Una canción y cuatro autores

Texto/Yu Guang Después de julio de 1941, la 18.ª Brigada de la Sexta División del Nuevo Cuarto Ejército escapó del municipio de Taiqing en Suchang y se trasladó al área norte de Jiangsu. Fueron recibidos por Chen Yi, comandante. Chen Yi, del Nuevo Cuarto Ejército, alentó al Sexto Ejército a que la Brigada de la 18.ª División se convirtiera en un "regimiento guerrillero modelo". Las instrucciones del comandante del ejército inspiraron el entusiasmo creativo de los trabajadores culturales, Guo Jianqing, el jefe de la sección de propaganda del 52.º Regimiento de la 6.ª División y la 18.ª Brigada, llamado Huang Wei del Departamento de Música de la Academia de Arte Lu Xun de China Central. Recientemente, el comandante Chen Yijun dio instrucciones a la 18.ª Brigada de la Sexta División: Debes convertirte en un modelo para el regimiento guerrillero. Te graduaste de "Lu Yi" y eres bueno cantando y componiendo música. Quiero escribir la historia de. nuestro regimiento en una canción. Tú compones la música". Después de escuchar esto, Huang Wei sintió que era una responsabilidad ineludible y aceptó felizmente esta tarea especial. Guo Jianqing es un soldado veterano que luchó contra Jiang y estaba muy familiarizado con la historia del desarrollo del 52.º Regimiento. Esta fue una unidad que creció a partir de 36 soldados enfermos y heridos en las orillas del lago Yangcheng. Guo Jianqing finalmente decidió el título. de la canción ""You Are the Guerrilla Regiment" refleja de manera integral el desarrollo y crecimiento de la 18.ª Brigada y el 52.º Regimiento y su historia de lucha en todo el país. En solo dos días, Guo Jianqing escribió las letras. Los patrones de oraciones tenían diferentes longitudes. A primera vista, parecían poemas nuevos. No rimaban mucho, pero eran ricos en contenido. Guo Jianqing le dio la letra a Peng Chong, director de la oficina política del regimiento, para que la revisara. Peng Chong las revisó frase por frase con mucho cuidado. Guo Jianqing le dio la letra a los veteranos que se estaban recuperando junto al lago Yangcheng para que la revisaran. sugerencias pertinentes. Una vez formada la letra, se entregó a Huang Wei para componer la música. Huang Wei primero entendió completamente el significado de la letra y se esforzó por lograr la unidad perfecta entre letra y música tanto como fuera posible. La canción finalmente se completó en noviembre de 1943, y pronto se enseñó a cantarla a todo el grupo.

En 1944, el cuartel general de la 18.ª Brigada organizó una actuación del equipo de canto de toda la brigada, y el equipo de canto del 52.º Regimiento cantó esta canción. Ese día, los miembros del equipo estaban de muy buen humor y cantaron vigorosamente, Liu Fei, director del Departamento Político de la Brigada, Xia Guang, jefe de personal, y otros quedaron muy satisfechos después de ver la actuación. En ese momento, Liu Fei, Xia Guang y otros líderes creían que no solo el 52.º Regimiento sino también el 54.º Regimiento se desarrollaron a partir de 36 soldados enfermos y heridos, y esta canción debería convertirse en la canción de batalla de la 18.ª Brigada. Así que más tarde a la canción se le dio el subtítulo de "En alabanza de la Decimoctava Brigada".

? El primer autor Cui Zuofu [foto]. La entrada "Reed Fire" en la "Enciclopedia de China · Volumen dramático" publicada en 1982 dice: El guión está basado en "El nombre manchado de sangre" escrito por Cui Zuofu. Ya el 13 de noviembre de 1948, Cui Zuofu, un corresponsal de guerra, participó en la cobertura de la batalla de Huaihai. Liu Fei, el comandante de la columna Huaye, señaló una unidad que regresaba de limpiar el campo de batalla y le dijo a Cui Zuofu: "El predecesor de este regimiento fue la 18.ª División de la Sexta División del Nuevo Cuarto Ejército. La primera columna vertebral de combate del 52.º Regimiento de la Brigada fue el enfermo y herido Jiang Kang, que permaneció en los pantanos de juncos junto al lago Yangcheng. Puedes escriba sobre sus experiencias en el futuro ..." El guardia que siguió a Liu Fei dijo: " Nuestro comandante siente un profundo afecto por la 18.ª Brigada. Cuando los heridos y los heridos se convirtieron en un regimiento, se desempeñó como comandante del regimiento cuando ellos; se convirtió en una brigada, se desempeñó como comandante de brigada; cuando se convirtieron en una división, él se desempeñó como comandante de división. Si tiene una oportunidad en el futuro, venga y entrevístelo. Nueve años después, en junio de 1957, Cui Zuofu hizo un viaje especial a Suzhou, Changshu, Taicang y otros lugares para entrevistarlo durante más de dos meses, y escribió este documental "Nombres manchados de sangre: registro de la historia". Lucha de 36 pacientes enfermos y heridos", que proporcionó material para la posterior Ópera de Shanghai "Reed Fire".

