El texto original y apreciación de "Escalar el monte Tai bajo la lluvia"
El texto original de "Escalar el monte Tai bajo la lluvia" es el siguiente:
He mirado el monte Tai desde el tren muchas veces en las últimas décadas. Piense en "Confucio escaló la Montaña del Este y se convirtió en un pequeño Lu, y escaló el Monte Tai y se convirtió en un pequeño Lu". La frase "pequeño mundo" parece ser una exageración, como si tuviera una deuda con una larga tradición cultural. El deseo de Du Fu: escalar el monte Tai bajo la lluvia, "estarás en la cima de la montaña y verás todas las montañas pequeñas". Desafortunadamente, voy y vengo con tanta prisa que me pierdo. eso cada vez.
Ahora realmente estamos a punto de escalar el monte Tai, pero Dios no es amable con nosotros. Comienza a llover, y no cae al suelo, sino que cae sobre nuestros corazones. El cielo está gris y mi corazón está pesado. Hicimos una cita para partir temprano en la mañana y cuando todos se reunieron, la lluvia se hizo cada vez más intensa. ¿Estás esperando a que mejore el tiempo? Al pensar en la vaga palabra "espera", al principio me sentí deprimido. Esperando que llegaran las once y media, el cielo se puso blanco y no pude evitar gritar: "¡Vamos!" Conduje a los jóvenes, recogí sus mochilas y me dirigí hacia Daizongfang de muy buen humor.
No pudimos distinguir si era humo o niebla. Todo lo que pudimos ver fue un manto gris que cubría la cima y la base de una montaña alta. El antiguo monte Tai es cada vez más impresionante. Acabábamos de pasar Daizongfang y el estruendoso rugido nos atrajo hacia el frente de la presa del embalse de Hushan. Siete grandes corrientes de agua saltaron del agujero del puente del embalse, como siete brocados de color amarillo brillante, extendiéndose hacia abajo. Cuando golpearon las rocas irregulares, agitaron una capa de gotas de agua blancas como la nieve, que se esparcieron sobre los remolinos. superficie del agua como un hilo. Este lugar se llama Qiu en la Bahía: se dice que Lu Dongbin transportó al Qiu al cielo hace mucho tiempo, pero mirándolo, salta y da vueltas, como si hubiera regresado a su antiguo hogar.
Caminamos alrededor de la montaña Hushan y nos detuvimos en el puente de la presa. A un lado estaba el lago en calma, frente al viento inclinado y la llovizna. Estábamos perezosamente reacios a avanzar, pero al otro lado estaba. Un rugido secreto, como si hubiera miles de tropas, miles de caballos, escondidos bajo el hermoso brocado amarillo. El brocado Huang es una metáfora conveniente. En realidad, es un trozo de gasa fina que protege un patrón delicado sin deformación ni trama. La gasa blanca transparente presiona suavemente el patrón beige transparente. --Tal vez sólo la Tejedora pueda tejer un paisaje tan maravilloso.
La lluvia comenzó a aumentar, así que giramos hacia el Templo Qizhen, detrás del Templo de la Reina Madre. Aquí se consagran siete estatuas, incluido Lu Dongbin en el frente, sus amigos Tieguai Li y He Xiangu en ambos lados, y cuatro de sus discípulos en los lados este y oeste, por lo que se llama Templo Qizhen. Lu Dongbin y sus dos amigos acaban de pagarlo. Los dos niños parados en el nicho y el anciano frente al espíritu del sauce son obras realmente raras y vívidas. Las estatuas de los templos comunes suelen ser planas o grotescas. En ocasiones tienen formas hermosas, pero no son tan realistas y amigables como las chinas, como lo es este anciano. El escultor desconocido tenía una profunda conciencia de las diferencias de edad y apariencia, lo que hacía que la imagen fuera tan realista. Si no fuera porque los jóvenes me recordaron que era hora de irme, todavía lo agradecería.
