Deslumbrante traducción al chino clásico
1. Traducción del chino clásico
Zeng Wen estaba en el ejército, trataba a los eruditos talentosos con cortesía y era muy respetado por la gente.
Un día, un invitado vino de visita y Zeng Wenzhenggong lo recibió de inmediato. El hombre vestía ropa sencilla y hablaba con palabras duras. Zeng Wenzheng estaba muy enamorado y habló con este invitado sobre figuras contemporáneas.
El invitado dijo: "Hu Runzhi es astuto en su trabajo y otros no pueden engañarlo; Zuo Jigao hace cumplir la ley como una montaña, y otros no se atreven a engañarlo; usted tiene la mente tan abierta como usted". "Amas tus talentos tanto como tu vida, tratas a las personas con sinceridad y tocas a las personas con tu virtud. Hu y Zuo no son lo mismo, y es difícil soportar que te engañen ". Zeng Wenzhenggong estaba muy feliz y se mantuvo. el invitado en el campamento militar y lo trató como a un invitado de honor.
Pronto le entregó una enorme cantidad de dinero y le pidió que comprara armas en su nombre. El cliente recibió los fondos y se fue sin dejar rastro.
Zeng Wenzhenggong golpeó con el pie y suspiró: "¡Es insoportable engañar, es insoportable engañar!".
2. Traducción al chino clásico
1. Cuando las personas de bajo estatus respetan a las de alto estatus, esto se llama respetar a las personas nobles; cuando las personas de alto estatus respetan a las de bajo estatus, A esto se le llama respetar a los sabios. Respetar a los nobles y respetar a los sabios es el mismo principio.
2. Gongsun Hong era un hombre majestuoso, extraño y conocedor.
3. Gongsun Hong vestía una colcha de tela y no comía más de dos platos de carne durante las comidas.
4. Siempre exponga varios asuntos primero y deje que el Señor tome sus propias decisiones, y no quiera refutar ni discutir frente al tribunal.
5. Confucio dijo: "No te preocupes si los demás no te entienden; preocúpate si tú no entiendes a los demás".
6. La gente de Chu cocinaba el comida, y la gente de Wu los alcanzó. Cuando los chinos huyeron, los Wu comieron su comida y luego los persiguieron.
7. No es fácil que alguien te entienda, y no es fácil entender a alguien.
8. Mencio se reunió con el rey Hui de Liang. El rey Hui de Liang dijo: "¡Maestro! Ha recorrido todo el camino, por lo que debería tener algunas sugerencias que sean beneficiosas para nuestro país.
9. Teng Wengong le preguntó a Mencius: "Teng es solo un pequeño. país, ubicado entre Qi y Chu. ¿Deberíamos servir a Qi o Chu? 3. Traducción al chino antiguo
Érase una vez, un ave marina aterrizó en la capital de Lu, en las afueras del país. Lu le dio la bienvenida ceremoniosamente, lo entretuvo en el templo ancestral, le tocó la música de "Nine Shao" de Yu y Shun y le ofreció un banquete de ganado vacuno, ovejas y cerdos como comida, pero estaba mareado y triste. No se atrevió a comer un trozo de carne ni a tomar un sorbo de vino. Murió en tres días. Esto es criar pájaros con su propia forma de vida, no criando pájaros. nombre de un país antiguo, ubicado en el este, oeste y sur de la actual provincia de Shandong
Xi - el significado del pasado, el pasado
Real - para saludar con un coche
觞 - un antiguo recipiente para beber, usado aquí como verbo
Templo - templo ancestral
Jiushao - un tipo de música en la antigua época Shun.
Tailao - se refiere a las ofrendas hechas de cerdos, vacas y ovejas cuando los antiguos emperadores o príncipes ofrecían sacrificios al país
For - p>Deslumbrar
. p>Deslumbra - deslumbra los ojos
Come carne cortada en trozos Usa tu propia forma de vida 4. Traducción al chino clásico
Texto original
Por lo tanto, cuando el Cielo está a punto de asignar una gran responsabilidad a una persona, primero debe forzar su mente, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, y agotar su cuerpo.
Sus acciones se verán perturbadas, por lo que Tentar la mente y la paciencia ha (8) ayudado a la capacidad. La gente siempre comete errores y luego puede cambiar;
Atrapado en el corazón, equilibra (9) basándose en consideraciones y luego actúa (10) basándose en el color, emitido por el sonido y luego por la metáfora; . Si entras, no tendrás nada.