El segundo autor Liu Fei [foto]. En 1957, en vísperas del 30º aniversario de la fundación del Ejército Popular de Liberación de China, el departamento editorial de la revista "Flowing Red Flag" solicitó memorias revolucionarias a cuadros de alto rango de todo el ejército. Después de recibir el aviso, Liu Fei, quien en ese momento era el subcomandante del Distrito de la Guarnición de Shanghai, estaba decidido a escribir su historia de la Guerra Antijaponesa en el área de East Road. Sin embargo, justo cuando Liu Fei estaba escribiendo sus memorias, enfermó y fue a la montaña Mogan para recuperarse. En el sanatorio, Liu Fei recordaba a menudo los acontecimientos pasados ​​de los 36 soldados enfermos y heridos y las tropas antijaponesas de Jiang que luchaban contra los japoneses y los títeres, y se sentía incómodo al no escribirlos. Por lo tanto, cuando estaba enfermo, lo dictó, y su esposa Zhu Yi y su secretario Gao Song lo grabaron y compilaron en una larga memoria "Fire". Estas memorias de 100.000 palabras se centran en su historia de perseverancia en la lucha detrás de las líneas enemigas en el lago Yangcheng después de haber sido gravemente herido, así como en su profunda amistad con la gente. Más tarde, Liu Fei nombró el capítulo correspondiente "Yangcheng Lakeside" y lo publicó en las revistas literarias "Grudge" de Shanghai y "Yuhua" de Jiangsu.

Ding Shi'e, que interpreta a la esposa de Aqing, escribió en un artículo recordando a Liu Fei: A principios de la década de 1960, nuestro grupo creó e interpretó la ópera moderna de Shanghai "Ludang Fire". Esta obra está basada en un ensayo de historia militar "El nombre manchado de sangre". Esta lucha resultó ser parte de la vida de lucha del ejército liderado por el camarada Liu Fei... Liu Fei preguntó en detalle sobre la creación y presentación de "Ludang Fire" y dijo felizmente que era algo muy bueno para la Ópera de Shanghai. Reflejar la vida del ejército. También nos animó a ir al ejército para profundizar nuestra vida.

El tercer autor Wen Mu [foto]. En 1959, Wen Mu, guionista de la Compañía Popular de Ópera de Shanghai, y Chen Ronglan, secretario y líder de la rama del partido, planearon escribir una ópera moderna de Shanghai que reflejara el arduo trabajo del Nuevo Cuarto Ejército en el sur del río Yangtze. Después de leer "Nombres manchados de sangre", se inspiraron. Más tarde, vieron las memorias de Liu Fei y los dos acordaron que estas dos obras podrían usarse como material para crear un drama legendario antijaponés. Así que entrevistaron al general Liu Fei, quien los recibió calurosamente y dispuso que se adentraran en el ejército para entrevistarlos y recolectar materiales. Visitaron la Sala de Exposiciones de Historia Militar, vieron la lista de 36 heridos y enfermos y aprendieron cómo los enfermos y heridos lucharon con sus vidas para ganar la ametralladora pesada Tipo 96 durante la batalla. Pronto nació la moderna Ópera de Shanghai "Agua Azul y Bandera Roja", creada colectivamente por el Grupo de Ópera Popular de Shanghai y escrita por Wen Mu. Quizás influenciada por las memorias de Liu Fei "Fire", el título se cambió a "Ludang Fire". "en 1960. Para mejorar el nivel ideológico y el nivel artístico de la obra, todo el equipo fue a Hengjing, Changshu (ahora ciudad de Shajiabang), donde tuvo lugar la historia, para experimentar la vida, entrevistó a veteranos del Nuevo Cuarto Ejército y a veteranos del partido clandestino local. y escuchó sus historias, la historia de la lucha de Ludang y visitas a los sitios de la Guerra Antijaponesa y a las reliquias culturales revolucionarias. La tripulación también fue a cierta unidad en Zhejiang para vivir y entrenar con soldados y experimentar el temperamento, pensamientos y sentimientos del Ejército Popular de Liberación. El guión de la Ópera de Shanghai "Ludang Fire" ha pasado por tres revisiones importantes y está cada vez más maduro. La compañía envió rápidamente un equipo fuerte: el famoso artista de la Ópera de Shanghai, Ding Shi'e, interpreta a la esposa de Aqing, Xie Hongyuan interpreta a Chen Tianmin, Zhang Qing interpreta a Guo Jianguang, Shi Xiaoying interpreta a la abuela Sha y Lu Jingye interpreta a Sha Qilong. Shao Binsun interpreta a Diao Deyi y Yu Lintong interpreta a Hu Chuankui. El 5 de marzo de 1964, la obra revisada "Lu" se representó en Shanghai durante 370 funciones consecutivas, con una audiencia de 560.000 personas. Una obra ha sido representada por un grupo durante siete meses consecutivos y se ha representado durante mucho tiempo. Esta es la primera vez en el escenario de la ópera de Shanghai en los 15 años desde la liberación. También es la representación continua más larga entre todas las obras representadas. por la Compañía de Ópera Hu de Shanghai en los últimos diez años desde su creación, la obra con mayor tasa de asistencia. Organizada por el Ministerio de Cultura, la obra "Lu" se representó en Beijing el 22 de enero de 1964. Liu Shaoqi, Li Xiannian, Bo Yibo y otros líderes nacionales asistieron al espectáculo. Después de la puesta en escena de la Ópera de Shanghai "Ludang Fire", despertó fuertes reacciones en el círculo teatral y en el público. Sólo en Shanghai, 9 compañías de teatro de diferentes géneros han trasplantado y representado la obra "Lu", y hay hasta 31 compañías de teatro representando la obra "Lu" en todo el país.

