¿Cuál es el equivalente del idioma chino mandarín actual en la antigua China?
1. Las palabras son símbolos muertos que registran el lenguaje vivo. El lenguaje se desarrolla. Los dialectos de cualquier lugar no son exactamente los mismos hace trescientos años que hoy. Debido a la población y la migración cultural, muchos dialectos de ciertos lugares en la antigüedad se han extendido a ciertos lugares del sur hoy en día, como el hakka, que en cierta medida representa los antiguos dialectos del norte. El dialecto actual de Beijing en realidad está influenciado por el dialecto del noreste traído por la dinastía Qing.
2. Personas de todo el país se reúnen en la capital con sus propios dialectos, pero no pueden entender los dialectos de los demás. El idioma más conveniente y más consistente es el dialecto de la capital. Al igual que en el Reino Unido y los Estados Unidos, no puedes hablar japonés cuando ves japoneses, alemán cuando ves alemanes y ruso cuando ves rusos. ¿Cuántos idiomas extranjeros necesitas aprender? Por lo tanto, básicamente todo el mundo usa inglés.
Entonces, el mandarín de las dinastías antiguas debería ser el dialecto del lugar donde la dinastía era la capital en ese momento, y no se puede decir que sea un dialecto.
Opiniones personales, solo como referencia, conocimiento limitado, ¡perdóneme si hay algo inapropiado!