Llegamos a Yudi y caminamos por el camino principal de escalada, pasando por tres cuadrados de piedra seguidos: Tiantianmen, el sitio de escalada de Confucio y Tianshi. El sonido del agua cayó detrás de nosotros y la majestuosa puerta roja bloqueó la montaña. Después de salir de la cueva de Changmen, de repente quedó claro que la montaña estaba frente a nosotros nuevamente. A medida que la gente camina hacia arriba, el agua fluye hacia abajo. El arroyo Zhongxi que desemboca en el embalse de Hushan nos acompaña hasta Ertianmen. Los acantilados son escarpados, las grietas en las rocas gotean, y el agua de manantial y el agua de lluvia se mezclan, fluyendo cuesta abajo hasta el arroyo de la montaña, y el sonido del agua goteando se convierte en un trueno rugiente. A veces sopla el viento y las nubes se abren, y puedes ver a los hombres de Nantian debajo, de pie en la sombra en la cima de la montaña, como si no estuviera muy lejos, parece una pitón de color blanco grisáceo arrastrándose en medio de la montaña; garganta; más a menudo, hay nubes oscuras por todas partes, y las montañas están en capas. Las montañas se han convertido en paisajes de tinta. Después de vadear las aguas poco profundas del río Zhongxi, no muy lejos, encontrará el famoso valle de Jingshi. Un gran trozo de agua desborda un gran llano de piedra de un acre. En la piedra lisa está tallado un "Sutra del diamante". palabras hasta una docena. Grande, con el tiempo, la mayor parte ha sido desgastada por el agua. Cuando regresamos a la carretera principal, la lluvia había parado en algún momento. Estábamos sudando por todos lados después de caminar y deseábamos poder quitarnos los impermeables para refrescarnos. Quiso la suerte que camináramos hacia un bosque de cipreses. Era espeluznante y el cielo brillante se volvió oscuro, como si el crepúsculo hubiera llegado antes al mundo. No sólo sudamos, sino que también sentimos frío. Me sorprende que la gente llame a este lugar ciprés. Nos animamos, caminamos por el Pabellón Hutian y subimos a la cresta Huangxian. Descubrimos que la arena y las piedras eran todas rojas y amarillas, y entendimos por qué el agua en Zhongxi se volvió amarilla.
Apoyándome en la plaza de piedra de Ertianmen y mirando a mi alrededor, me siento orgulloso y preocupado al mismo tiempo. Estoy orgulloso de haber caminado la mitad del camino de montaña, pero me preocupa no poder caminar la otra mitad del camino de montaña. Las nubes se disiparon y la niebla volvió a aparecer. Hicimos un descanso y caminamos, caminamos y tomamos un descanso Ya eran más de las cuatro de la tarde. La dificultad no parecía existir. Frente a mí había un camino de tierra llano y cuesta abajo. Los jóvenes saltaban y caminaban por él. Yo también parecía ser joven, hablando y riendo, siguiéndolos.
Sin saberlo, pasamos del camino de bajada al camino de subida. La montaña es empinada y la pendiente del ascenso es cada vez mayor. El camino siempre era ancho, y sólo cuando me asomé me di cuenta de que estaba parado al borde de un barranco insondable. Obviamente fluía agua, pero no se escuchaba ningún sonido. Levanté la cabeza y miré hacia el oeste, y vi una cinta blanca de dos pies de ancho colgando en el aire, balanceándose con el viento. Intenté mirar más de cerca, pero no pude cruzar el vasto barranco. Estábamos llenos de elogios cuando nos encontramos frente a un puente de piedra. No sabíamos lo que estaba pasando, pero la llovizna nos mojó por completo. Resultó que nos encontramos con otro tipo de cascada, justo detrás del puente. No tuvimos cuidado y casi chocamos con ella. La superficie del agua tenía entre dos y tres pies de ancho y no estaba muy por encima del suelo. Dejó escapar el poderoso rugido de dragones y tigres, golpeando las piedras de formas extrañas debajo del puente y escupiendo espuma a lo lejos. A partir de entonces, el arroyo de la montaña giró de izquierda a derecha y el sonido del agua nos siguió hasta Nantianmen.
Después de pasar el puente Yunbu, comenzamos a subir por la sinuosa carretera hasta el pico principal del monte Tai. Nantianmen debería estar cerca, pero debido a los giros y vueltas del desfiladero, es invisible. Flores y pastos silvestres vienen en todas las formas y colores, apiñados y exuberantes, tratando de vestir las rocas escarpadas. Incluso una persona mayor como yo imitaría a un niño y pellizcaría las flores y las hojas hasta que se marchitaran y luego, con un sentimiento de lástima, las arrojaría al arroyo de la montaña y se llevaría el agua. Pero son esos pinos que "chupan las nubes verdes y mueren prematuramente" los que llevan el alma humana a un reino sublime. No le temen a las altas montañas. Ponen sus raíces en las grietas de los acantilados. Sus cuerpos se retuercen como pilares de dragones enroscados y extienden sus ramas y hojas en el aire. Parecen competir con el fuerte viento y las nubes oscuras. el día de escalar el Monte Tai bajo la lluvia, o jugar con la brisa y las nubes blancas. Algunos pinos miran a través del agua de otoño, pero no te ven venir. Suben solos a un lugar alto y miran de reojo.