El cuarto autor Wang Zengqi [foto]. En la primavera de 1963, Jiang Qing fue a Shanghai para una estancia corta. Después de ver "Ludang Fire" interpretada por la Compañía de Ópera Popular de Shanghai, quedó muy interesada, por lo que decidió entregar la obra "Lu" a Beijing. Compañía de Ópera de Pekín, que tiene altos estándares y gran influencia Adaptada a la Ópera de Pekín. El Teatro de la Ópera de Pekín de Beijing estableció rápidamente un equipo creativo formado por Wang Zengqi, Yang Yumin, Xiao Jia, Xue Enhou y otros. En ese momento, Wang Zengqi era un "derechista" que quería cambiar su juego, por lo que fue "liberado" por sorpresa y criticado por haber sido retenido. Entre los cuatro miembros del equipo creativo, Yang Yumin es el director de la sala de arte, Xiao Jia es el director del grupo de teatro y Xue Enhou es el secretario del comité del partido del grupo de teatro. Por lo tanto, la tarea principal de adaptar el guión recae. sobre Wang Zengqi. Como escritor principal, Wang Zengqi una vez más posicionó cuidadosamente la adaptación del guión de "Ludang Fire", centrándose en la naturaleza literaria del guión. Por ejemplo, en la escena de "Wise Fight", cuando Diao De pilla a la esposa de Aqing diciendo: "El comandante va y viene a menudo, yo me apoyo deliberadamente contra el gran árbol para disfrutar de la sombra", propone insidiosamente: "El Nuevo Cuarto Ejército Ha estado en Shajiabang durante mucho tiempo. Este gran árbol tiene sombra. A menudo interactúas con ellos. ¿Debes estar haciendo arreglos para cuidar de Geng Zhouxiang? En ese momento, la cuñada de Aqing tuvo una idea de Diao Deyi. Corazón con forma de serpiente, cantó: "Prepara una estufa de siete estrellas y hierve los tres ríos en una olla de cobre. Abre la Mesa de los Ocho Inmortales, organiza dieciséis fiestas, todos los invitados vienen, solo abre la boca, sonríe cuando te encuentres, Y no lo pienses después, el té estará frío tan pronto como la persona se vaya, ¿qué es tan reflexivo y no reflexivo? " Wang Zengqi dijo más tarde, este libreto se deriva de "Jijiang Sencha" de Su Dongpo, "El grande". el cucharón guarda la luna y regresa a la urna de primavera, y el cucharón pequeño divide el río en el vaso de la noche". Mientras trabajaba duro para crear los personajes de la obra, Wang Zengqi prestó atención a absorber los puntos fuertes de los extractos de la Ópera de Pekín y trató de escribir cada escena lo más concentrada y compacta posible para evitar ser relajado y postergar las cosas.

Hoy en día, escenas como "La batalla de la sabiduría", "Dar trucos" y "Reprender al enemigo" de esta obra se han convertido en extractos duraderos y populares. Pueden ser capítulos independientes, pero también son un núcleo inseparable de toda la obra. Componentes que brillan en el estilo encantador general.