¿Por qué llamas al indio Sam? ¿Por qué se les llama monigotes coreanos y demonios japoneses?
¡Hay otra frase que está incluida en la Enciclopedia del Diccionario de Argot! Incluso en aquella época, el inglés de los habitantes de Shanghai no era bueno y el inglés de los indios también era extraño. Entonces, cuando la policía se comunicaba con la gente común en ese momento, cada vez que el guardia de seguridad indio se encontraba con un shanghainés, siempre tartamudeaba y decía: dije. Yo dije. Así que los shanghaineses pronunciaron el "yo dije" del guardia de seguridad indio en el dialecto de Shanghai y lo cambiaron por "Ah San".
2. Cuando Japón ocupó el noreste de China, la mayoría de los guardias de seguridad de bajo nivel eran coreanos. Como también eran ciudadanos de segunda clase, los japoneses no confiaban en ellos. No tenían armas y sólo les entregaban un palo. Pero a estos coreanos les gusta intimidar a los chinos y golpearlos con porras en todo momento, por eso la gente llama a estos guardias de seguridad coreanos Koryo Bangzi. ¿Por qué los chinos llaman demonios a los japoneses?
La palabra "diablo" fue acuñada por los chinos. La palabra "diablo" refleja el sentido de superioridad del pueblo chino. El pueblo chino siempre ha tenido la gran idea de que China es un gran país y que China es superior a otros países. Todos los países del mundo son bárbaros, con países pequeños y poca gente que no entiende la etiqueta; el diablo es el desprecio del pueblo chino por los invasores.
Los demonios japoneses son una especie de desprecio por los invasores japoneses. Los chinos los desprecian desde el fondo de su corazón. Durante la dinastía Ming, los japoneses fueron llamados enemigos, y durante la invasión japonesa de China, los soldados japoneses fueron llamados japoneses.
La palabra diablo es una palabra acuñada por los chinos para despreciar a los invasores, y es un término general para los invasores.
Por ejemplo, lo que los chinos llaman demonios británicos, demonios americanos, demonios alemanes, etc. Los chinos suelen utilizar la palabra "diablo" cuando llaman a los extranjeros, y los chinos suelen utilizar "bandido" o traidor cuando llaman a los chinos, pero no utilizan la palabra "diablo" en absoluto. Porque "japonés" es una palabra especial creada por los chinos y dedicada a los invasores extranjeros. Sólo los extranjeros pueden disfrutar de esta palabra. Los locales no tienen derecho a disfrutarlo.
"Japonés" es un término despectivo para referirse a los invasores chinos. Los primeros invasores de China fueron los blancos. En la cultura tradicional china, la mayoría de los niños en las pinturas de fantasmas son imágenes distorsionadas, porque los blancos tienen cabello amarillo y ojos azules. Es similar a la imagen de un diablillo en las leyendas chinas, por lo que los chinos odian a los blancos con rasgos faciales "extraños" como "diablos" y luego generalmente los llaman invasores.
El significado literal de la palabra diablo es un fantasma adherido al cuerpo humano. Es algo dañino y un fantasma que daña a las personas. Es un grupo de muertos vivientes.
Durante la Guerra Antijaponesa, los "demonios japoneses" invadieron China. Quemar, matar, saquear y cometer toda clase de maldades. Al matar a chinos en todas partes, los "soldados japoneses" se convirtieron en sinónimo de "soldados japoneses". Así llaman los chinos a los japoneses.
Aunque Japón era muy poderoso en aquella época. Los chinos todavía desprecian psicológicamente a los japoneses, pensando que los pequeños japoneses no pueden causar grandes olas y que son solo un grupo de personas dañinas. Un grupo de fantasmas con piel humana, muertos que poseen personas, pequeños demonios no son nada y eventualmente perecerán.
Jap, palabra acuñada por los chinos, expresa el desprecio del pueblo chino por los invasores japoneses. Expresa plenamente la confianza en sí mismo y la personalidad orgullosa del pueblo chino.