Legalista Fu Shi (11), si sales, serás invencible para los pacientes extranjeros y el país perecerá. Entonces sé que nací en pena y morí en felicidad.
”
Notas
①畎 (quǎn) mu: campo, campo ②Fu Shuo (yuè): una persona de la época de Yin Wuding, que estaba prisionero,
La construcción de un muro en Fu Xian fue descubierta más tarde por Wu Ding y utilizado como edificio del primer ministro ③Ban: una especie de obra de construcción de muros, en la que dos bloques de muro se rellenan con tierra y se apisonan gé): A. hombre del reinado del rey Zhou de Yin que una vez se ganó la vida vendiendo pescado y sal.
El rey Wen de Zhou lo recomendó al rey Zhou y luego ayudó al rey Wu de Zhou. Shi: Esto se refiere a la prisión. Cuando el duque Huan de Qi compitió con el príncipe Jiu por el trono, después de que el príncipe Jiu fracasara, Guan Zhong huyó a Lu con él. El duque Huan de Qi sabía que era un virtuoso. hombre, entonces él El rey de Lu le pidió al rey de Lu que matara al Príncipe Jiu y le llevara a Guan Zhong.
El rey de Lu envió al administrador de la prisión para escoltar a Guan Zhong de regreso a su país. Como resultado, el duque Huan de Qi nombró a Guan Zhong como primer ministro:
p>
Era un ermitaño en el Reino Chu durante el período de primavera y otoño. Vivía recluido junto al mar. Fue descubierto por el rey de Chu y luego nombrado Ling Yin (primer ministro). Li Xi vivía en el estado de Chu. El duque Mu de Qin lo compró por el precio de cinco pieles de oveja y lo nombró primer ministro. ser "criado en el mercado" (8) Zeng: Igual que "aumento". (9) Heng:
Tong "Heng" se refiere a obstrucción horizontal (10) Zheng: representación, expresión. 11) Legalista Fu Shi: Legalista, existe la ley
El ministro de Du Fu, bajo la apariencia de "弼", asiste; > Traducciones comunes
Mencius dijo: "Shun creció trabajando en el campo, y Fu Shi. Se dice que fue seleccionado del trabajo de construcción de muros,
Jiao Ke Fue seleccionado del comercio de pescado y sal, Guan Zhong fue ascendido al puesto de prisionero y Sun Shu'ao fue seleccionado de la orilla del mar.
Descubrí que Baili Xi fue seleccionado del mercado. Por lo tanto, cuando Dios está a punto de encomendarle a alguien una misión importante,
su voluntad debe estar templada, sus músculos y huesos deben estar cansados, y su cuerpo debe tener hambre.
Él. Sufrí de pobreza y nunca hice las cosas bien. Esto sacudirá su mente, fortalecerá su temperamento y aumentará sus talentos. La gente siempre comete errores antes de poder corregirlos. El corazón está deprimido y los pensamientos son profundos.
Solo cuando estás extremadamente preocupado puedes trabajar duro; solo entonces puedes mostrarlo en tu rostro y expresarlo en tu voz, y solo entonces podrás estarlo. entendido por los demás.
Un país que no tiene ministros respetuosos de la ley y sabios auxiliares en su interior, y que no tiene las preocupaciones de países hostiles en el exterior, a menudo es propenso a la subyugación.
De esto podemos saber que el dolor y las dificultades pueden ayudar a las personas a sobrevivir, pero la comodidad y el disfrute son suficientes para destruirlas. ”
Puntos de vista comunes
En el texto original, el emperador Shun, Fu Shuo, Jiao Ge, Guan Zhong, Sun Shuao y Baili Xi figuraban como de clase baja.
p>
Luego se dice que "El Cielo está a punto de dar grandes responsabilidades a las personas, y ellas primero deben entrenar sus mentes y voluntades..." Esto hace que la gente piense fácilmente en el templado de las voluntades.
La última frase es "nace en el dolor y muere en la felicidad". Recuerda especialmente el fuerte sentido de tragedia en "Fortalecimiento en la adversidad". Esta explicación es generalmente aceptada por las generaciones posteriores y parece inofensiva. ¿Traducir un artículo al chino clásico?
Hoy, cuando bajé a caminar, vi los redbuds floreciendo abajo.