Algunos pinos son como un gran paraguas de color verde oscuro, esperándote. Algunos pinos se divierten y lucen geniales. Pase lo que pase, todos te hacen sentir que son los maestros naturales del Monte Tai, y parece que ninguno extraña al otro. La niebla flotaba en el desfiladero frente a Songshan y el cielo se estaba oscureciendo. No sé cuántos escalones de piedra subí, uno tras otro, lo cual fue a la vez divertido y amargo. Era como si hubiera estado escalando montañas desde que estaba vivo, di un paso adelante y me arrastré hacia atrás, y solo pude terminar dieciocho. pasos lentos. Me apoyé en Shengxianfang y levanté la cabeza para mirar hacia arriba. Era como una larga escalera en la puerta de Nantian. Yo era tímido. Los escalones de piedra recién construidos son tan estrechos que no caben un pie entero. No es de extrañar que Ying Shao, de la dinastía Han del Este, lo describiera así en "Taishan Fengchan Rituals": "Mirar a Tianmen Ningliao es como mirar el cielo desde un agujero, siete millas hacia arriba, debido a los intestinos sinuosos, llamados anillo En el camino, a menudo hay cuerdas para llegar allí. Al subir, los dos seguidores se apoyan mutuamente, y los descendientes ven al predecesor en la parte inferior, y el predecesor ve al descendiente en la cima. Esto es como una pintura, lo cual es muy agotador. Se dice que es difícil para una persona apretar el pecho y apretar la piedra para tocar el cielo. El anciano, caminando de lado, como si caminara entre flores, se volvió de lado y corrió frente a nosotros. Una anciana que llevaba una bolsita pasó junto a nosotros con paso firme a pesar de sus pies pequeños. Como dijo Ying Shao, "miré pero no lo seguí con los pies". Me agarré a la barandilla de hierro, me aferré al joven, caminé una docena de pasos, respiré y finalmente llegué a los Nantianmen a las siete en punto. la tarde.
Mi corazón sigue latiendo, mis piernas todavía tiemblan, pero aun así me levanto. Mirando hacia el camino recientemente renovado pero extremadamente largo y sinuoso, me sorprendió poder subir. Caminé por la calle Tian, relajada y feliz, como una persona que no tiene nada que hacer. Hay una hilera de pequeñas tiendas de noche sin nombre, sólo carteles. Algunas tienen una valla colgada en la puerta, otras tienen un par de loros en el escaparate, otras tienen un mazo, otras tienen un toro dorado y hay un espacioso. mesa de té El lugar era pequeño con solo una mesa kang, la pared trasera estaba cerca de las rocas escarpadas y el frente daba a un abismo. Lo que lo hace único son las piedras. Un antiguo poeta describió el monte Tai como "Roca Taishan", y el anotador le dijo: "Roca" tiene la apariencia de piedras acumuladas. De hecho, la cima de la montaña te da cada vez más esta sensación. Algunas piedras son como pétalos de loto, algunas son como cabezas de elefante, algunas son como ancianos, algunas son como tigres agazapados, algunas están esparcidas en puentes, algunas están erguidas como pilares, algunas se inclinan hacia los lados para explorar el mar y algunas son deslumbrantes. el uno al otro. Algunos no se parecen a nada, están oscuros e inmóviles, bloqueando tu camino. A medida que pasa el tiempo, hay muchas leyendas. La plataforma de la cima te permite imaginar la gran ocasión en que los emperadores adoraban la montaña. Habrá una tabla de piedra en un lugar desnudo, lo que indica que es el "lugar del pequeño mundo de Confucio". . Algunas piscinas de montaña se llaman lavabos de champú, y se dice que Jade Girl solía lavarse el cabello aquí; algunas cuevas se llaman Cueva Baiyun. Se dice que antes aparecían nubes blancas, pero ahora ya no aparecen, y las nubes blancas. Todavía nadamos en las montañas. En un día despejado, estás admirando "La juventud de Qilu". De repente sopla una ráfaga de viento y "hay nubes en tu pecho". En un instante, como dijo Song Zhiwen en "Tres días en Guiyang", "el mar de nubes" "Cuatro sin límites".
