Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué algunos actores de dramas de cine y televisión necesitan doblaje a pesar de ser chinos?

¿Por qué algunos actores de dramas de cine y televisión necesitan doblaje a pesar de ser chinos?

Primero, compensar el problema de que los actores de las series de televisión no expresan bien sus líneas emocionales.

Esta situación es particularmente prominente en los dramas televisivos nacionales, ya sea en el papel protagonista o en el papel secundario, es difícil captar con precisión el punto de ruptura emocional en el guión. asegurar la integridad emocional general del drama. Por ejemplo, en el drama de la Guerra Antijaponesa, cuando nuestros héroes saltaban de las trincheras y levantaban ametralladoras para disparar contra las tropas japonesas, el doblaje era "¡Vamos! ¡Soldados!" en comparación con el "biubiubiu" de los actores. "biubiubiu", apodado como "¡Vamos!

En segundo lugar, llena los vacíos causados ​​por agregar sonidos ambientales a las líneas de los actores.

Esta situación ocurre más en los dramas de época, porque Las bases de rodaje de dramas cinematográficos y televisivos a gran escala como Hengdian están abiertas todo el año y el alquiler de lugares es limitado, el equipo inevitablemente realizará filmaciones intensivas. En comparación con los dramas en interiores con mejores efectos de sonido, es inevitable que la calidad de la interpretación simultánea disminuya. se reducirá y el postdoblaje será insuficiente.

En tercer lugar, hay circunstancias especiales en las que es imposible captar la voz original.

En la industria del cine y la televisión. Todavía hay muchos actores que usan sus propias voces originales o doblan sus propias voces. En algunas circunstancias especiales, el sonido original no se puede capturar. Por ejemplo, durante el rodaje, la escena es ruidosa, hay mucho personal e incluso el sonido. El sonido de la máquina es relativamente ruidoso, lo que afecta directamente el sonido de los actores. Es aún más difícil capturar el sonido en una obra. En este momento, se necesita un actor de doblaje misterioso.

En cuarto lugar, hay actores. . Pocas habilidades para recitar líneas, o simplemente no tener las cualidades que un actor debería tener, por lo que no pueden recitar líneas. En este caso, es necesario utilizar doblaje por parte de actores de voz.