Hoy, durante el desfile, vi los redbuds floreciendo. Los árboles de abajo hace unos días Solo había unas pocas flores pequeñas floreciendo aquí y allá, pero ahora, el árbol estaba lleno de flores Anteayer, solo había pequeñas flores esparcidas en el árbol, pero ahora, el árbol. Estaba lleno de flores. Me acerqué y miré las pequeñas flores. Una pequeña flor se siente como una gema violeta. Cuando me acerco y miro la pequeña flor, se siente como una gema violeta. Mucha fragancia, no te impide sentir su belleza, cerré los ojos. Aunque no olía muy bien, no pude evitar sentir su belleza. También era muy hermoso, pero este árbol de redbud era el más llamativo.
Entonces, caminé alrededor de él y miré las otras flores, que también eran hermosas. Sólo el redbud me llamó la atención. Muy sorprendido En una tarde de verano, sostuve un libro o leí un libro. En una tarde de verano, leí el Sutra dorado y bebí té fragante. de flores.
Siéntese bajo el árbol redbud y sumérjase en el mar de flores. El árbol redbud es el más adecuado para la meditación tranquila. Cuando cierra los ojos y contiene la respiración suavemente, el árbol de mirto es adecuado para la meditación tranquila y conduce a. "Las caóticas orejas de bambú sin seda". Cierras los ojos, contienes la respiración y dejas que todo lo que hay en tu mente se derrame como una montaña, y también puedes pensar cómodamente.
O busca un buen amigo y charla con todos, hagas lo que hagas, te sentirás muy cómodo. Los pensamientos son abrumadores, muy cómodos ~ Hablar con amigos es como un mar y un cielo inmensos, tranquilamente ~ No importa lo que hagas, te sentirás muy cómodo.
No importa lo que hagas, también es satisfactorio. No importa cuánto tiempo permanezcas bajo este árbol, no te sentirás cansado. Cuando llegue el momento, también será refrescante. Soy una persona aficionada a la fantasía, y este es mi paraíso. Las personas a las que les gusta la fantasía y la consideran un paraíso, pueden decir que están en un país de hadas. , y pueden pensar que están en Cierta casa clásica puede ser... ¿Se puede decir que estoy en un país de hadas o se puede decir que estoy en Zhuge Lu en Nanyang o Yunting en Western Shuzi? Puedo decir.
Me tomó aproximadamente una hora traducirlo y debería poder entenderlo porque fue muy aproximado. Espero que pueda ayudarte. Tu artículo está bellamente escrito. 6. Traducción al chino clásico
Cuando el Partido venía a inspeccionar la capital y había águilas, aguiluchos y pájaros en el mercado, ordenaban a la gente que los liberara, regañándolos: " No puedes comprar carne para tus padres, pero puedes alimentarlos." ? "El general tiene una residencia vasalla y un águila famosa, y ordena a la gente que lo cuiden hasta que recupere la salud. Jin de repente vio que quería ser liberado, y la gente en Yu dijo: "El rey de Jin me ordenó criarlo aquí". Y él quería irse, pero el rey de Jin quería irse. Avanza y detente repentinamente. Pide carne con dinero. Dijo: "Deberías tomarte esto en serio y no dejar que los perros ni los gatos te hagan daño". La gente común se rió de esto. (Seleccionado de "Facts Garden" de Jiang Shaoyu)
——"Fact Garden"
Dang Jin inspeccionó la capital y había dueños de halcones y loros en el mercado. Dang Jin lo vio, ordenó que liberaran a los halcones y loros y maldijo: "No puedes comprar carne para mantener a tus padres, pero usarla para alimentar a los pájaros. En tercer lugar, hay un águila famosa y las órdenes del aguilucho". al criador para que lo cuide hasta que recupere su salud. Dang Jin lo vio de repente y quiso dejarlo ir. El pueblo Yu (gente que criaba caballos en la antigüedad, aquí se refiere a la gente que criaba águilas) dijo: "El rey de Jin ordenó que lo criaran aquí". para decirle al rey de Jin. Dang Jin lo detuvo inmediatamente. Dale dinero a la gente para comprar carne. Y le dijo a la gente de Yu: "Debéis cuidarlo con respeto y no dejar que los gatos o los perros lo lastimen". La gente consideraba que su comportamiento de favorecer una cosa por encima de otra era una broma.
Lo anterior es una obra satírica escrita por Jiang Shaoyu, un funcionario académico de Tiantai, en su libro "Facts and Gardens" durante el período Zhenghe de la dinastía Song del Norte (alrededor de 1111 d.C. El artículo es breve). , conciso, agudo y humorístico. Su logro es comparable al del "Camaleón" de Chéjov en Rusia. Pero su fecha de producción es más de 770 años anterior a la del "Camaleón".
