Los chinos llaman a hablar en grande "alardear", ¿por qué no llamarlo "alardear"?
Hay muchas cosas de las que presumir en la vida. Algunas personas dicen lo ricas que son, algunas dicen cuántas personas los persiguen, algunas dicen que los pedos de los extranjeros huelen mejor que los nacionales, y algunos dicen. .. ..
Sé que el hombre de una familia en la misma ciudad solía ser un cuadro que trabajaba para el gobierno. Ahora está jubilado. Su hijo no trabaja. Sé cuánto gana. De todos modos, han pasado muchos años y afuera es normal. Una vez, todos estaban charlando y le preguntaron a la anfitriona: Después de que su marido se jubile, ¿seguirá teniendo una pensión mensual de 3.000 a 4.000 yuanes? Esto es fantástico, lo que significa que, naturalmente, es mucho mejor que la mayoría de los agricultores. Su anfitriona respondió: ¿Qué significa para el anciano recibir una pensión? Mi hijo y mi nuera son geniales. Han ganado millones en la ciudad y están planeando comprar una casa. vendiendo bienes de consumo de rápido movimiento. Mi nuera no va a trabajar, pero trabaja en casa y su negocio es muy pequeño. La casa en su ciudad natal también está pagando el préstamo. Aunque los millones no son muchos en la sociedad actual, hay unas pocas personas con millones. La mayoría de las personas no se ganan la vida, por lo que no es fácil ganar dinero. Todo el mundo sabe que es difícil empezar de cero, pero todos estamos en el mismo lugar, ¿para qué molestarse en hablar en grande y hacer reír a los demás?
¿De dónde viene el término “alardear”? Hablemos de ello a continuación.
En la cultura china, las vacas son animales con virtudes como la diligencia y la honestidad. La gente suele llamar a las personas honestas y diligentes "viejos revendedores", y aquellos que están dispuestos a servir a la gente también se les llama "inclinados y dispuestos". ser una vaca despiadada". Pero, ¿cómo podría asociarse a un animal tan leal y honesto con la palabra despectiva "fanfarronear"? "Jactancia" ahora significa alardear, hablar en grande, etc., pero su significado más antiguo no tenía nada que ver con la exageración. El historiador Gu Jiegang hizo una vez una investigación textual en el artículo "La primera edición de Shilin Miscellaneous Knowledge: Bragging and Patting Horses": la palabra "bragging" era originaria del dialecto del noroeste, originario de Shaanxi, Gansu, Ningxia y Mongolia Interior. . Los ríos del noroeste son rápidos y difíciles de navegar, por lo que los lugareños utilizan materiales locales y soplan algunas bolsas de piel de vaca o de oveja en bolsas de aire para hacer una balsa de cuero. Atan las bocas y las conectan para formar una balsa, que se utiliza como balsa. herramienta para cruzar el río.
Las balsas de piel de vaca están conectadas y pueden transportar miles de kilogramos de peso a través del río. Se dice que Kublai Khan, el fundador de la dinastía Yuan, lo utilizó en la guerra y logró una gran victoria. Una vez dirigió a su ejército a la orilla occidental del río Jinsha, ordenó a los soldados que mataran vacas y ovejas, se taparan el ano, "pedieran bolsas de cuero para ayudar", cruzó el río hacia el área de Lijiang y derrotó a los defensores de Dali. El "bolso de cuero Yuan Kuai" mencionado en el famoso pareado de la Torre Daguan en Kunming ahora se refiere a esta alusión.
También hay un dicho interesante sobre la fanfarronería, que está relacionado con la vida de los pueblos nómadas. Los pueblos nómadas viven en busca de agua y pasto, y sus posesiones más preciadas son el ganado y los caballos. Por eso, a la gente siempre le gusta hablar de su ganado y de sus caballos cuando se reúnen, e inevitablemente hay un elemento de exageración en ello. Con el paso del tiempo, la idea de "alardear" se extendió y adquirió el significado de gran charla. Curiosamente, en algunos dialectos locales, "fanfarronear" tiene otros significados. Por ejemplo, en el dialecto de Yunnan, "fanfarronear" significa charlar y entablar una pequeña charla, y no tiene nada que ver con hablar en grande.