¿Es una nube? Claramente hay otras nubes sobre mi cabeza. Parecía nieve, o tal vez fueran montones de algodón, altos y bajos, continuos, convirtiendo el horizonte en mar. Entonces pasó el sol, y las olas plateadas en el mar de nubes parecían chapadas en oro, y parecían estar en llamas, reducidas a cenizas, desapareciendo sin dejar rastro, revelando la faz de la tierra. Las dos líneas blancas, que giran y giran, son el río Lai y el río Wen. Un punto negro se movió en medio del patrón verde, como una hormiga, y salió otra voluta de humo. Estás señalando con el dedo y chismorreando, y la ilusión y la realidad desaparecen en la niebla por un tiempo.
No vimos el amanecer. Eso será cuando el clima esté despejado y fresco en otoño. Pero también tenemos nuestra alegría única: la cascada que vimos bajo la lluvia ya no era tan magnífica después de bajar la montaña dos días después. La pequeña cascada desapareció y la gran cascada se hizo más pequeña.
Seguimos el río Xixi, subimos montañas y crestas, atravesamos fragantes huertos de manzanos y nos quedamos cerca del estanque del Dragón Negro durante mucho tiempo. Si no tuviéramos que coger el tren por la tarde, igualmente nos quedaríamos. La montaña y el agua tienen aquí un estilo diferente, cambiante y armonioso. Una montaña sin agua es como una persona sin ojos y parece carecer de espiritualidad. Nos atrevimos a escalar el monte Tai bajo la lluvia y vimos al poderoso Feiquan Liubu. Cuando llovía mucho, nos escondimos en el Palacio Doumu. En el camino, nos divertimos con la lluvia pero no sentimos el dolor de estar mojados. muy interesante.
La apreciación es la siguiente:
¿Alguna vez has visitado las famosas montañas y ríos de la patria? El rugiente río Yangtze y el río Amarillo, las majestuosas tres montañas y cinco montañas, dieron nacimiento para nosotros Al pensar en la antigua civilización de la nación china, el orgullo nacional llenará nuestros corazones.
Entre todas las montañas famosas, las Cinco Montañas Sagradas son las más famosas. ¿Qué cinco montañas? Taishan en el este, Hengshan en el sur, Huashan en el oeste, Hengshan en el norte y Songshan en el medio. ¿Dónde está el líder de las cinco montañas? También está en el monte Tai. El monte Tai tiene el potencial de alcanzar el cielo, sosteniéndolo hacia el sol. Muchos literatos de las dinastías pasadas escribieron poemas y artículos para elogiarlo y el antiguo poema de cinco caracteres de Du Fu, "Wang Yue". a ellos. A lo largo de los tiempos, ha habido muchos textos que describen la escalada del Monte Tai, pero no muchos sobre "escalar el Monte Tai bajo la lluvia". Los objetos son valiosos por su rareza y la literatura se valora por su maravilla. El erudito Wang Keyu cree que "Escalar el monte Tai bajo la lluvia" de Li Jianwu no sólo describe la gracia única del monte Tai bajo la lluvia, sino que también registra el interés único de escalar bajo la lluvia. Sigamos los pasos del autor, sigamos su viaje, apreciemos el encanto del monte Tai bajo la lluvia y compartamos con el autor los beneficios del montañismo bajo la lluvia.