Aunque el texto completo es breve, contiene giros y vueltas de la trama, haciendo que el núcleo esté oculto e inolvidable. En primer lugar, aunque los eventos registrados son simples, los arreglos de la trama están bien organizados y tienen altibajos, retratando profundamente el personaje del esclavo de Dang Jin en todos los niveles, haciendo reír y reír, y logrando un efecto artístico sutil y profundo. En segundo lugar, el artículo sólo tiene tres líneas de diálogo, pero son dramáticas y desempeñan un papel en la expresión del personaje y favorecen el desarrollo de la trama. No hay lenguaje descriptivo o descriptivo en el artículo. La personalidad del personaje y las actividades psicológicas se expresan a través del diálogo del personaje. Se puede decir que el diálogo es un medio para exteriorizar la personalidad del personaje. Cuando la trama llega a un punto crítico, el lenguaje de los personajes provoca nuevos conflictos, lo que realza los giros y vueltas de la historia. Nuevamente, el autor utiliza técnicas contrastantes para hacer que la historia sea vívida y vívida. El artículo no utiliza directamente la sátira y el ridículo para criticar a Dang Jin, sino que utiliza el lenguaje inconsistente de Dang Jin y sus actitudes contrastantes para exponer su estupidez y ridiculez. En definitiva, el texto completo tiene escenas concentradas, estructura rigurosa y descripciones delicadas. La imagen negativa de una persona que halaga a los superiores, intimida a los inferiores, se retracta de sus propias palabras, observa el estado de ánimo y toma decisiones basándose en el viento. Surge vívidamente en la página. Leerlo no puede evitar hacer reír a la gente. 7. Traducción al chino clásico
El texto original es Wang Mian Zhe, nativo de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó que subiera a la montaña Niulong y fuera a la escuela para escuchar a los estudiantes recitar el libro. Después de escucharlo, a menudo lo memorizaba en silencio. Al regresar a casa por la noche, se olvidó de su vaca y su padre, enojado, lo golpeó (4). Ha vuelto a su estado original. La madre dijo: "Tu hijo está tan loco, ¿por qué no escuchas lo que hace?" Mian Yin se fue y vivió en el templo de un monje. El buceador nocturno (6) salió y se sentó en el regazo de Buda, sostuvo la póliza (7) y la leyó bajo la luz de una lámpara larga y brillante, hasta el final de la noche (8). Hay muchos ídolos de tierra en las estatuas de Buda, que son feroces y aterradores (9). Coronan a los niños, pero siguen siendo pacíficos (10) si no lo saben.
("Obras completas de eruditos de la dinastía Song")
Notas (1) Mu: ganado en pastoreo. (2) Plagio: a escondidas, a escondidas. (3) Noir: siempre (a menudo), solo. (4) Tarta: Golpear a la gente con látigos, palos, etc. (5) 曷: A través de "qué", por qué. (6) Buceo: en secreto y en silencio. (7) Implementación: sosteniendo un libro. (8) Dadan: Hasta la mañana, hasta el amanecer. (9) Feroz y aterrador: feroz, feroz y aterrador, (10): Tian: mirada tranquila y despreocupada.
Traducción Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en el campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes leer. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando regresó a casa por la noche, se olvidó por completo del pastoreo del ganado. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó a Wang Mian. Después, siguió así. Su madre dijo: "Este niño está tan obsesionado con estudiar, ¿por qué no dejarlo?". A partir de entonces, Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Tan pronto como llegaba la noche, salía silenciosamente y se sentaba en el regazo de la estatua de Buda. Sostenía un libro en la mano y leía bajo la luz de la linterna frente a la estatua de Buda. amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda están hechas de arcilla y sus rostros son feroces y aterradores. Aunque Wang Mian era un niño, su expresión era tranquila, como si no hubiera visto nada.
El artículo de apreciación nos dice: La razón fundamental por la que Wang Mian se convirtió en un famoso pintor y poeta en la antigüedad es que Wang Mian se dedicaba a la lectura cuando era joven, era incansable en el aprendizaje y estaba obsesionado con él. Esta firme ambición y tenaz espíritu de aprendizaje fueron las piedras angulares de su éxito posterior. Podemos inspirarnos y obtener iluminación: "Si un joven no trabaja duro, cuando sea viejo estará triste. Nosotros, los jóvenes, debemos apreciar su juventud y estudiar diligentemente el conocimiento científico y cultural para sentar una base sólida". sirviendo a la patria en el futuro.