Estambul: Valoración de la memoria de las obras de una ciudad
Tras el colapso del Imperio Otomano, el mundo casi olvidó la existencia de Estambul. La ciudad donde nació Orhan Pamuk nunca había sido tan pobre, decadente y aislada en sus dos mil años de historia. Estambul siempre había sido para Orhan Pamuk una ciudad en ruinas, llena de tristeza bajo el atardecer imperial. La vida de Pamuk se trataba de luchar contra este dolor o de dejar que ella se convirtiera en su propio dolor. "Estambul: Memorias de una ciudad" es una colección de ensayos autobiográficos. Las novelas de Pamuk son buenas en el uso de técnicas retóricas como "símbolos y metáforas", mientras que su colección de ensayos es relativamente sencilla. En el libro, recordó las escenas callejeras de Estambul antes de la edad adulta, los familiares y los muebles del apartamento de Pamuk, los detalles de actuar coquetamente en los brazos de su madre y la vida escolar alegre y monótona en el libro con un tono poético y sensible casi neurótico. . Barcos del Bósforo, escritores representativos y todo tipo de cosas que están desapareciendo. Esas personas, cosas y objetos resucitan en el papel a través de su expresión. Todos exudan suavidad y humedad, similar a la tristeza que permanece en mi corazón como un ligero humo después de despertar de un dulce sueño al mediodía de verano. Este sabor único atrae a los lectores "desesperadamente".
El Doppelgänger de Orhan
Pamuk cree desde pequeño que hay algo en su mundo que no puede ver: en algún lugar de las calles de Estambul, en una y en una casa similar Además de Pamuk, vivía otro Orhan, casi idéntico al hermano gemelo de Pamuk, e incluso a su doble. Pamuk no podía recordar de dónde ni cómo surgió la idea. Debe surgir de una compleja mezcla de rumores, malentendidos, fantasías y miedos.
Pamuk dijo en el libro que desde muy joven, inconscientemente creyó que debía haber otro en otro lugar de Estambul. Esta idea, que él llama "el doble de Orhan", causará ambigüedad en la comprensión de los lectores, especialmente los lectores chinos comunes y corrientes que no están familiarizados con la historia turca. Mi comprensión de esto puede estar a "miles de kilómetros de distancia": un Pamuk vive actualmente en Estambul. Utiliza su bolígrafo o computadora para examinar, releer, descubrir y rendir homenaje a la historia de Turquía y escribir sobre lo inagotable. Las consecuencias causadas por el declive de la civilización antigua están en todas partes. La "tristeza" está en todas partes; el otro Pamuk vivió en la época antigua cuando los artistas eran favorecidos, es decir, el Imperio Otomano, que tenía mucha confianza y orgullo en su propia civilización oriental y oriental. disfrutó de los logros materiales y culturales extremadamente prósperos de esa época.
La "tristeza" envuelta
Las ciudades felices son todas iguales, pero las ciudades tristes son diferentes. La Estambul de Pamuk se vio envuelta por un poderoso "dolor" que soplaba desde el Bósforo. "Hu Chou" es la transliteración de "Chou" en turco. El traductor chino lo tomó prestado de las canciones de la dinastía Song y Yuan, lo que se puede considerar que tiene en cuenta su significado. Lu You, de la dinastía Song, escribió un poema: "Una ventana está llena de tristeza y un río está lleno de tristeza": En la dinastía Yuan, Qiaoji tenía varias aldeas como "Caballos flacos que suben del cielo llevando poemas, y los pájaros cansados lloran." La frase "Las hojas de sauce voladoras y las flores voladoras añaden flores a otras". La fuente de esta tristeza es "la emoción que siente un niño al mirar a través de una ventana llena de vapor".
Los dos Pamuks se superpusieron en la vida real, pero estaban seriamente divididos y diametralmente opuestos entre sí en dirección espiritual. Esto hace que Pamuk, como escritor, sufra la cruel tortura de esta separación todo el tiempo. Expresó una y otra vez en sus novelas la "tristeza" asociada a esta región y su historia, y la expresa más claramente en esta autobiografía. Se lamentó: "Desde el colapso del Imperio Otomano, el mundo casi ha olvidado la existencia de Estambul. En los 2000 años de historia de Estambul, la ciudad donde nació nunca ha sido tan pobre, ruinosa y aislada. Para Pamuk, Estambul Siempre ha sido una ruina... Luego dijo: El destino de Estambul era su destino: estaba conectado a esta ciudad porque Estambul lo convirtió en lo que es hoy.
Así que la "tristeza" es una marca de nacimiento en el cuerpo de Pamuk, un estado mental sobre el que ha estado molestando y del que tal vez nunca pueda deshacerse.
¿Y todo turco con ascendencia otomana que está obsesionado con la civilización antigua que ha quedado separada y aislada, ¿quién no vive en esta especie de “tristeza”? Pamuk sólo tomó la iniciativa de desempeñar el papel de portavoz. Por eso "Estambul: Memoria de una ciudad" es un libro conmemorativo solemne y triste. Ésta no es sólo la tragedia de Pamuk, sino también la tragedia de Estambul y de toda Türkiye. "