranjeras de China siempre han venido del mar oriental. Sin embargo, a medida que pasó el tiempo, la gran nación china antes y después de la dinastía Qin ha ido perdiendo su grandeza día a día, porque innumerables emperadores chinos después de Qin Shihuang pensaron que tenían poder absoluto y podían sentarse y relajarse durante más de dos mil años. , engañaron y dañaron sin sentido a la nación china, lo que llevó a que la capacidad de resistencia a la agresión extranjera siga disminuyendo. La situación empeora cada vez y cada generación empeora. Al final, la gran nación china es "educada" y "rectificada" para que sea incruenta, irracional e irrazonable. Si la gente se humilla, se humillará; una nación que no se atreve a resistir a sus propios invasores debe ser una nación que no se atreva a resistir a los invasores extranjeros. Ésta es la moraleja básica de "El diablo viene".