Los dos primeros párrafos 1 y 2 de "Escalar el Monte Tai bajo la lluvia" son la primera parte, que describe las razones para escalar el Monte Tai bajo la lluvia; los párrafos 3-9 son la segunda parte, que describe las razones para escalar el Monte Tai bajo la lluvia; escena de escalar el monte Tai bajo la lluvia; 10. Los dos párrafos 11 son la tercera parte y describen las sensaciones de "escalar el monte Tai bajo la lluvia". El artículo comienza con "He perdido la oportunidad de escalar el monte Tai varias veces en las últimas décadas". A primera vista, parece estar un poco alejado del tema. Si lo piensas detenidamente, más oportunidades perderás. , más fuerte será tu deseo de compensarlo. El escritor utilizó una metáfora muy apropiada para describir este sentimiento: "Es como tener una larga tradición cultural: una deuda". "¿Cómo puede no haber ninguna razón para no pagar la deuda? En el segundo párrafo, finalmente llegó la oportunidad", pero A Dios no le gusta." Un "pero", el afán se expresa claramente en la página. Las gotas de lluvia "golpeaban" y seguían cayendo, "no como caer al suelo, sino como caer en el corazón", "esperando" y "brumosas". "Esperaba con ansias las once y media y finalmente no podía esperar para gritar: '¡Vamos!'". Estas palabras describen con gran detalle la ansiedad, el deseo e incluso el estado de ánimo incontrolable del autor. Escalar el monte Taishan bajo la lluvia es una elección tanto racional como emocional. Los dos párrafos no sólo explican el motivo de "partir bajo la lluvia", sino que también allanan inteligentemente el camino para escalar con fuerza bajo la lluvia. La tercera parte utiliza la "insipidez" (relativamente hablando) de lo que ves cuando bajas la montaña después de un día lluvioso para contrastar la "magnificencia" del paisaje lluvioso en la montaña, señalando que "escalar el Monte Tai bajo la lluvia " y "divertirse de la lluvia sin el dolor de estar goteando" es de hecho un logro único. "Feliz". Todo esto se reduce a la palabra "atreverse". Sólo "atrévete a escalar el Monte Taishan bajo la lluvia" puedes "diviértete solo". De lo contrario, se perderá la oportunidad nuevamente y la "deuda" aún no se pagará. Con este arreglo, todo va de forma natural, resonando de principio a fin, con un estilo coherente. estructurado así, que es digno de nuestra imitación.
El autor comienza desde Daizongfang - Hushan Reservoir - Qizhen Temple - Tiantianmen - donde visitó Confucio - Tianjie - Changmen Cave - Jingshi Valley - Bodong--. Pabellón Hutian--Cristal Huangxian--Ertianmen--Puente Yunbu--Slow Shibapan--Shengxianfang--Jinshibapan--Nantianmen, y finalmente llegar a Tianjie.
Este artículo utiliza principalmente el método de "cambiar el escenario paso a paso". El llamado "paso en movimiento" se refiere al cambio de posición del observador, el llamado "cambio de paisaje" se refiere al cambio de paisaje; El objeto de observación, o debido a la distancia o el ángulo. Con los cambios, la cara y la postura del mismo objeto de observación serán muy diferentes. Este método de describir el paisaje visto utilizando el cambio de posición del observador como pista se conoce comúnmente como "cambio de paisaje con cada paso". Por ejemplo, la descripción de muchos lugares escénicos desde "Daizongfang" hasta "Nantianmen" en el texto está conectada por pistas de los viajes del autor. El autor caminó y vio todo el camino, y describió con precisión los diversos paisajes a lo largo del camino. mediante el uso del método de "mover para cambiar de escenario". Otro ejemplo es el "Jin Shiba Pan", que incluye mirar desde lejos ("como una gran pitón gris, arrastrándose en medio del desfiladero de la montaña") y mirar hacia arriba desde abajo ("como una larga escalera, parada en la puerta de Nantian"), y aún más. Hay una descripción precisa de lo que se encuentra inmediatamente delante de ella (los escalones de piedra son tan estrechos que no cabe medio pie en ellos). La descripción desde múltiples ángulos deja una impresión tridimensional en el lector, dándole a la gente la sensación de verlo con sus propios ojos.
Sobre el autor:
Li Jianwu (17.8.1906-24.11.1982), escritor, dramaturgo, crítico literario, traductor y experto en investigación de literatura francesa chino. Originario de Yuncheng, Shanxi. Nacido el 17 de agosto de 1906. Su padre, Li Mingfeng, participó en la Revolución de 1911 y fue asesinado por los señores de la guerra de Beiyang en 1919. Li Jianwu vagó por tierras extranjeras con su madre desde que era un niño. Ha estado estudiando en Beijing desde que tenía 10 años. En 1921, ingresó a la escuela secundaria afiliada a la Universidad Nacional Normal de Beijing. Al año siguiente, organizó el grupo literario Xishe con sus compañeros de clase Jian Xianai, Zhu Danan y otros, y fundó el suplemento "爝火" de la revista literaria "Guofeng Daily". ", y comenzó a publicar novelas y guiones.